Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E series Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROECO COSMOPOLITAN E series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EUROECO COSMOPOLITAN E
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0452.131/ÄM 234895/11.16
www.grohe.com
36 273
36 410
.....1
.....1
.....6
.....9
D
D
NL
NL
.....2
.....2
.....11
.....7
GB
GB
S
S
UAE
UAE
.....4
.....3
DK .....12
DK .....8
F
F
.....4
.....6
.....14
.....9
E
E
N
N
.....7
.....5
.....16
...10
I
I
FIN
FIN
TM
for Android
min. 4" Display
OS: 4.3 and above
Apple
®
iPod
touch (5 th Generation), iPhone
®
®
iPad
mini, iPad
®
®
iPad
Air, iPad
Air 2
iPod touch, iPhone, iPad and iTunes are Trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
®
The Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Grohe
AG is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
.....17
.....11
P
P
.....26
.....16
PL
PL
.....12
.....19
.....27
.....17
TR
TR
.....13
.....21
SK .....29
SK .....18
GR
GR
.....14
.....22
.....31
.....19
CZ
CZ
SLO
SLO
.....24
.....15
.....33
.....20
H
H
HR
HR
®
®
5, iPhone
6, iPhone
®
®
mini 2, iPad
mini 3, iPad
2, iPad
BG
BG
.....35
.....21
.....26
.....43
CN
CN
.....22
.....37
.....45
UA
UA
EST
EST
.....27
.....23
.....38
.....47
LV
LV
RUS
RUS
.....28
.....24
.....40
LT
LT
.....42
.....25
RO
RO
®
6 plus,
®
®
3, iPad
4,

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E series

  • Seite 1 U.S. and other countries. ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners..1 ..1...
  • Seite 2 36 336 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Apple: Android: PIN-Code: 5555 36 337...
  • Seite 3 2,5mm 19mm 23mm 36 336 19mm 19mm 36 336 22mm...
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen • Automatische Sicherheitsabschaltung: 60 s (6 - 420 s einstellbar) Gefahr durch beschädigte • Nachlaufzeit: Spannungsversorgungskabel vermeiden. Bei (0 - 19 s einstellbar) Beschädigung muss das Spannungsversorgungs- kabel vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder • Erfassungsbereich mit Kodak Gray Card, graue Seite, einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt 8 x 10”, Querformat (15 - 35cm einstellbar): 25cm...
  • Seite 5: Safety Notes

    Störung / Ursache / Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Wasser fließt nicht • Sieb im Magnetventil verstopft - Sieb reinigen • Magnetventil defekt - Magnetventil austauschen • Steckverbinder ohne Kontakt - Steckverbinder prüfen • Keine Spannung - Schaltnetzteil austauschen - Schaltnetzteil defekt - Spannungsversorgung einschalten - Spannungsversorgung ausgeschaltet Wasser fließt...
  • Seite 6: Technical Data

    Installation The transceiver operates in the ISM-frequency range , see fold-out page I - II. (2.4GHz). The installation near devices with the same Plaster and tile the wall, excluding the area of the frequency band (eg wireless devices, DECT phones, etc. structural shell protection.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Mixing device • See “Flow rate too low” incorrect (36 336) • Limescale on mixer spindle - Clean or replace mixer spindle ® Bluetooth Connection not • No reception/connection interrupted - Turn back the device to receiving range possible • Interferences in the reception area - Turn off the source of interference (observe manufacturer´s documentation) •...
  • Seite 8: Utilisation Et Réglages

    Réglage de la température, Maintenance , voir volet II. voir volet II. • Couper l’arrivée. • Couper l'alimentation électrique ! • Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les Utilisation et réglages, remplacer le cas échéant. voir l'information technique, 99.0409.xxx / 99.0438.xxx Pièces de rechange Voir volet I (* = accessoires spéciaux) Activer le mode Réglage...
  • Seite 9: Información De Seguridad

    Información de seguridad • Desconexión automática de seguridad: 60 s (ajustable 6 - 420 s) Evitar peligros derivados del uso de cables de alimentación de tensión dañados. En caso de daños • Tiempo de funcionamiento en inercia: debe hacerse que el fabricante o su servicio de (ajustable 0 - 19 s) postventa o una persona cualificada •...
  • Seite 10: Informazioni Sulla Sicurezza

    Fallo/causa/remedio Fallo Causa Remedio El agua no sale • Tamiz obstruido delante de la electroválvula - Limpiar el tamiz • Electroválvula defectuosa - Sustituir la electroválvula • Conexión de enchufe sin contacto - Verificar las conexiones de enchufe • No hay tensión - Fuente de alimentación conmutable - Sustituir la fuente de alimentación conmutada defectuosa...
  • Seite 11: Dati Tecnici

