Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
36 269
36 271
Euroeco Cosmopolitan E
D
.....1
NL
.....11
.....3
S
.....13
GB
F
.....5
DK .....15
.....7
.....17
E
N
.....9
.....19
I
FIN
Design + Engineering GROHE Germany
99.469.031/ÄM 225079/01.14
P
PL
.....21
.....31
.....23
TR
.....33
UAE
.....25
SK .....35
GR
.....27
.....37
CZ
SLO
.....29
.....39
H
HR
BG
.....41
.....51
CN
.....43
UA
.....53
EST
LV
.....45
.....55
RUS
.....47
LT
.....49
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Euroeco Cosmopolitan E Serie

  • Seite 1 Euroeco Cosmopolitan E ..1 ..11 ..21 ..31 ..41 ..51 ..3 ..13 ..23 ..33 ..43 ..53 ..5 DK ..15 ..25 SK ..35 ..45 ..55 ..7 ..17 ..27 ..37 ..47 ..9 ..19 ..29 ..39 ..49 Design + Engineering GROHE Germany 99.469.031/ÄM 225079/01.14...
  • Seite 2 36 269 36 271 13mm *19 017 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 3 G1 1.
  • Seite 4: Anwendungsbereich

    Mischwasserversorgung Die Programmübersicht, die Programmanwahl Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offene und das Aktivieren der Funktionen kann in einer Warmwasserbereiter) ist nicht möglich! weiteren Anleitung unter www.grohe.com/tpi/ euroeco-ce heruntergeladen werden. Sicherheitsinformationen Sonderzubehör • Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden.
  • Seite 5: Bedienung

    Bedienung II. Magnetventil 1. Steckverbindung zwischen Elektronik und Magnetventil (A) Die Infrarot-Elektronik sendet unsichtbares, gepulstes Licht trennen, siehe Klappseite II, Abb. [12]. aus. 2. Überwurfmutter des Schlauchs vom Magnetventil (A) lösen. Die Sensorik ist so eingestellt, dass bei Annäherung der 3.
  • Seite 6: Safety Notes

    • The voltage supply must be separately switchable. address: • Use only genuine replacement parts and accessories. The use of other parts will result in voiding of the warranty GROHE Deutschland Vertriebs GmbH and the CE identification. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Technical data •...
  • Seite 7: Operation

    Operation II. Solenoid valve 1. Disconnect plug-in connector between the electronics The infrared electronics emit invisible, pulsed light. and solenoid valve (A), see fold-out page II, Fig. [12]. The sensor system is adjusted so that water flow is 2. Unscrew the hose union nut from solenoid valve (A). initiated when the hands approach the vicinity of the spout.
  • Seite 8: Domaine D'application

    • L’alimentation électrique doit disposer d’un interrupteur déclarations de conformité: séparé. • N’utiliser que des pièces détachées et des accessoires GROHE Deutschland Vertriebs GmbH d’origine. L’utilisation d’autres pièces entraîne Zur Porta 9 automatiquement l’annulation de la garantie et du label CE.
  • Seite 9: Entretien

    Utilisation II. Électrovanne 1. Débrancher la fiche de raccordement entre le système Le système électronique infrarouge émet des faisceaux électronique et l’électrovanne (A), voir volet II, fig. [12]. invisibles à impulsions. 2. Desserrer l’écrou-raccord du flexible de l’électrovanne (A). Le capteur est réglé de sorte que lorsqu’on approche les 3.
  • Seite 10: Campo De Aplicación

    Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas a la • La alimentación de tensión debe ser conmutable por siguiente dirección: separado. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Utilizar sólo repuestos y accesorios originales. El uso de piezas no originales conlleva la nulidad de la garantía Zur Porta 9 y del marcado CE.
  • Seite 11: Mantenimiento

