Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CASO DESIGN Coffee Compact Original Bedienungsanleitung

Elektrische kaffeemaschine mit mahlwerk
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Original-
Bedienungsanleitung
Elektrische Kaffeemaschine mit Mahlwerk
Coffee Compact
Artikel-Nr. 1849

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN Coffee Compact

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Elektrische Kaffeemaschine mit Mahlwerk Coffee Compact Artikel-Nr. 1849...
  • Seite 2 De meest actuele versie van de gebruiksaanwijzing vindt u ook op onze homepage: En nuestra página web puede ver la última versión actualizada del manual de instrucciones: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1849 27-02-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2017 Braukmann GmbH caso Coffee Compact...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes ............25 Kaffeekochen ....................26 Nach Gebrauch ..................... 27 Reinigung und Pflege ............28 Sicherheitshinweise ..................28 Reinigung ...................... 28 Entkalken ....................... 29 Störungsbehebung ............. 30 Störungsursachen und –behebung ............. 30 Entsorgung des Altgerätes ..........31 caso Coffee Compact...
  • Seite 4 After use ......................49 Cleaning and Maintenance ..........49 14.1 Safety information ..................50 14.2 Cleaning ......................50 14.3 Descaling ....................... 51 Troubleshooting ..............51 15.1 Causes and rectification of faults..............52 Disposal of the Old Device ..........52 caso Coffee Compact...
  • Seite 5 Avant la première utilisation de l’appareil ..........70 22.3 Préparation du café ..................70 22.4 Après l’usage ....................72 Nettoyage et entretien ............72 23.1 Consignes de sécurité .................. 72 23.2 Nettoyage ...................... 72 23.3 Détartrage ...................... 73 caso Coffee Compact...
  • Seite 6 31.2 Prima di usare la prima volta l'apparecchio ..........93 31.3 Fare del caffè ....................93 31.4 Dopo l'uso ..................... 95 31.5 Pulizia e cura ....................95 31.6 Indicazioni di sicurezza ................95 31.7 Pulizia ......................95 caso Coffee Compact...
  • Seite 7 Elektrische aansluiting ................113 39.7 Waarschuwingsinstructies op apparaat ........... 113 39.8 Typeplaatje ....................113 Bediening en gebruik ............114 40.1 Overzicht ..................... 114 40.2 Voor het eerste gebruik van het apparaat ..........116 40.3 Koffie zetten ....................116 caso Coffee Compact...
  • Seite 8 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........135 47.6 Conexión eléctrica ..................136 47.7 Precaución con el aparato ................. 136 47.8 Placa de especificaciones ................136 Operación y funcionamiento..........136 48.1 Descripción general..................137 48.2 Antes del primer uso del aparato .............. 139 caso Coffee Compact...
  • Seite 9 49.3 Eliminación de cal ..................142 Resolución de fallos ............143 50.1 Instrucciones de seguridad ............... 143 50.2 Problemas, causas y remedios ..............143 Eliminación del aparato usado ........144 Garantía ................144 Datos técnicos ..............145 caso Coffee Compact...
  • Seite 10: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Coffee Compact dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Seite 11: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Coffee Compact...
  • Seite 12: Sicherheit

    Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Vor dem Einsatz des Gerätes sind diese Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen. ► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Stromkabel fern von Kindern unter 8 Jahren caso Coffee Compact...
  • Seite 13: Reinigungs- Und Wartungsarbeiten Dürfen

    ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Betreiben Sie die Coffee Compact nicht, wenn sie leer ist. Das Gerät kann beschädigt werden. caso Coffee Compact...
  • Seite 14 ► Das Netzkabel darf nicht in Kontakt mit oder in die Nähe der heißen Teile des Gerätes, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten gebracht werden. ► Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur zu Ihrem Gerät passendes Originalzubehör- und Ersatzteile des Herstellers verwenden. caso Coffee Compact...
  • Seite 15 ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Das Gerät ist nicht geeignet für das Zerkleinern von heißen oder flüssigen Zutaten. caso Coffee Compact...
  • Seite 16: Überprüfung Sie Den Mahl-Und-Brüh-Behälter

    Fremdobjekte bevor Sie das Gerät benutzen. ► Eine leere/fast leere Glaskanne nicht auf die Warmhalteplatte stellen, wenn das Gerät läuft, auch nicht auf andere warme Flächen. ► Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. caso Coffee Compact...
  • Seite 17: Achten Sie Darauf, Dass Die Umgebungs

