Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Stapled booklet, 120 x 200 mm, 68 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
Multiquick
Type 4644
www.braunhousehold.com
5722210014_M1000_S01.indd 1
5722210014_M1000_S01.indd 1
M 1000
M 1030
M 1050
M 1070
04.06.13 09:30
04.06.13 09:30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Typ 4644

  • Seite 1 Stapled booklet, 120 x 200 mm, 68 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black Multiquick M 1000 M 1030 Type 4644 M 1050 M 1070 www.braunhousehold.com 5722210014_M1000_S01.indd 1 5722210014_M1000_S01.indd 1 04.06.13 09:30 04.06.13 09:30...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski âesk˘ Slovensk˘ Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) ∂ÏÏËÓÈο êÛÒÒÍËÈ ìÍ‡ªÌҸ͇ De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722210014/06.13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SL/TR/RO/MD/GR/RU/UA/Arab 5722210014_M1000_S02.indd 1 5722210014_M1000_S02.indd 1 04.06.13 10:58 04.06.13 10:58...
  • Seite 3 5722210014_M1000_S03.indd 1 5722210014_M1000_S03.indd 1 04.06.13 09:32 04.06.13 09:32...
  • Seite 4 click! click! click! 5722210014_M1000_S04.indd 1 5722210014_M1000_S04.indd 1 04.06.13 09:33 04.06.13 09:33...
  • Seite 5 max. 300 g 15-30 sec turbo Parmesan 200 g 30 sec turbo 200 g 10 sec 4 - 8 30 g 20 sec turbo 20 sec 1 - 15 200 g 15 sec 300 g 25 sec 12 - 15 / +5 sec turbo 350 g 30 sec 12 - 15 / +5 sec turbo...
  • Seite 6: Deutsch

    Funktionalität und Design zu erfüllen. vermeiden. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen • Dieses Gerät ist für die Verarbeitung Braun Gerät viel Freude. haushaltsüblicher Mengen konstruiert. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanwei- • Mix-/Messbecher (10) und Arbeitsbe- sung sorgfältig und vollständig, bevor hälter (11c) sind nicht mikrowellenge-...
  • Seite 7: Anwendung Des Stabmixers (B)

    fleischteigen, Pasten oder Brandteigen. tauchen), bevor Sie ihn einschalten. Verwenden Sie die Rührbesen zur Her- • Halten Sie den Ein-/Ausschalter stellung von Rühr- und Bisquitteigen, (Position I) gedrückt, solange der Stab- sowie zum Schlagen von Schlagsahne mixer benutzt wird. (ab 100 ml), Eiweiß (ab 1 Eiweiß) und •...
  • Seite 8: Reinigung Des Gerätes (D)

    Lebensdauer nicht mit dem sinn drehen und abheben. Hausmüll entsorgt werden. Die • Messer vorsichtig herausnehmen, erst Entsorgung kann über den Braun dann das Gut entfernen. Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. Wichtig: Kein extrem hartes Gut (z.B.
  • Seite 9 • Neither the beaker (10) nor the chopper while operating. bowl (11c) is microwave-proof. • Press the on/off switch (2) to turn the • Braun electric appliances meet appli- appliance on and off. cable safety standards. Repairs or the • After use, unplug the appliance and...
  • Seite 10 cover of the opening (6). Insert the • To attach the motor part, slide up the handblender attachment (9) into the cover of the opening (6) and insert the opening so that the marking on the pin of the chopper lid into it, so that the handblender attachment aligns with the marking on the chopper lid aligns with marking on the motor part.
  • Seite 11: Accessories

    Disposal ranger. can take place at a Braun Service • Avant de brancher l’appareil, bien Centre or at appropriate collection points vérifier que la tension correspond à...
  • Seite 12 4 Bloc moteur Remarques : 5 Ouverture pour fouets / crochets – Pour obtenir de meilleurs résultats 6 Ouverture pour accessoires mixeur / dans la préparation de pâtes à gâteaux, hachoir / kit d’accessoires de etc. Tous les ingrédients doivent être préparation à...
  • Seite 13 (disponibles auprès des Centres de • Eteindre l’appareil en relâchant le service Braun, mais pas dans tous les bouton marche/arrêt et le débrancher, pays) avant de séparer les accessoires. • Pour retirer le bloc moteur, tenir le bol HC : Mini-hachoir grande vitesse, idéal...
  • Seite 14: Español