    Manejo II. Electroválvula 1. Separar la conexión de enchufe entre la electrónica y la La electrónica por infrarrojos envía luz invisible en forma de electroválvula (A), véase la página desplegable III, fig. [12]. impulsos. 2. Soltar la tuerca de racor del tubo flexible de la válvula Los sensores están ajustados de tal modo que al acercar las magnética (A).
  • Seite 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Per richiedere le dichiarazioni di conformità rivolgersi al • L’alimentazione di tensione deve poter essere inserita seguente indirizzo: separatamente. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Impiegare solo pezzi di ricambio e accessori originali. L'utilizzo di altre parti comporta il decadimento della Zur Porta 9 garanzia e del marchio CE.
  • Seite 13: Funzionamento

    Funzionamento II. Valvola elettromagnetica 1. Staccare il connettore tra elettronica e valvola L’elettronica a infrarossi emette una luce invisibile e a impulso. elettromagnetica (A), vedere risvolto di copertina II, fig. [12]. I sensori sono regolati in modo che, avvicinando le mani sotto 2.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Het programmaoverzicht, de programmaselectie Toepassing in combinatie met lagedrukboilers en het activeren van de functies kan in een (open warmwatertoestellen) is niet mogelijk! nadere handleiding via www.grohe.com/tpi/ euroeco-ce worden gedownload. Informatie m.b.t. de veiligheid Speciale toebehoren • Deze installatie mag uitsluitend in een vorstvrije ruimte worden geplaatst.
  • Seite 15 Bediening II. Magneetventiel 1. Ontkoppel de stekkerverbinding tussen elektronica en De infraroodelektronica straalt onzichtbaar, gepulseerd licht uit. magneetventiel (A), zie uitvouwbaar blad II, afb. [12]. De sensoren zijn zodanig ingesteld, dat de waterloop wordt 2. Maak de schroefkoppeling van de slang los van geactiveerd als u uw handen dicht onder de uitloop houdt.
  • Seite 16: Säkerhetsinformation

    • Spänningsförsörjningen måste kunna kopplas separat. Konformitetsförklaringen kan beställas på följande adress: • Använd endast original reservdelar och tillbehör. Användningen av andra delar medför att garantin och GROHE Deutschland Vertriebs GmbH CE-märkningen inte längre gäller. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica Tekniska data •...
  • Seite 17 Betjäning II. Magnetventil 1. Lossa kontaktanslutningen mellan elektroniken och Infraröd-elektroniken skickar ut osynligt, pulserande ljus. magnetventilen (A), se utvikningssida II, fig. [12]. Sensorerna är inställda, så att vattenflödet aktiveras när 2. Lossa slangens överfallsmutter från magnetventilen (A). händerna närmar sig under utloppet. 3.
  • Seite 18: Sikkerhedsinformationer

    Anvendes der andre dele, bortfalder garantien og CE-tegnet. Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende adresse: Tekniske data • Tilgangstryk min. 0,05 MPa / anbefalet 0,1 - 0,5 MPa GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Driftstryk maks. 1 MPa Zur Porta 9 • Prøvetryk 1,6 MPa...
  • Seite 19: Henvisninger Til Bortskaffelse

    Betjening II. Magnetventil 1. Skil stikforbindelsen ad mellem elektronikken og Den infrarøde elektronik udsender et usynligt, pulseret lys. magnetventilen (A), se foldeside II, ill. [12]. Følermekanismen er indstillet således, at vandet begynder 2. Løsn slangens omløbermøtrik på magnetventilen (A). at løbe, når hænderne nærmer sig udløbet. 3.
  • Seite 20 Samsvarserklæringene kan bestilles fra følgende adresse: • Spenningsforsyningen må kunne kobles separat. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Bruk av andre deler medfører at garantien opphører og Zur Porta 9 CE-merket blir ugyldig.
  • Seite 21 Betjening II. Magnetventil 1. Koble fra støpselforbindelsen mellom elektronikken Infrarødelektronikken sender ut usynlig, pulsert lys. og magnetventilen (A), se utbrettside II, bilde [13]. Følersystemet er stilt inn slik at vannet begynner å renne 2. Løsne slangens kapselmutter fra magnetventilen (A). når hendene nærmer seg kranens underside.
  • Seite 22: Turvallisuusohjeet

    • Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita. Vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat tilattavissa Muiden valmistamien osien käyttö aiheuttaa takuun ja seuraavasta osoitteesta: CE-tunnusmerkinnän raukeamisen. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Tekniset tiedot Zur Porta 9 • Virtauspaine min. 0,05 MPa / suositus 0,1 - 0,5 MPa D-32457 Porta Westfalica •...
  • Seite 23 Käyttö II. Magneettiventtiili 1. Irrota elektroniikan ja magneettiventtiilin (A) välinen Infrapunaelektroniikka lähettää näkymätöntä, sykkivää valoa. pistoliitos, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [12]. Tunnistinlaitteisto on säädetty siten, että vesi alkaa valua 2. Avaa letkun liitinmutteri magneettiventtiilistä (A). laittaessasi kädet juoksuputken alle. 3.
  • Seite 24: Zakres Stosowania

    • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Deklaracje zgodności można uzyskać pod i akcesoriów. Korzystanie z innych części prowadzi do następującym adresem: wygaśnięcia gwarancji i oznaczenia CE. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Dane techniczne Zur Porta 9 • Ciśnienie przepływu min. 0,05 bar / zalecane 0,1–0,5 MPa D-32457 Porta Westfalica •...
  • Seite 25: Wskazówka Dotycząca Utylizacji

    Obsługa II. Zawór elektromagnetyczny 1. Rozłączyć złącze wtykowe między układem Elektroniczny układ podczerwieni wysyła niewidoczne, elektronicznym i zaworem elektromagnetycznym (A), pulsujące światło. zob. strona rozkładana II, rys. [12]. Układ czujników jest tak wyregulowany, aby po umieszczeniu 2. Nakrętkę kołpakową przewodu giętkiego odkręcić z zaworu rąk pod wylewką...
  • Seite 28: Πεδίο Εφαρµογής

    οι κίνδυνοι τραυµατισµού. από την εξής διεύθυνση: • Οι ακροδέκτες του τροφοδοτικού δεν επιτρέπεται να έρθουν, GROHE Deutschland Vertriebs GmbH άµεσα ή έµµεσα, σε επαφή µε νερό για τις ανάγκες καθαρισµού. • Η παροχή ρεύµατος θα πρέπει να συνδεθεί χωριστά.
  • Seite 29 Λειτουργία 3. Αφαιρέστε και αντικαταστήστε την µπαταρία (G2). Η ηλεκτρονική µονάδα υπέρυθρων εκπέµπει µία αόρατη, Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά. παλλόµενη φωτεινή δέσµη. II. Μαγνητική βαλβίδα Ο αισθητήρας έχει ρυθµιστεί έτσι ώστε να απελευθερώνεται 1. Αποσυνδέστε τους συνδετήρες µεταξύ του ηλεκτρονικού η...
  • Seite 30: Oblast Použití

    Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet na • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. následující adrese: Při použití jiných jako originálních dílů neplatí záruka a CE-certifikace. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Technické údaje D-32457 Porta Westfalica • Proudový tlak min.
  • Seite 31 Obsluha II. Magnetický ventil 1. Odpojte zásuvný kontakt mezi elektronikou a magnetickým Elektronika infračerveného záření vysílá světelné paprsky ventilem (A), viz skládací strana II, obr. [12]. s neviditelnou vlnovou délkou. 2. Přesuvnou matici hadice uvolněte z magnetického ventilu (A). Elektronika řízení infračervenými paprsky je nastavena tak, aby 3.
  • Seite 32: Felhasználási Terület

    A konformitást igazoló nyilatkozatok a következő címről • Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon! rendelhetők meg: Más alkatrészek használata a garancia és a CE-jelölés GROHE Deutschland Vertriebs GmbH megszűnéséhez vezet. Zur Porta 9 Műszaki adatok D-32457 Porta Westfalica •...
  • Seite 33 Kezelés II. Mágnesszelep 1. Húzza szét az elektronika és a mágnesszelep (A) közötti Az infravörös elektronika láthatatlan, pulzáló fényt bocsát ki. dugaszoló csatlakozót, lásd II. kihajtható oldal, [12]. ábra. A szenzort úgy állították be, hogy a kézfejek közelítése 2. Lazítsa meg a tömlő hollandi anyáját a mágnesszelepen (A). a kifolyóhoz elindítja a víz folyását.
  • Seite 34: Informações De Segurança