    Installazione , vedere risvolto di copertina I - II. Tipo di barriera Potenziale di interferenza o schermatura Rifinire la parete e applicare le piastrelle fino alla dima di montaggio. Legno, plastica Basso Prima e dopo l'installazione, effettuare un lavaggio Acqua, mattoni, marmo Medio a fondo del sistema di tubazioni (osservare le norme EN 806).
  • Seite 12: Technische Gegevens

    Guasto Causa Rimedio Flusso d’acqua • Mousseur sporco - Pulire o sostituire il mousseur troppo scarso • Filtro a monte della valvola elettromagnetica - Pulire il filtro sporco • Filtri sporchi nei flessibili di raccordo - Pulire o sostituire i filtri Temperatura di •...
  • Seite 13: Temperatuur Instellen

    Elektrische testgegevens Instelmodus activeren • Softwareklasse Onderbreek de voeding op de elektronica en herstel deze • Verontreinigingsgraad na 10 sec. • Bemeten stootspanning 2500 V In de instelmodus brandt het controlelampje in de sensoren, als • Temperatuur van de kogeldruktest 100 °C bij het naderen van de kraan het detectiebereik wordt bereikt.
  • Seite 14: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation • Automatisk säkerhetsfrånkoppling: 60 sek (justerbar 6-420 sek) Undvik fara pga skadade • Efterrinningstid (justerbar 0-19 sek): 1 sek spänningsförsörjningskablar. Om • Mottagningsområde med Kodak Gray Card, grå spänningsförsörjningskabeln är skadad måste den sida, 8 x 10", tvärformat (justerbar 15 - 35cm): 25cm bytas ut av tillverkaren eller kundservice eller en liknande kvalificerad person.
  • Seite 15 Störning / Orsak / Åtgärd Störning Orsak Åtgärd Vattnet rinner inte ut • Silen framför magnetventilen igentäppt - Rengör silen • Magnetventilen defekt - Byte av magnetventil • Instickningsanslutning utan kontakt - Kontrollera instickningsanslutningen • Ingen spänning - Byt ut kopplingsnätdelen - Kopplingsnätdelen defekt - Koppla in spänningsförsörjningen - Spänningsförsörjningen frånkopplad...
  • Seite 16: Indstilling Af Temperatur

    Installation , se foldeside I - II. Barrierens art Interferens- eller afskærmningspotentiale Puds væggen færdig, og sæt fliser op til beskyttelsesmanchetten. Træ, kunststof Lavt Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter Vand, mursten, marmor Middel installationen (overhold EN 806)! Puds, beton, glas, massivt Højt Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen og træ...
  • Seite 17 Fejl Årsag Afhjælpning Vandmængden er • Mousseuren er snavset - Udskift eller rens mousseuren for ringe • Sien foran magnetventilen er snavset - Rengør sien • Sien i tilslutningsslanger er snavset - Rens sien eller udskift den Blandingstempera- • Se "Vandmængden er for ringe" tur er ikke korrekt •...
  • Seite 18 Betjening og innstillinger, Elektriske kontrolldata • Programvareklasse se teknisk produktinformasjon, 99.0409.xxx / • Forurensningsklasse 99.0438.xxx • Tillatt støtspenning 2500 V Aktivere innstillingsmodus • Temperatur ved kuletrykkontroll 100 °C Avbryt strømtilførselen på elektronikken, og opprett den igjen Kontrollen med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet etter 10 s.
  • Seite 19: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet • Automaattinen turvakatkaisu: 60 s (6 - 420 s säädettävä) Vioittuneet virransyöttökaapelit aiheuttavat vaaraa. • Jälkivirtausaika (0 - 19 s säädettävä): Jos virransyöttökaapeli on vaurioitunut, siinä tapauksessa valmistajan tai tämän valtuuttaman • Tunnistusalue Kodak Gray Cardin kanssa, harmaa huoltoasentajan tai muun pätevän henkilön tulee Sivu, 8 x 10”, poikittaiskoko (15 - 35cm säädettävä): 25cm vaihtaa se uuteen.
  • Seite 20: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Häiriö / syy / korjaus Häiriö Korjaus Vesi ei virtaa • Magneettiventtiilin edessä oleva siivilä - Puhdista siivilä tukossa • Magneettiventtiili viallinen - Vaihda magneettiventtiili • Pistoliittimen kosketushäiriö - Tarkasta pistoliitin • Ei jännitettä - Vaihda kytkentäverkkolaite - Kytkentäverkkolaite rikki - Kytke virransyöttö...
  • Seite 21: Dane Techniczne