    ► Ziehen Sie im Falle einer Fehlfunktion, vor dem Befüllen und nach dem Gebrauch, sowie vor der Reinigung den Netzstecker. ► Verwenden Sie das Mahlwerk ausschließlich zum Mahlen gerösteter Kaffeebohnen. Das Mahlen anderer Nahrungsmittel wie Nüssen, Gewürzen oder ungerösteter Bohnen kann die caso Coffee Compact...
  • Seite 18: Gefahrenquellen

    Reinigung. 2.3.2 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Wasser, die verwendete Kaffeekanne sowie die Heizplatte des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen: caso Coffee Compact...
  • Seite 19: Achtung: Die Warmhalteplatte Kann Durch

    Deckel der Kaffeekanne unbedingt geschlossen. ► Achtung: Die Warmhalteplatte kann durch Restwärme auch nach Gebrauch noch warm sein. ► Achten Sie auf den austretenden Wasserdampf, damit Sie sich nicht verbrennen. Decken Sie den Dampfauslass nicht ab. caso Coffee Compact...
  • Seite 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ► Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. caso Coffee Compact...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Coffee Compact wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Coffee Compact  Kaffeekanne  Filter ...
  • Seite 22: Entsorgung Der Verpackung

    Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.  Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.  Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. caso Coffee Compact...
  • Seite 23: Warnhinweise

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. caso Coffee Compact...
  • Seite 24: Übersicht

    Mahl-und-Brüh-Behälter gegen den Uhrzeigersinnn drehen (1), bis ein Klickgeräusch zu hören ist, dann Mahl-und-Brüh-Behälter nach oben entnehmen (2). Filter am Griff nach oben entnehmen. ► Vor der Demontage die Kanne entnehmen, da ansonsten Kaffeesatz in die Kanne gelangen könnte. caso Coffee Compact...
  • Seite 25: Vor Dem Ersten Gebrauch Des Gerätes

    3 gehäufte Kaffeelöffel (ca. 21 g) 4 gehäufte Kaffeelöffel (ca. 28 g) 4.2 Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes Mahl-und-Brüh-Behälter, Filter, Deckel des Mahl-und-Brüh-Behälters und Kanne entnehmen und unter fließendem Wasser reinigen und danach abtrocknen. Gerät wieder zusammen bauen. caso Coffee Compact...
  • Seite 26: Kaffeekochen

    10 Minuten warten, bevor der Deckel des Mahl-und Brüh-Behälters geöffnet wird. ► Achtung: Kaffeebohnen/Kaffeepulver dürfen nicht in den Wassereinlass (C) gelangen. Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks (D). Füllen Sie die gewünschte Wassermenge entsprechend der Skala ein. caso Coffee Compact...
  • Seite 27: Nach Gebrauch

    Netzkabel ziehen und warten bis sich das Gerät abgekühlt hat. Die Kanne von der Warmhalteplatte nehmen. Den Deckel des Mahl-und-Brüh-Behälters abnehmen, den Mahl-und-Brüh-Behälter gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben entnehmen. Filter entnehmen. Mahl-und-Brüh-Behälter, Filter, Deckel des Mahl-und-Brüh-Behälters und Kanne reinigen, siehe “Reinigung”. caso Coffee Compact...
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    ► Die Coffee Compact muss regelmäßig gereinigt und Kalziumrückstände müssen entfernt werden. ► Schalten Sie die Coffee Compact vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. ► Der Wassertank, der Filter, der Mahl-und-Brühbehälter und die Kaffeekanne sind heiß! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Seite 29: Entkalken

    Wassertank sondern füllen Sie eine frische Mischung ein. 5. Führen Sie noch zwei Brühvorgänge nur mit Wasser (ohne Entkalker) durch, um Rückstände zu entfernen. ► Unterbrechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht. ► Geräte, die aufgrund mangelnder Entkalkung nicht richtig funktionieren, sind von der Garantie ausgenommen. caso Coffee Compact...
  • Seite 30: Störungsbehebung

    Kaffee darin befindet? Der Kaffee ist nicht heiß genug. Kochen Sie eine zu geringe Menge Kaffee? Der Kaffee wird länger erhitzt, wenn Sie mehr aufbrühen. Prüfen Sie, dass die Kanne richtig auf der Warmhalteplatte steht. caso Coffee Compact...
  • Seite 31: Entsorgung Des Altgerätes

    Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur caso Coffee Compact...
  • Seite 32: Technische Daten

    Elektrische Kaffeemaschine mit Mahlwerk Name Coffee Compact Modell CM6686A Artikel-Nr. 1849 Anschlussdaten 220-240V~, 50 Hz Leistung 600 W Maße (B x H x T) 17,5 x 27 x 26 cm Kapazität Ca. 600 ml Nettogewicht 2205 g caso Coffee Compact...
  • Seite 33 Original Operating Manual Electric coffee machine with grinder Coffee Compact Item No. 1849 caso Coffee Compact...
  • Seite 34: Operating Manual

    Your Coffee Compact will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual...
  • Seite 35: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso Coffee Compact...
  • Seite 36: General Safety Information

    ► Keep the appliance and its power cable out of reach of children under the age of 8 years. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. caso Coffee Compact...
  • Seite 37 ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation. ► Do not operate the Coffee Compact if it is empty. This could damage the device. ► Never fill the water tank beyond max- marking.
  • Seite 38 ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. caso Coffee Compact...
  • Seite 39 ► Never place empty or almost empty glass jug on the warming plate when the device is working or on any other hot surface. ► Do not set hot glass jug on wet or cold surface, the glass could burst. caso Coffee Compact...
  • Seite 40 ► Use the grinder to grind roasted coffee beans only. Grinding other food, such as nuts, spices or unroasted beans may dull the blades and cause poor grinding or injury. caso Coffee Compact...
  • Seite 41: Sources Of Danger

    ► During coffee brewing, water tank, warming plate, jug (by incoming coffee) will become hot! Never touch the hot parts of the device! Take the jug only by the handle. ► Please always try the temperature of the coffee, before drinking. caso Coffee Compact...
  • Seite 42: Dangers Due To Electrical Power

    If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service caso Coffee Compact...
  • Seite 43: Commissioning

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 12.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Coffee Compact is delivered with the following components:  coffee compact  jug ...
  • Seite 44: Unpacking

     Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician. caso Coffee Compact...
  • Seite 45: Warning Notices

    This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers. caso Coffee Compact...
  • Seite 46: Overview

    Turn the grinding/brewing container anti-clockwise (1) until you can hear a click sound, then lift it up (2). Take the filter at its handle and lift it. Please note ► Please remove the jug before disassembly, otherwise coffee ground may infiltrate the jug. caso Coffee Compact...
  • Seite 47: Before Using Your Device For The First Time

    13.2 Before using your device for the first time Disassemble grinding/brewing container, filter, lid of grinding/brewing container and jug, rinse under runnig water and dry them. Re-assemble the device. Fill fresh water into the water tank and turn control dial on position caso Coffee Compact...
  • Seite 48: Making Coffee

    ► Attention! Ensure that coffee beans/ground coffee do not fall into the water inlet. Open the lid of the water tank (D). Fill desired amount of water into the water tank (according to the scale). Close the lid of the water tank. caso Coffee Compact...
  • Seite 49: After Use

    14 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. caso Coffee Compact...
  • Seite 50: Safety Information

    ► Never put the device (besides above mentioned parts) into water or under running water. ► Be sure to unplug the device before cleaning. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or unit in water or liquid. caso Coffee Compact...
  • Seite 51: Descaling

    Observe the following notices to avoid dangers and damages: Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso Coffee Compact...
  • Seite 52: Causes And Rectification Of Faults

    ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. 16 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. caso Coffee Compact...
  • Seite 53: Guarantee

    Electric coffee machine with grinder Name Coffee Compact Modell CM6686A Item No.: 1849 Mains data 220-240V~, 50 Hz Power consumption 600 W External measurements 17,5 x 27 x 26 cm Capacity Ca. 600 ml Net weight 2205 g caso Coffee Compact...
  • Seite 54 Mode d’emploi Original Machine à café électrique avec moulin broyeur Coffee Compact N° d’article 1849 caso Coffee Compact...
  • Seite 55: Mode D´emploi

    Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 19.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au Coffee Compact (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
  • Seite 56: Limite De Responsabilités

    20 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. caso Coffee Compact...
  • Seite 57: Utilisation Conforme