    Remettez-le à daños personales. No se ponga en votre Centre Service agréé Braun contacto con las piezas de movimiento ou déposez-le dans des sites de mientras estén en funcionamiento.
  • Seite 15 Sólamente en el Modelo M 1070: están tan calientes como sea posible 12 Accesorio de preparación de (e.j. patatas recién cocidas). alimentos (PA) (por favor, consulte Usando los accesorios las instrucciones de uso en sección aparte) batidores (B) Tiempo máximo de funcionamiento: Los accesorios batidores baten y 5 minutos con los accesorios mezclan fácil y rápidamente.
  • Seite 16: Português

    Accesorios cocinados, deje que se enfríen antes (disponibles a través de Servicio Técnico de ponerlos dentro del recipiente de Braun; sin embargo, no en todos los picador. paises). • Apague el aparato soltando el botón y desenchufándolo, antes de des- HC: Accesorio picador de alta velocidad, montarlo.
  • Seite 17 Esperamos que aprecie em pleno • Este aparelho foi fabricado de forma este seu novo aparelho Braun. a processar quantidades domésticas normais. Por favor leia atenta e completamente • Nem o copo medidor (10), nem o reci- estas instruções antes de utilizar o piente da picadora (11c) estão aptos...
  • Seite 18 pastelaria, bem como para misturar varinha mágica 90º no sentido dos massas pesadas à base de carne picada. ponteiros do relógio para fechar. Utilize as varas para bater preparados • Insira a varinha mágica verticalmente para pastéis, bolos fofos e puré de no recipiente antes de ligar o aparelho.
  • Seite 19: Italiano

    útil. Entregue-o num dos Importante: não pique alimentos Serviços de Assistência Técnica extremamente duros como cubos de da Braun, ou em locais de recolha gelo, noz moscada, grãos de café ou específica, à disposição no seu país. cereais. Exemplos de receitas:...
  • Seite 20 Se l’apparecchio mostra dei difetti, aumentare lentamente la velocità smettere di usarlo e portarlo ad un durante l’utilizzo. Centro Assistenza Braun per le ripara- • Premere l’interruttore acceso/spento per zioni. Riparazioni errate o eseguite da accendere e spegnere l’apparecchio. personale non qualificato potrebbero •...
  • Seite 21 tolti dal frigorifero prima di iniziare ad • Prima di tritare, tagliare a pezzi carne, usarli. formaggio,cipolle, aglio, carote (vedi – La panna montata diventa più soffice tavola a pag 5), rimuovere il gambo se la panna viene utilizzata fredda. dalle erbe, sgusciare le noci e rimuo- –...
  • Seite 22: Nederlands

    (disponibili nel centri di assistenza • Haal altijd de stekker uit het stop- tecnica Braun; non in tutti i paesi) contact als u het apparaat zonder toezicht achterlaat, het uit elkaar haalt HC: Tritatutto ad alta velocità, ideale per...
  • Seite 23 • De elektrische apparaten van Braun • Afhankelijk van de toepassing, voldoen aan de veiligheidsvoor- selecteer stand 1 … turbo. Begin, om schriften. Reparaties aan de elektrische spatten te voorkomen, altijd op een apparaten mogen alleen worden uit- lage snelheid en voer dit vervolgens op.
  • Seite 24 nooit in zeer hete of kokende ingre- hakt, gebruik dan de turbo stand. diënten. • Wanneer u gekookt voedsel wilt • Hou de schakelaar ingedrukt zolang u hakken, laat het dan eerst een paar de staafmixer in gebruik heeft. Schakel minuten afkoelen alvorens het in de het apparaat uit door de schakelaar los hakmolen te doen.
  • Seite 25: Dansk

    (verkrijgbaar bij de servicecentra van • Før apparatet tages i brug, kontrolleres Braun; dit geldt echter niet in alle landen) det, om netspændingen svarer til spændingsangivelsen på motordelen. HC: Kleine hakmolen met hoge snelheid, •...
  • Seite 26 Maksimal anvendelsestid: • Før stavblenderen lodret ned i 5 minutter med dejkroge beholderen, før apparatet startes. 15 minutter med piskeris Højst 2/3 af stavblenderens skaft må være dækket. • Tryk og hold tænd-/slukkontakten Brug af håndmikseren (A) nede, mens stavblenderen er i brug. •...
  • Seite 27: Norsk