    Instalacja , zob. str. rozkładana I - II. Rodzaj bariery Potencjał zakłócający/ ekranujący Otynkować ścianę i wyłożyć płytkami do krawędzi osłony. Drewno, tworzywo sztuczne Niski Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać Woda, cegła, marmur Średni przewody rurowe (przestrzegać EN 806)! Tynk, beton, szkło, lite Wysoki Odkręcić...
  • Seite 22 Usterka Przyczyna Środki zaradcze Zbyt mały przepływ • Zabrudzony perlator - Wyczyścić lub wymienić perlator wody • Zanieczyszczone sitko przed zaworem - Oczyścić filtr siatkowy elektromagnetycznym • Zabr. filtry siat. w wężachp rzyłączeniowych - Czyszczenie lub wymiana sitek Temperatura • Zob. „Zbyt mały przepływ wody” zmieszanej wody nie •...
  • Seite 24 Πληροφορίες ασφαλείας • Αυτόματη διακοπή ασφαλείας: 60 s (6 - 420 s, ρυθμιζόμενη) Αποφύγετε τους κινδύνους από τα φθαρμένα καλώδια τροφοδοσίας τάσης. Εάν το καλώδιο • Χρόνος υστέρησης (0 - 19 s ρυθμιζόμενος): τροφοδοσίας τάσης έχει φθαρεί, θα πρέπει να •...
  • Seite 25: Bezpečnostní Informace

    Βλάβη / Αιτία / Αντιμετώπιση Βλάβες Αιτίες Αντιμετώπιση Το νερό δεν ρέει • Το φίλτρο της μαγνητικής βαλβίδας έχει - Καθαρίστε το φίλτρο βουλώσει • Η μαγνητική βαλβίδα έχει υποστεί βλάβη - Αντικαταστήστε τη μαγνητική βαλβίδα • Απουσία επαφής των ακροδεκτών - Ελέγξτε...
  • Seite 26: Technické Údaje

    Při provozu za nepříznivých okolních podmínek, v místnostech rušivých signálů) byla provedena při jmenovitém napětí a se železobetonovými stěnami, ocelovými či želenými rámy jmenovitém proudu. nebo v blízkosti překážek (např. nábytku) z kovu, může být příjem signálu bluetooth rušen nebo přerušen. Instalace , viz skládací...
  • Seite 27: Biztonsági Információk

    Porucha Příčina Odstranění Příliš malé množství • Znečistěný perlátor - Vyčistěte nebo vyměňte perlátor vytékající vody • Znečištěné sítko před magnetickým ventilem - Vyčistěte sítko • Znečištěná sítka v připojovacích hadicích - Vyčistěte nebo vyměňte sítka Nesprávná teplota • Viz „Příliš malé množství vytékající vody“ smíšené...
  • Seite 28 Villamossági vizsgálati adatok A beállító üzemmód aktiválása • Szoftver osztály Szakítsa meg az elektronikán a feszültségellátást és • Szennyezettségi fok 10 másodperc után kapcsolja vissza. • Mérési – lökőfeszültség 2500 V A beállítási móduszban az érzékelőben az ellenőrzőlámpa • A golyónyomás-vizsgálat hőmérséklete 100 °C világít, amikor a szerelvényhez történő...
  • Seite 29 Informações de segurança • Circuito automático de corte de segurança: 60 s (6 - 420 s ajustável) Evitar o perigo causado por cabos de ligação ao transformador externo danificados. No caso de • Tempo de paragem (0 - 19 s ajustável): danos, o cabo de ligação ao transformador externo •...
  • Seite 30: Güvenlik Bilgileri

    (örneğin mobilyaların) yakınında kullanma durumunda olarak su püskürtmeyin. Bluetooth alışı bozulabilir ve kesilebilir. • Voltaj beslemesi ayrı olarak ayarlanabilmelidir. • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına, CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine ve yaralanmalara neden olur.
  • Seite 31: Teknik Veriler

    Montaj , bkz. katlanır sayfa II. Bariyer türü Arıza veya koruma potansiyeli Duvarın sıva işlerini bitirin ve ön montaj korumasına kadar fayans döşeyin. Ahşap, plastik Düşük Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile Su, tuğla, mermer Orta temizleyin (EN 806'yı dikkate alın)! Sıva, beton, cam, masif Yüksek Soğuk ve sıcak su vanasını...
  • Seite 32: Bezpečnostné Informácie