    âgés de plus de huit ans et par les personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. caso Coffee Compact...
  • Seite 58 ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Ne pas utiliser Coffee Compact lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. ► Ne remplissez jamais le réservoir d´eau au dessus du marquage maximum. N´utilisez pas l´appareil s´il déborde.
  • Seite 59 ► Ne rajoutez jamais d'eau dans l'appareil quand il est encore chaud. ► Ne posez pas la cafetière sur une flamme à l'air libre ou une plaque de cuisson électrique, pas non plus dans un four/micro-ondes. caso Coffee Compact...
  • Seite 60 ► Pour votre sécurité, n'utilisez que les pièces de rechange et accessoires d'origine adaptées à l'appareil. ► Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être changé par le fabricant, son chargé de SAV ou une autre personne caso Coffee Compact...
  • Seite 61 ► Eteignez l'appareil avant de le débrancher. ► Veillez à ce que la temperature avoisinante dépasse 0°, sinon l'appareil ne fonctionne pas convenablement. ► Détartrez l'appareil régulièrement afin de garantir une marche optimale et d'éviter les dysfonctionnements. caso Coffee Compact...
  • Seite 62: Sources De Danger

    20.3 Sources de danger 20.3.1 Risque de blessure Attention En Cas d'utilisation imprudente de l'appareil, le risque de blessure apparaît suite aux arêtes coupantes. Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter des blessures : caso Coffee Compact...
  • Seite 63: Danger De Brûlures

    Ne prenez le pot de café que par le manche. ► Examinez toujours la température du café, avant de le boire. ► Le café préparé est brulant. Soyez prudent avec la cafetière afin d'éviter de vous brûler. caso Coffee Compact...
  • Seite 64: Dangers Du Courant Électrique

    ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être caso Coffee Compact...
  • Seite 65: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 21.2 Inventaire et contrôle de transport La Coffee Compact est livré de façon standard avec les composants suivants :  Coffee Compact  Cafetière ...
  • Seite 66: Déballage

     Cette machine à café doit être posée sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur et être protégée des éclaboussures et de toutes les sources de chaleur éventuelles.  N’utilisez pas l’appareil à l’air libre. Déposez le dans un endroit sec. caso Coffee Compact...
  • Seite 67: Raccordement Électrique

    21.7 Avertissements Prudence Danger, surfaces très chaudes ! ► Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure ! ► Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil. caso Coffee Compact...
  • Seite 68: Plaque Signalétique

    Tourner le récipient de mouture et d’infusion dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (1) jusqu’à entendre un clic. Ensuite retirer le récipient de mouture et d’infusion en le soulevant vers le haut (2). caso Coffee Compact...
  • Seite 69 Proportion de grains/poudre de café par tasse Nombre de tasses Quantité Réglage du bouton 1 cuiller à café pleine (environ 7g) 2 cuillers à café pleines (environ 14g) 3 cuillers à café pleines (environ 21g) 4 cuillers à café pleines (environ 28g) caso Coffee Compact...
  • Seite 70: Avant La Première Utilisation De L'appareil

    ► Si l’appareil ne fonctionnait pas bien, débranchez le et attendez au moins 10 minutes avant d’ouvrir le couvercle du récipient de mouture et d’infusion. Remarque ► Attention: les grains de café/la poudre de café ne doivent pas pénétrer dans le tuyau d’eau.(C). caso Coffee Compact...
  • Seite 71 ► Pour éviter les déperditions de chaleur, rincez le bol à l'eau chaude avant usage. ► Attendez quelques minutes avant de faire du café. ► Une fois que le café est passé, il est maintenu au chaud pendant 30 minutes, ensuite, l’appareil s’arrête automatiquement. caso Coffee Compact...
  • Seite 72: Après L'usage

    ► La Coffee Compact doit être nettoyée régulièrement et les dépôts de calcaire doivent être éliminés. ► Mettez la Coffee Compact hors circuit avant le nettoyage et retirer la prise de courant de la théière de l’alimentation en courant. ► Le réservoir d'eau, le filtre, et récipient de mouture et d‘infusion et la cafetière sont chauds ! Attendez jusqu'à...
  • Seite 73: Détartrage

    1. Mélangez dans un récipient doseur le produit détartrant avec de l’eau froide. Si vous utilisez und poudre détartrante, elle doit complètement se dissoudre. 2. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au marquage maximum avec le mélange détartrant. caso Coffee Compact...
  • Seite 74: Réparation Des Pannes