    Tilbehør tering, rengjøring og oppbevaring. • Før bruk, må du undersøke om spen- (fås hos Braun Kundeservice; dog ikke i ningen i strømnettet stemmer med den alle lande) voltspenningen som er anvist på motor- HC: «High-speed»...
  • Seite 28 • Trykk på på/av-knappen for å slå appa- bollen (11c) er mikrobølgesikre. ratet på og av. • Elektriske apparater fra Braun tilfreds- • Etter bruk, trekkes kontakten ut og stiller gjeldende krav til sikkerhet. deigkrokene eller vispene løsnes ved å...
  • Seite 29 • Fest motordelen ved å skyve bort dekslet fra festeåpningen (6) og sett i Tilbehør låsepinnen til hakkelokket slik at mar- (tilgjengelig hos Braun service senter; keringen på hakkelokket samsvarer merk, gjelder ikke i alle land) med markeringen på motordelen. Drei så...
  • Seite 30: Svenska

    • Brauns elapparater uppfyller kraven i hoppas att du kommer att få mycket nytta tillämpliga säkerhetsnormer. Repara- och glädje av din nya apparat från Braun. tioner eller byte av nätsladd får endast Läs bruksanvisningen noga innan du utföras av auktoriserad fackman.
  • Seite 31 • Lägg ingredienserna i en skål. först upp strömbrytaren, innan du lyfter • Välj hastighet mellan 1 och turbo, upp skaftet ur kärlet och drar ur kon- beroende på hur du ska använda takten. mixern. Börja alltid med en låg hastig- •...
  • Seite 32: Suomi

    Torr frukt i vaniljhonung korkeimmat laadun, toimivuuden ja (som pannkaksfyllning eller bredbart muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat pålägg) paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun- (Använd hackningstillbehöret (11), laitteestasi. hastighet: turbo) Lägg i 300 g krämig honung, 150 g Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen katrinplommon och 150 g torkade fikon laitteen käyttöä.
  • Seite 33: Laitteen Osat

    • Mittakulho (10) ja leikkurikulho (11c) lisäämällä nopeutta hitaasti käytön eivät ole mikroaaltouunin kestäviä. aikana. • Braun-sähkölaitteet täyttävät niitä • Käynnistä ja sammuta laite painamalla koskevien turvallisuussäädösten virtakytkintä. määräykset. Verkkojohto voidaan • Irrota käytön jälkeen laitteen pistoke korjata tai vaihtaa ainoastaan valtuute- pistorasiasta.
  • Seite 34 Käännä sen Lisävarusteet jälkeen moottoriosaa 90° (saatavana Braun-tuotteita myyvistä myötäpäivään, kunnes se lukkiutuu. liikkeistä. Huom! tarvikkeita ei ole • Paina virtakytkintä niin kauan, kun saatavilla kaikissa maissa) käytät lisäosaa.
  • Seite 35: Polski

    (11c) nie używane przez dzieci. Urzą- są przystosowane do użytku w kuchen- kach mikrofalowych. dzenie wraz z przewodem • Urządzenia elektryczne Braun spełniają należy przechowywać w miej- standardy związane z bezpieczeństwem. scu niedostępnym dla dzieci. Naprawianie lub wymiana przewodu zasilającego może być...
  • Seite 36 Maksymalny czas pracy bez przerwy: tycznych, dipów, sosów, zup, majonezu i pokarmu dla dzieci jak również do z końcówkami do mieszania ciasta mieszania napojów i koktajli mlecznych. 5 minut z końcówkami ubijającymi 15 minut • Aby założyć przystawkę miksującą (9) na blok silnika, otwórz pokrywę...
  • Seite 37 Włączone/Wyłączone i odłączając je z sieci, przed rozpoczęciem demon- Akcesoria tażu urządzenia. • Aby zdjąć blok silnika, przytrzymaj (dost´pne w serwisowych Braun) przystawkę siekającą jedną ręką, obróć blok silnika o 90° w kierunku HC: Wysokoobrotowy rozdrabniacz, przeciwnym do wskazówek zegara i idealny do ziól, cebuli, czosnku, chili,...
  • Seite 38: Âesk

    • Odměrná nádobka (10) ani nádoba potěšení při používání nového přístroje řezacího strojku (11c) není vhodná do značky Braun. mikrovlnné trouby. • Elektropřístroje značky Braun Před použitím přístroje si prosím odpovídají příslušným bezpečnostním přečtěte pečlivě celý tento návod standardům. Opravu nebo výměnu k použití.
  • Seite 39 těstovin a pečiva, stejně jako pro v hrnci během vaření, tak nejprve promíchání mletého masa. Metly přemístěte hrnec ze sporáku, po té používejte pro šlehání piškotových těst, potraviny nechte zchladnout, tím přípravu bramborového pyré, šlehačky ochráníte mixovací nástavec proti (minimálně 100 ml smetany), sněhu přehřátí.
  • Seite 40: Slovensk