    Arıza Nedeni Çözümü Karışım ısısı doğru değil • Bkz. “Su miktarı çok düşük” (36 336) • Karışım mili kireçlenmiş - Karışım milinin temizlenmesi veya değiştirilmesi ® Bluetooth Bağlantı kurulamıyor • Alış yok / bağlantı kesilmiş - Alış alanına geri dönün •...
  • Seite 33: Nastavenie Teploty

    Skúška elektromagnetickej kompatibility (skúška vysielania Aktivovanie režimu nastavovania rušivých signálov) bola vykonaná pri zaťažovacom napätí a pri Odpojte napájacie napätie od elektroniky a po uplynutí 10 s zaťažovacom prúde. ho znovu zapojte. V režime nastavovania sa rozsvieti kontrolka senzoriky, Inštalácia , pozri skladaciu stranu I - II.
  • Seite 34 Varnostne informacije • Samodejni varnostni izklop: 60 s (nastavljivo od 6 - 420 s) Poškodovani napajalni kabli so lahko nevarni. Če je • Nastavitev trajanja iztoka (nastavljivo od 0 - 19 s): napajalni kabel poškodovan, ga sme zamenjati le proizvajalec, njegova servisna služba ali enako •...
  • Seite 35 Motnja/vzrok/ukrep Motnja Vzrok Ukrep Voda ne teče • Mrežica pred magnetnim ventilom je - Očistite mrežico zamašena • Magnetni ventil je v okvari - Zamenjajte magnetni ventil • Vtični priključek je brez stika - Preverite vtični priključek • Ni napetosti - Zamenjava transformatorja - Napaka na transformatorju - Vklopite električno napajanje...
  • Seite 36 Sigurnosne napomene • Automatsko sigurnosno isključivanje: 60 s (6 - 420 s namjestivo) Izbjegnite opasnost od oštećenih kabela za opskrbu • podesiti vrijeme naknadnog rada (od 0 do 19 s): naponom. U slučaju oštećenja kabel za opskrbu naponom mora • Područje registriranja prijema Kodak Gray Card, siva zamijeniti proizvođač...
  • Seite 37 Smetnja / uzrok / rješenje Smetnja Uzrok Rješenje Voda ne teče • Začepljena je mrežica ispred magnetskog - Očistite sito ventila • Magnetski ventil je neispravan - Zamjena magnetskog ventila • Utična spojnica nema kontakta - Provjerite utičnu spojnicu • Nema napona - SMPS napajanje je neispravno - Zamijenite SMPS napajanje - Opskrba naponom isključena...
  • Seite 38 Указания за безопасност • Автоматичен предпазен прекъсвач: 60 сек. (регулируем на 6 - 420 сек.) Да се избягва опасността от повредени • Продължителност на потока след отдалечаване от електрозахранващи кабели. Повредените обхвата на задействане (регулируема на 0 - 19 сек.) 1 сек. електрозахранващи...
  • Seite 39 Неизправност/Причина/Отстраняване Неизправност Причина Отстраняване Водата не тече • Филтърът на входа на електромагнитния - Почистете филтъра клапан е блокирал • Неизправен електромагнитен вентил - Сменете електромагнитния вентил • Щепселният съединител не прави контакт - Проверете щепселния съединител • Няма напрежение - Неизправен...
  • Seite 40 Ohutusteave • Automaatne turvasulgur: 60 s (6 - 420 s, seadistatav) Vältige katkistest toitekaablitest tulenevat ohtu. • Järelvooluaeg (0 - 19 s, seadistatav): Katkise toitekaabli peab tootja või tootja klienditeenindus või piisavat kvalifikatsiooni omav isik • Vastuvõtuala kaardiga Kodak Gray Card, hall välja vahetama.
  • Seite 41 Rike / põhjus / rikke kõrvaldamine Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine Vesi ei voola. • Sõel magnetventiili ees on ummistunud. – Puhastage sõel. • Magnetventiil on vigane. – Vahetage magnetventiil välja. • Pistikühendusel puudub kontakt. – Kontrollige pistikühendusi. • Puudub elektrivool - Impulsstoiteplokk defektne - Impulsstoiteploki vahetamine - Toitepinge välja lülitatud...
  • Seite 42: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri Temperatūras regulēšana, • Sprieguma padeve: skatiet II salokāmo pusi. 100-240 V maiņstrāva 50-60 Hz/6,75 V līdzstrāva • Jauda: Lietošana un Iestatījumi, ® Bluetooth skatiet tehnisko informāciju, 99.0409.xxx / 99.0438.xxx • Jauda: ® • Izejas jauda: Bluetooth specifikācija: 2. klase Iestatīšanas režīma aktivizēšana ®...
  • Seite 43: Eksploatavimo Sąlygos