    Y a-t-il trop de poudre de café dans le réservoir de le pot. mouture et d’infusion et elle a débordé? Bien placer le pot de café sur la plaque chauffante Ne pas retirer le pot de café plus de 30 secondes pendant le processus d’infusion. caso Coffee Compact...
  • Seite 75: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso Coffee Compact...
  • Seite 76: Garantie

    Machine à café électrique avec moulin broyeur Coffee Compact Modèle CM6686A N° d’article 1849 Données de raccordement 220-240V~, 50 Hz Performance 600 W Dimensions 17,5 x 27 x 26 cm Capacité Ca. 600 ml Poids net 2205 g caso Coffee Compact...
  • Seite 77 Istruzioni d’uso Originali Macchina da caffè elettrica con macinino Coffee Compact N° d’article 1849 caso Coffee Compact...
  • Seite 78: Istruzione D´uso

    Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso sono una componente del Coffee Compact (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
  • Seite 79: Limitazione Della Responsabilità

     cottura/vaporizzare del caffè  Macinazione di chicchi di caffè, Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. L’apparecchio non è adatto per tritare cubetti di ghiaccio o alimenti solidi del genere. caso Coffee Compact...
  • Seite 80: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. ► Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini, eccetto questi hanno l'età maggiora di 8 anni e che vengano sorvegliati. ► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. caso Coffee Compact...
  • Seite 81 ► Non introdurre alcun altro liquido (che acqua) oppure generi alimentari (come chicchi di caffè)nel Coffee Compact. ► Tenere il cavo di alimentazione fuori la portata dei bambini. caso Coffee Compact...
  • Seite 82 ► Mai rabboccare dell'acqua nell'apparecchio quando questo è ancora caldo. ► Mai utilizzare la caffettiera senza coperchio. ► Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il coperchio dell'apparecchio. caso Coffee Compact...
  • Seite 83 ► Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal suo incaricato al servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli. ► L'apparecchio non è adatto alla frantumazione di ingredienti caldi o liquidi. caso Coffee Compact...
  • Seite 84 ► Assicurarsi che la temperatura ambiente sia oltre 0 °C, altrimenti l’apparecchio non funziona correttamente. ► Decalcificare regolarmente l’apparecchio per garantire una funzione ottimale ed evitare disfunzioni. ► Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o di conservarlo. caso Coffee Compact...
  • Seite 85: Fonti Di Pericolo

    29.3 Fonti di pericolo 29.3.1 Pericolo di lesioni Avviso Con un utilizzo inappropriato dell’ apparecchio sussiste il pericolo di lesioni dovute a bordi taglienti. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo di lesioni: caso Coffee Compact...
  • Seite 86: Pericolo A Bruciatura

    (per il passaggio del caffè)! ► Mai toccare le parti scottanti dell’apparecchio. Afferrare la brocca solo dal manico. ► Controlli sempre la temperatura del caffè, prima di berlo. ► Il caffè preparato scotta. Maneggiare cautamente la brocca per evitare scottature. caso Coffee Compact...
  • Seite 87: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Mai immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina nell'acqua o in altri liquidi. caso Coffee Compact...
  • Seite 88: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Coffee Compact viene fornito standard con le seguenti componenti: Coffee Compact caso Coffee Compact...
  • Seite 89: Disimballaggio

     Questa caffettiera deve essere messa su una superficie piana, stabile e resistente al calore e protetta da spruzzi d'acqua e possibili fonti di calore.  Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Posizionarlo in luogo asciutto. caso Coffee Compact...
  • Seite 90: Connessione Elettrica

    Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. 30.7 Segnalazione d'avviso Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ► Non appoggi o posizioni oggetti sull’apparecchio. caso Coffee Compact...
  • Seite 91: Targhetta Di Omologazione

    6 Protezione da gocciolamento 7 Coperchio del serbatoio dell’acqua 8 Scala del serbatoio dell’acqua 9 Manopola di acceso/spento (OFF), regolazione per polvere o chicchi di caffè 10 Tasto START 11 Piastra riscaldante 12 Brocca 13 Misurino (contiene circa 7 g) caso Coffee Compact...
  • Seite 92 Impostazione della manopola (9) Impostazione per 3-4 tazze di caffè macinato da chicchi di caffè Impostazione per 1-2 tazze di caffè macinato da chicchi di caffè Impostazione per caffè in polvere OFF = acceso/spento caso Coffee Compact...
  • Seite 93: Prima Di Usare La Prima Volta L'apparecchio