    Neponořujte jej do vody. pade osoby s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, Pfiíslu‰enství ak na ne dohliada iná osoba, (k dostání v servisním stfiedisku Braun, prípadne boli zaškolení v pou- nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé zemi) 5722210014_M1000_S06_S68.indd 40 5722210014_M1000_S06_S68.indd 40 05.06.13 15:45...
  • Seite 41 šľahanie piškótového cesta, rezacieho zariadenia (11c) nepoužívajte prípravu zemiakového pyré, šľahačky v mikrovlnnej rúre. (minimálne 100 ml smotany), snehu z • Elektrozariadenia značky Braun bielkov (minimálne z 1 vajca) a rôznych vyhovujú príslušným bezpečnostným krémov. štandardom. Opravu alebo výmenu •...
  • Seite 42 • Pred sekaním: Rozkrájajte mäso, syr, teplotu. Preto je potrebné maslo, vajcia, atď., vybrať z chladničky skôr, aby cibuľu, cesnak, mrkvu (viď tabuľka na dosiahli určitú teplotu. str. 5), z byliniek odstráňte silné stonky, – Šľahačka získa väčší objem, pokiaľ je orechy vylúskajte a z mäsa odstráňte smotana pred šľahaním dobre vychla- kosti, šľachy a chrupavky.
  • Seite 43: Magyar

    Príslu‰enstvo lék biztonságos használatára (toto príslu‰enstvo v servisnom centre vonatkozó útmutatás mellett firmy Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch és a veszélyek megértése krajinách) esetén. HC: Vysoko-r˘chlostn˘ sekáã, ideálny pre byliny, cibuºu, cesnak, chili, orechy, •...
  • Seite 44 ábra szerint. munkatartály (11c) mikrohullámú • A hozzávalókat helyezze egy tálba. sütőben nem használható. • A használattól függően válassza ki • A Braun elektromos készülékek megfe- a megfelelő sebességfokozatot. lelnek a biztonsági előírásoknak. A kifröccsenés elkerülésére mindig A készülékek javítását biztonságtechni- alacsony beállítási fokozattal kezdje a...
  • Seite 45 • Bekapcsoláshoz nyomja meg, majd Fordítsa el a motorrészt az óra járásá- a folyamat végéig tartsa lenyomva a val megegyező irányba 90°-al, amíg be-/kikapcsoló gombot. az a helyére nem kattan. • Amikor közvetlen lábasban/ • Használat közben folyamatosan tartsa serpenyőben szeretné használni a lenyomva a be-/kikapcsoló...
  • Seite 46: Hrvatski

    • Ni mjerna posuda (10), ni zdjela za sjeckanje (11c) nisu otporne na mikro- Hrvatski valove. • Braun električki ureďaji zadovoljavaju Naši proizvodi dizajnirani su tako da primjenljive sigurnosne standarde. zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, Popravak ili zamjenu mrežnog kabela funkcionalnosti i dizajna.
  • Seite 47 Samo M 1070: smjeru kazaljke na satu za 90° dok ne sjedne na mjesto. 12 Dodatak za usitnjavanje hrane (FP) • Umetnite štapni nastavak u posudu (molimo pogledajte odvojene upute prije nego uključite ureďaj. Štapni za upotrebu) nastavak ne bi smio biti uronjen za više Maksimalno vrijeme upotrebe: od 2/3 svoje dužine.
  • Seite 48: Slovenski

    Kod usitnjava- njegovog radnog vijeka. Ostaviti nja tvrďe hrane (na primjer tvrdi sir) ga moÏete u Braun servisnom rabite turbo brzinu. centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima • Kad sjeckate kuhane namirnice prvo u Va‰oj zemlji.
  • Seite 49 • Pred uporabo naprave preverite, če Samo pri modelu M 1070: napetost vašega omrežja ustreza tisti, 12 Nastavek za pripravo živil (FP) ki je navedena na enoti z motorjem. (glejte posebna navodila) • Pazite, da se med delovanjem naprave z rokami, lasmi, oblačilom, lopatico ali Maksimalni čas delovanja: drugimi pripomočki preveč...
  • Seite 50 poravnane z oznakami na enoti z motor- in v odprtino vstavite sredinski zatič jem. Nato ga obrnite za 90° v smeri pokrova sekljalnika, tako da je oznaka urinega kazalca, da se zaskoči. na pokrovu sekljalnika poravnana z • Palični nastavek postavite navpično oznako na enoti z motorjem.
  • Seite 51: Türkçe