    água durante o seguinte endereço: a limpeza. • A alimentação de corrente eléctrica deve poder ser ligada GROHE Deutschland Vertriebs GmbH e desligada em separado. Para a Porta 9 • Utilizar apenas peças sobresselentes e acessórios originais.
  • Seite 35: Indicações De Eliminação

    Manuseamento II. Electroválvula 1. Desligar a ligação de ficha entre o dispositivo electrónico O dispositivo electrónico de raios infravermelhos emite uma e a electroválvula (A), ver página desdobrável II, fig. [12]. luz invisível pulsada. 2. Soltar a porca do tubo flexível da electroválvula (A). O sensor encontra-se regulado de modo a que, quando 3.
  • Seite 36: Emniyet Bilgileri

    • Gerilim beslemesi ayrı olarak ayarlanabilmelidir. Uygunluk açıklamaları aşağıdaki adresten alınabilir: • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan GROHE Deutschland Vertriebs GmbH kalkmasına ve CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine Zur Porta 9 neden olur.
  • Seite 37 Kullanım II. Solenoid valf 1. Solenoid valf (A) ile elektronik arasındaki soket bağlantısını Kızıl ötesi elektroniği görünmeyen ışık gönderir. ayırın, bkz. Katlanır sayfa II, şekil [12]. Sensör, eller çıkış ucunun altına yaklaştıklarında su akışını 2. Hortumun rokar somununu solenoid valften (A) çıkartın. serbest bırakacak şekilde düzenlenmiştir.
  • Seite 38: Oblasť Použitia

    • Napájacie sieťové napätie sa musí dať vypnúť a zapnúť Prehlásení o zhode si môžete vyžiadať na nasledujúcej adrese: separátne. • Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Pri použití iných ako originálnych dielov neplatí záruka Zur Porta 9 a CE-certifikácia.
  • Seite 39 Obsluha II. Magnetický ventil 1. Odpojte zásuvný kontakt medzi elektronikou a magnetickým Elektronika infračerveného žiarenia vysiela svetelné lúče ventilom (A), pozri skladaciu stranu II, obr. [12]. s neviditeľnou vlnovou dĺžkou. 2. Presuvnú maticu hadice uvoľnite z magnetického ventilu (A). Elektronika infračerveného žiarenia je nastavená tak, aby 3.
  • Seite 40: Področje Uporabe

    • Dovod električne energije mora imeti ločeno stikalo. Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in opremo. Uporaba drugačnih delov pomeni izgubo garancije in GROHE Deutschland Vertriebs GmbH oznake CE. Zur Porta 9 Tehnični podatki D-32457 Porta Westfalica •...
  • Seite 41 Uporaba II. Magnetni ventil 1. Ločite vtikač med magnetnim ventilom (A) in elektroniko, Infrardeči elektronski elementi oddajajo nevidno utripajočo glejte zložljivo stran II, slika [12]. svetlobo. 2. Odvijte prekrivno matico cevi z magnetnega ventila (A). Senzorji so naravnani tako, da začne voda teči, ko približate 3.
  • Seite 42: Područje Primjene

    • Opskrba naponom mora se moći zasebno isključiti i uključiti. Izjave o sukladnosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: • Koristite samo originalne rezervne dijelove i opremu. Uporaba drugih dijelova poništava jamstvo i oznaku CE. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Tehnički podaci D-32457 Porta Westfalica •...
  • Seite 43 Rukovanje II. Magnetski ventil 1. Razdvojite utični spoj između elektronike i magnetskog Infracrvena elektronika šalje nevidljivo, pulsirajuće svjetlo. ventila (A), pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [12]. Senzor je podešen tako da će se stavljanjem ruku ispod 2. Otpustite vijak za povezivanje crijeva od magnetskog ventila (A). ispusta otvoriti protok vode.
  • Seite 44: Област На Приложение