    Maisītāja temperatūra • Skatiet punktu “Nepietiekams ūdens nav pareiza (36 336) daudzums”. • Aizkaļķojusies maisītāja vārpsta. - Iztīriet vai nomainiet maisītāja vārpstu. ® Bluetooth Nevar izveidot • Nevar uztvert signālu/savienojums ir - Novietojiet ierīci atpakaļ uztveršanas savienojumu pārtraukts. diapazonā. • Traucējuma avots uztveršanas diapazonā. - Likvidējiet traucējumu avotu (ievērojiet ražotāja dokumentāciju).
  • Seite 44: Temperatūros Nustatymas

    Įrengimas Esant įjungtam nustatymo režimui, jutiklių sistemos kontrolinė , žr. I - II atlenkiamąjį puslapį. lemputė įsižiebia, kai maišytuvo registravimo srityje Ištinkuokite sieną ir išklijuokite ją apdailos aptinkamas objektas. plytelėmis iki apsauginio gaubto. Po 3 min. nustatymo režimas automatiškai išjungiamas. Prieš...
  • Seite 45: Informaţii Privind Siguranţa

    Informaţii privind siguranţa • Reglarea temporizării de funcţionare (reglabilă între 0 şi 19 s): Evitaţi pericolele cauzate de cabluri de alimentare • Domeniu de sesizare conform Kodak Gray Card, deteriorate. În caz de deteriorare, cablul de pagina gri 8 x 10 inchi, format transversal alimentare trebuie înlocuit de către producător, de un (reglabil între 15 şi 35cm): 25cm...
  • Seite 46 Defecţiune/cauză/remediu Defecţiune Cauză Remediu Apa nu curge • Sita de dinaintea electrovalvei este înfundată - Se curăţă sita • Electrovalvă defectă - Se înlocuieşte electrovalva • Conectorul nu face contact - Se controlează conectorul de alimentare • Lipsă tensiune - Blocul de alimentare este defect - Schimbarea blocului de alimentare - Tensiunea de alimentare dezactivată...
  • Seite 47 ® 设置温度限制器 ,如折页 II 所示。 Bluetooth • 耗电量: 1 瓦 ® • 输出: Bluetooth - 2 级 ® • Bluetooth - 版本: ® • Bluetooth - 传输距离: 约 10 米 操作和设置 , (取决于具体使用环境) 请参见的技术产品信息 , 99.0409.xxx / 99.0438.xxx • 自动安全关闭: 60 秒...
  • Seite 48: Правила Безпеки

    ® Bluetooth 无法连接 • 无接收 / 连接中断 - 将设备移回到接收范围内 - 关闭干扰源 (遵循制造商文档中的说明) • 接收区域受到干扰 - 从无线电波路径中移除 • 传输路径中有障碍物 - 检测区域中不得存在物体 • 正在出水 / 物体检测 操作中断 • 接收区域受到干扰 - 关闭干扰源 (遵循制造商文档中的说明) • 传输路径中有障碍物 - 从无线电波路径中移除 ® Правила безпеки Адаптер Bluetooth працює в діапазоні частот 2,4 ГГц. Слід...
  • Seite 49 Установка температури, Технічне обслуговування див. вкладку ІІ. • Вимкнути подачу води. • Вимкніть живлення. Експлуатація та налаштування, • Перевірте, очистьте й замініть усі деталі, якщо необхідно. див. технічну інформацію, 99.0409.xxx / 99.0438.xxx Запчастини Активуйте режим налаштування Від’єднайте живлення електронного приладу та знову див.
  • Seite 50: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности ® Bluetooth Не допускать использования поврежденного • Потребляемая мощность: 1 Вт кабеля электропитания. При повреждении кабель ® • Выходная мощность: Bluetooth -спецификация Class 2 электропитания должен быть заменен ® • Bluetooth -версия: изготовителем или его сервисной службой, или же ®...
  • Seite 51 Техническое обслуживание Запасные части, см. вкладку II. • Выключить подачу воды. см. вкладку I (* = специальные принадлежности). • Прекратить подачу напряжения! • Проверьте, очистите и при необходимости замените все детали. Неисправность/причины/устранение Неисправность Причина Устранение Вода не течет • Фильтр перед электромагнитным - Очистить...
  • Seite 54 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...

Inhaltsverzeichnis