    ► Non aprire il coperchio del contenitore di macinazione e bollitura durante il funzionamento della macchina, Pericolo di scottatura! ► Non riempire il contenitore di macinazione e bollitura oltre la marcatura MAX, altrimenti l’apparecchio non lavora correttamente. caso Coffee Compact...
  • Seite 94 Questa caffettiera è dotata di un sistema antigocciolamento. Questo vi permette, di servire il caffè ancora prima che tutta l'acqua sia completamente defluita. Rimettere velocemente la brocca indietro, per evitare un troppo-pieno. Indicazione ► Utilizzare solo acqua fredda. caso Coffee Compact...
  • Seite 95: Dopo L'uso

    ► Coffee Compact dovrà essere pulito regolarmente e residui di calcio dovranno essere rimossi. ► Spenga Coffee Compact prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il serbatoio dell'acqua, filtro, contenitore di macinazione e bollitura, la brocca di caffè...
  • Seite 96: Decalcificazione

    1. Mescolare il decalcificante con acqua fredda dentro un misurino. Se utilizzate un prodotto decalcificante in polvere, questo deve completamente dissolversi. 2. Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla marcatura MAX con la miscela decalcificante. caso Coffee Compact...
  • Seite 97: Eliminazione Malfunzionamenti

    Il fondo di caffè va a finire dentro la Nel contenitore di macinazione e bollitura vi è brocca. troppo caffè in polvere e questo è traboccato? Posizionare la brocca correttamente sulla piastra riscaldante. Non rimuovere la brocca durante la bollitura per più di 30 secondi. caso Coffee Compact...
  • Seite 98: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. caso Coffee Compact...
  • Seite 99: Garanzia

    Macchina da caffè elettrica con macinino Nome Coffee Compact Modello CM6686A N. articolo 1849 Dati connessione 220-240V~, 50 Hz Potenza 600 W Misure 17,5 x 27 x 26 cm Capacità Ca. 600 ml Peso netto 2205 g caso Coffee Compact...
  • Seite 100 Originele Gebruiksaanwijzing Elektrische koffiemachine met maalwerk Coffee Compact Artikelnummer 1849 caso Coffee Compact...
  • Seite 101: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Coffee Compact als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Seite 102: Aansprakelijkheid

     zetten/warm houden van koffie  malen van koffiebonen, voor het Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Het apparaat is NIET geschikt voor de verwerking van ijsklontjes of dergelijke harde voedingsmiddelen. caso Coffee Compact...
  • Seite 103: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Het apparaat en het daarbij behorende aansluitsnoer met buiten het bereik blijven van kinderen onder 8 jaar. caso Coffee Compact...
  • Seite 104 ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Gebruik de Coffee Compact niet als deze leeg is. Dit kan het apparaat beschadigen. ► Vul de watertank nooit boven de max- markering. Gebruik het apparaat niet, wanneer het overloopt ►...
  • Seite 105 ► Verwijder de stekker niet door deze aan de netkabel uit het stopcontact te trekken. ► Plaats de koffiekan niet op een open vlam of een elektrische kookplaat, en niet in een oven/magnetron. caso Coffee Compact...
  • Seite 106 Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Voor uw eigen veiligheid dient u altijd bij uw apparaat passende originele toebehoren of vervangende onderdelen van de fabrikant gebruiken. caso Coffee Compact...
  • Seite 107 ► Plaats de hete kan niet op een vochtig op koud oppervlak, het glas kan breken. ► Schakel het apparaat uit, voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. ► Let erop dat de omgevingstemperatuur meer dan 0°C bedraagt, anders functioneert het apparaat niet naar behoren. caso Coffee Compact...
  • Seite 108: Bronnen Van Gevaar

    38 Bronnen van gevaar 38.1.1 Gevaar door verwonding WAARSCHUWING ► Door onzorgvuldig gebruik van het instrument van verwonding door scherpe randen. caso Coffee Compact...
  • Seite 109: Verbrandingsgevaar

    (door de inlopende koffie) verwarmd! ► Raak de hete onderdelen van het apparaat nooit aan. Pak de kan alleen bij de handgreep vast. ► Probeer altijd eerst de temperatuur voordat u de koffie drinkt caso Coffee Compact...
  • Seite 110: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden. ► Dompel het apparaat of het netsnoer en de stekker nooit onder in water of in een andere vloeistof. caso Coffee Compact...
  • Seite 111: Ingebruikname