    • Електрозахранването трябва да се включва отделно. следния адрес: • Използвайте само оригинални резервни части и принадлежности. Употребата на чужди части води GROHE Deutschland Vertriebs GmbH до загуба на гаранцията и CE-знака за сигурност. Zur Porta 9 Технически данни D-32457 Porta Westfalica •...
  • Seite 45: Техническо Обслужване

    Управление 3. Извадете батерията (G2) и я подменете. Инфрачервената електроника излъчва незабележима Монтажът се извършва в обратна последователност. пулсираща светлина. II. Електромагнитен вентил Сензорите са настоени така, че при приближаване на 1. Освободете щепселното съединение между ръцете под чучура водата се пуска. електрониката...
  • Seite 46: Tehnilised Andmed

    • Elektritoide peab olema eraldi lülitatav. • Kasutage ainult originaalosi ja -lisavarustust. Teiste osade Vastavusdeklaratsiooni saamiseks kirjutage järgmisel aadressil: kasutamisel muutub garantii ja CE-märk kehtetuks. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Tehnilised andmed Zur Porta 9 • Veesurve min 0,05 MPa, soovituslik 0,1–0,5 MPa D-32457 Porta Westfalica •...
  • Seite 47: Tehniline Hooldus

    Kasutamine II. Magnetventiil 1. Lahutage pistikühendus elektroonika ja magnetventiili (A) Infrapunaelektroonika kiirgab nähtamatut pulseerivat valgust. vahel, vt voldiku leheküljelt II joonist [12]. Sensorid on seadistatud nii, et kui käed segistitila alla panna, 2. Keerake vooliku ülemutter magnetventiilil (A) lahti. hakkab vesi voolama. 3.
  • Seite 48: Tehniskie Parametri

    • Sprieguma padevei jābūt ieslēdzamai atsevišķi. • Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Paskaidrojumu par izstrādājuma atbilstību standartam sniedz: Izmantojot citas daļas, tiek anulēta garantija un CE apzīmējums. „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH” Zur Porta 9 Tehniskie parametri D-32457 Porta Westfalica • Hidrauliskais spiediens: min.
  • Seite 49: Tehniskā Apkope

    Lietošana II. Magnētiskais vārsts 1. Atvienojiet spraudsavienojumu starp magnētisko vārstu (A) Infrasarkanā elektronika raida neredzamu pulsējošu gaismas un elektroniku; skatiet II salokāmo lapu, [12.] attēlu. staru. 2. Atskrūvējiet caurules apmaluzgriezni no magnētiskā Sensoru sistēma ir iestatīta tā, lai, tuvinot rokas izplūdes vārsta (A).
  • Seite 50: Naudojimo Sritys

    • Naudokite tik originalias atsargines ir priedų dalis. Naudojant kitokias dalis, nustoja galioti garantija ir CE ženklas. Jei norite gauti atitikties deklaraciją, kreipkitės šiuo adresu: Techniniai duomenys „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH“ • Vandens slėgis min. 0,05 MPa Zur Porta 9 rekomenduojama 0,1–0,5 MPa...
  • Seite 51: Techninė Priežiūra

    Valdymas II. Elektromagnetinis vožtuvas 1. Atjunkite kištukinę jungtį tarp elektroninės sistemos ir Infraraudonųjų spindulių elektroninė sistema siunčia elektromagnetinio vožtuvo (A), žr. II atlenkiamąjį nematomus, pulsuojančius šviesos signalus. puslapį, [12] pav. Jutiklių sistema nustatyta taip, kad po nuotėkio snapeliu 2. Nuo elektromagnetinio vožtuvo (A) atlaisvinkite gaubiamąją pakišus rankas, iš...
  • Seite 52: Domeniul De Utilizare

    Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea • Tensiunea de alimentare trebuie să poată fi întreruptă adresă: separat. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Trebuie utilizate numai piese de schimb şi accesorii originale. Utilizarea altor piese duce la pierderea garanţiei şi Zur Porta 9 a valabilităţii marcajului CE.
  • Seite 53 Utilizarea II. Electrovalva 1. Se decuplează legătura dintre sistemul electronic şi Sistemul electronic cu infraroşii emite lumină invizibilă electrovalva (A); a se vedea pagina pliantă II, fig. [12]. pulsatorie. 2. Se slăbeşte piuliţa olandeză a furtunului de la electrovalva (A). Sistemul de senzori este astfel reglat încât, la apropierea 3.
  • Seite 54 认证与合规性 • 进行清洁时,切勿用水直接或间接喷洒开关式电源连接器。 本产品符合欧盟相关规定的要求。 • 电源必须可独立开关。 • 只能使用原装备件及零件。如果使用其他零件,则保修和 CE 标识将失效。 如需合规性声明,请向以下地址索取: 技术参数 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • 水流压强: 最小 0.05 MPa/ 推荐使用 0.1 MPa - 0.5 MPa Zur Porta 9 • 工作压强: 最大 1 MPa • 测试压强: 1.6 MPa D-32457 Porta Westfalica 如果静压超过...
  • Seite 55 II. 电磁阀 操作 1. 断开电子装置与电磁阀 (A) 之间的插入式连接器,参见折页 II 红外电子装置会发出不可见的脉冲光。 中的图 [12]。 传感器系统已经过调节,当手接近出水嘴附近时,便会开始 出水。 2. 从电磁阀 (A) 上拧下软管接头螺母。 当手从出水嘴附近移开时,水流会在 1 秒 (出厂设置)后停止。 3. 从角阀上拧下螺纹接管 (B) 并更换电磁阀 (A),如图 [13] 所示。 传感器系统的感应范围取决于检测目标的反射特性。 要进行安装,请参见 “ 安装 ” 部分。 自动安全关闭 III. 过滤网 红外电子装置在连续 60 秒钟 (出厂设置)检测到目标后, 1.
  • Seite 56: Правила Безпеки

    Запит на отримання декларації про відповідність можна • Напруга повинна вимикатись автономно. відправити за адресою: • Використовуйте лише оригінальні запчастини й аксесуари. У випадку використання інших деталей GROHE Deutschland Vertriebs GmbH гарантія та позначка СЕ будуть вважатися недійсними. Zur Porta 9 Технічні характеристики D-32457 Porta Westfalica •...
  • Seite 57: Технічне Обслуговування

    Обслуговування II. Електромагнітний клапан 1. Роз’єднайте штекерне з’єднання між електронним Інфрачервоне електронне обладнання випромінює обладнанням і електромагнітним вентилем (A), невидиме пульсуюче світло. див. складаний аркуш ІІ, рис. [12]. Сенсорний прилад налаштовано таким чином, що подача 2. Від’єднайте накидну гайку шланга від електромагнітного води...
  • Seite 58: Область Применения

    Сертификаты соответствия можно затребовать • Напряжение должно отключаться автономно. по нижеуказанному адресу: • Разрешается использовать только оригинальные GROHE Deutschland Vertriebs GmbH запчасти и комплектующие детали. Применение иных Zur Porta 9 деталей ведет к утрате гарантии и знака CE. D-32457 Porta Westfalica Технические...
  • Seite 59: Техническое Обслуживание

    Обслуживание 3. Вынуть батарею (G2) и заменить ее. Инфракрасный электронный блок посылает невидимые Установка производится в обратной последовательности. пульсирующие световые сигналы. II. Электромагнитный клапан Сенсорное оборудование отрегулировано таким образом, что 1. Разъединить разъем между электронным блоком при приближении рук под излив начинает поступать вода. и...
  • Seite 62 Middle East - Africa & Area Sales Office: +48 22 5432640 & & +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b uro@grohe.com.pl & info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne & & +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM &...

Inhaltsverzeichnis