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. caso Coffee Compact...
  • Seite 112: Leveringsomvang En Transportinspectie

    39.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Coffee Compact wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Coffee Compact  Koffiepot  Filter  Maal-en-zet-houder  Koffielepel  Deksel van de maal-en-zet-houder  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Seite 113: Elektrische Aansluiting

    Gevaar door hete oppervlakte! ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ► Zet of leg geen voorwerpen op het apparaat. 39.8 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Coffee Compact...
  • Seite 114: Bediening En Gebruik

    Knop aan de zijkant van het deksel van de maal-en-zet-houder drukken en deksel optillen, om deze te verwijderen. Maal-en-zet-houder tegen de wijzers van de klok in draaien (1), tot u een klik hoort, dan maal-en-zet-houder naar boven verwijderen (2). Filter aan de handgreep naar boven verwijdren. caso Coffee Compact...
  • Seite 115 OFF = aan/uit Verhouding koffiekopjes tot de hoeveelheid koffiebonen/koffiepoeder Aantal kopjes Hoeveelheid Instelling draairegelaar 1 afgestreken koffielepel (ca. 7 g) 2 afgestreken koffielepels (ca. 14 g) 3 afgestreken koffielepels (ca. 21 g) 4 afgestreken koffielepels (ca. 28 g) caso Coffee Compact...
  • Seite 116: Voor Het Eerste Gebruik Van Het Apparaat

    10 minuten, voordat u het deksel van de maal-en-zet-houder opent. ► Let op: koffiebonen/koffiepoeder mogen niet in de watertoevoer (C) terecht komen. Open het deksel van de watertank (D). Vul met de gewenste hoeveelheid water overeenkomstig de schaal. caso Coffee Compact...
  • Seite 117: Na Gebruik

    Het deksel van de maal-en-zet-houder helen, de maal-en-zet-houder tegen de wijzers van de klok in draaien en naar boven verwijderen. Filter verwijderen. Maal-en-zet-houder, filter, deksel van de maal-en-zet-houder en kan reinigen, zie reiniging. caso Coffee Compact...
  • Seite 118: Reiniging En Onderhoud

    ► De Coffee Compact moet regelmatig schoongemaakt worden en calciumafzettingen dienen verwijderd te worden. ► Schakel de Coffee Compact uit voordat u hem schoonmaakt en haal daarbij de stekker uit het stopcontact. ► Het waterreservoir, de filter, maal-en-zet-houder en de koffiepot zijn heet! Er bestaat gevaar voor verbranding! Wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
  • Seite 119: Ontkalken

    Laat het water (zonder ontkalker) nog twee keer doorlopen, om restanten te verwijderen. ► Onderbreek het ontkalken niet. ► Apparaten die door verkeerde ontkalking niet goed werken, valleen niet meer onder de garantie. caso Coffee Compact...
  • Seite 120: Storingen Verhelpen

    Heeft de kan te lang op de warmhoudplaat gestaan, vooral wanneer er maar heel weinig koffie in zit? De koffie is niet heet genoeg. Zet u te weinig koffie? De koffie wordt langer verwarmd, wanneer u meer zet. caso Coffee Compact...
  • Seite 121: Garantie

    Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen. Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleinden valt alleen onder de garantie, als de mate van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet caso Coffee Compact...
  • Seite 122: Technische Gegevens

    Apparaat Elektrische koffiemachine met maalwerk Naam Coffee Compact Model CM6686A Artikel nr. 1849 Aansluitgegevens 220-240V~, 50 Hz Power consumptie 600 W Afmetingen buitenkant 17,5 x 27 x 26 cm Capaciteit Ca. 600 ml Netto gewicht 2205 g caso Coffee Compact...
  • Seite 123 Manual del usuario Cafetera eléctrica con molinillo Coffee Compact Ref. 1849 caso Coffee Compact...
  • Seite 124: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Coffee Compact le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 125: Limitación De Responsabilidad

     Muele granos de café, Este aparato se ha ideado para Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Este aparato NO es apto para procesar cubitos de hielo o alimentos de similar dureza. caso Coffee Compact...
  • Seite 126: Instrucciones Generales De Seguridad

    8 años, y son supervisados. ► El aparato y su cable de alimentación deben permanecer lejos del alcance de los niños menores de 8 años. caso Coffee Compact...
  • Seite 127 ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► No haga funcionar el Coffee Compact cuando esté vacío. El aparato se podría dañar. ► Nunca llene el depósito de agua por encima de la marca MAX. No utilice el aparato si rebosa.
  • Seite 128 ► Nunca rellene agua en el aparato, si éste aún está caliente. ► La tapa del aparato debe permanecer cerrada durante el funcionamiento. ► Nunca utilice la cafetera sin tapa. caso Coffee Compact...
  • Seite 129 él o por un técnico autorizado para esta tarea, con el fin de evitar un peligro. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado. caso Coffee Compact...
  • Seite 130 0 ºC o de lo contrario el aparato no funcionará correctamente. ► Elimine la cal del aparato periódicamente para garantizar un funcionamiento óptimo y evitar errores de funcionamiento. ► Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo o guardarlo. caso Coffee Compact...
  • Seite 131: Fuentes De Peligro

    Fuentes de peligro 46.3.1 Peligro de sufrir lesiones Advertencia Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden producirse lesiones por los bordes afilados. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de lesiones: caso Coffee Compact...
  • Seite 132: Peligro De Quemaduras

    La jarra solo debe ser tomada por el asa. ► Compruebe la temperatura del café siempre antes de tomarlo. ► Durante la preparación del café, mantenga la tapa de la jarra cafetera siempre cerrada. caso Coffee Compact...
  • Seite 133: Peligro De Electrocución

    ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial. ► Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. caso Coffee Compact...
  • Seite 134: Puesta En Marcha

    Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 47.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparado incluye los siguientes componentes de fábrica:  Coffee Compact  Jarra cafetera  Filtros ...
  • Seite 135: Desembalaje

     El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.  No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables. caso Coffee Compact...
  • Seite 136: Conexión Eléctrica

    La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 48 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso Coffee Compact...
  • Seite 137: Descripción General

    (2). Retire el filtro del asa tirando de él hacia arriba. Nota ► Antes de desensamblar el aparato, retire la jarra, ya que de lo contrario podrían caer posos de café en el interior de la misma. caso Coffee Compact...
  • Seite 138 Cantidad Ajuste del tazas selector 1 cuchara de café colmada (aprox. 7 gr) 2 cucharas de café colmadas (aprox. 14 gr) 3 cucharas de café colmadas (aprox. 21 gr) 4 cucharas de café colmadas (aprox. 28 gr) caso Coffee Compact...
  • Seite 139: Antes Del Primer Uso Del Aparato

    10 minutos como mínimo antes de abrir la tapa del recipiente de molienda y preparación. Nota ► Atención: Los granos de café/café en polvo no deben penetrar a través de la entrada de agua (C). caso Coffee Compact...
  • Seite 140 ► Para evitar pérdidas de calor, lave la jarra cafetera antes del uso con agua caliente. ► Espere unos minutos antes de volver a preparar el próximo café. ► El aparato se mantendrá caliente durante 30 minutos tras finalizar la preparación del café y luego se apagará automáticamente. caso Coffee Compact...
  • Seite 141: Después Del Uso

    ► El aparato ha de limpiarse regularmente y se han de eliminar los residuos de cal. ► Antes de limpiar Coffee Compact debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► El depósito de agua, el filtros, recipiente de molienda y preparacióny la jarra cafetera se calientan mucho.
  • Seite 142: Eliminación De Cal

    4. Repita los pasos del 1 al 3. No vuelva a introducir mezcla con eliminador de cal en el depósito de agua después de realizar el proceso de preparación, sino que debe rellenar una mezcla nueva. 5. Realice dos ciclos de preparación con agua (sin eliminador de cal) para eliminar restos. caso Coffee Compact...
  • Seite 143: Resolución De Fallos

    30 segundos. El café no es suficientemente fuerte ¿Se ha llenado la cantidad correcta de granos de o el café está demasiado cargado. café/café molido? Debería ser una cucharada de café colmada por taza. caso Coffee Compact...
  • Seite 144: Eliminación Del Aparato Usado

    Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. caso Coffee Compact...
  • Seite 145: Datos Técnicos

    53 Datos técnicos Aparato Cafetera eléctrica con molinillo Denominación Coffee Compact Modelo CM6686A Nº de art. 1849 Conexión 220-240V~, 50 Hz Potencia 600 W Medidas 17,5 x 27 x 26 cm Capacidad Ca. 600 ml Peso neto 2205 g caso Coffee Compact...

Diese Anleitung auch für:

1849

Inhaltsverzeichnis