    (11c) mikro dalgada kullanıma uygun predpisi. değildir. • Braun elektrikli ev aletleri uygun güven- lik standartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli cihazlar ile ilgili her türlü tamirat ve değişim mutlaka yetkili teknik servis personeli tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 52 El mikseri kullanımı (A) kaba dik olarak yerleştirin. El blenderi şaftın 2/3’ünden fazla batırılmamalıdır. Hamur yoğurma ataçmanı mayalanmış • El blenderi ataçmanınızı kullandığınız hamur, pasta hamuru ve de iyice kıyılmış sürece açma/kapama düğmesini bası- eti yoğurmak için son derece uygundur. nız ve basılı...
  • Seite 53: Română (Ro/Md)

    în timpul utili- zării. Aksesuarlar • Acest aparat poate fi utilizat (Braun sat∂μ yetkili Servis merkezlerinden de persoanele cu capacităţi temin edilebilir. Yine de her ülkede fizice, senzoriale sau mentale bulunmayabilir.) 5722210014_M1000_S06_S68.indd 53 5722210014_M1000_S06_S68.indd 53...
  • Seite 54 ţire (11) nu pot fi folosite în cuptorul cu microunde. viteza (1… turbo). Pentru a evita • Aparatele electrice Braun satisfac cele stropirea începeţi cu o viteză mai mică mai înalte standarde de siguranţă. şi apoi creşteţi uşor viteza în timpul Reparaţia sau înlocuirea cablului de...
  • Seite 55 (11b) . Cuţitul este foarte ascuţit. Apucaţi-l întotdeauna de Accesorii: partea superioară din plastic. • Plasaţi cuţitul în axul din centrul vasului (disponibile la Centrele Braun de Asistenţă pentru Clienţi) pentru mărunţire. Ţineţi apăsat până se fixează. • Introduceţi alimentele în vas.
  • Seite 56: Ïïëóèî

    • Ούτε το δοχείο μεζούρα (10) ούτε το καλώδιό της σε μέρος που δοχείο κοπής (11c) είναι κατάλληλα για φούρνο μικροκυμάτων. δεν μπορούν να φτάσουν τα • Οι ηλεκτρικές συσκευές Braun πληρούν παιδιά. Απενεργοποιήστε τη τις ισχύουσες προδιαγραφές ασφα- συσκευή και αποσυνδέστε λείας. Κάθε επισκευή ή αντικατάσταση...
  • Seite 57 Τύποι M 1030/1050/1070 μόνο: – Ο πουρές πατάτας θα γίνει πιο κρε- 9 Εξάρτημα μπλέντερ μώδης, αν όλα τα υλικά είναι όσο πιο 10 Δοχείο μεζούρα ζεστά γίνεται. (π.χ. πατάτες αμέσως μετά από το βράσιμο). Τύπος M 1050 μόνο: Εξάρτημα κόφτη 11a Καπάκι...
  • Seite 58 • Όταν κόβετε μαγειρεμένες τροφές, αφήστε τες να κρυώσουν λίγα λεπτά (‰È·ıέÛÈÌ· ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌέÓ· πριν τις βάλετε στο δοχείο κοπής. Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun, fi¯È fï˜ Û fiϘ • Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας ÙȘ ¯ÒÚ˜) αφήνοντας το διακόπτη και βγάλτε τη...
  • Seite 59: Описание Прибора

    • Прибор рассчитан на обработку Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· небольших объемов продуктов, ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun типичных для домашнего хозяйства. ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ • Мерный стакан и чашу- измельчи- ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. тель нельзя использовать в микро- волновой...
  • Seite 60 • Насадку-блендер можно исполь- вого теста, теста для пасты, конди- терских изделий, а также для смеши- зовать как в мерном стакане, так и вания мясного фарша. Используйте в отдельной емкости. Если вы хоти- венчик только взбивания сливок те использовать насадку-блендер (минимум...
  • Seite 61: Ìí‡ªìò¸í

    • При приготовлении горячих продук- тов, дайте им остыть перед измель- (ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı чением в чаше. ÍÓÏÔ‡ÌËË Braun; ÌÓ Ì ‚Ó ‚ÒÂı ÒÚ‡Ì‡ı) • После окончания работы, сначала HC: ‚˚ÒÓÍÓÒÍÓÓÒÚÌÓÈ ˜ÓÔÔÂ, отпустите переключатель режимов ˉ‡θÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÈ ‰Îfl Ú‡‚, ÎÛ͇, Вкл./Выкл...
  • Seite 62 вача (11c) є непридатними для (не менше 1 яєчного білка) та верш- використання у мікрохвильовій печі. ковоподібних інгредієнтів. • Електричні пристрої Braun відпові- • Уставте гаки для тіста (7) або дають чинним стандартам безпеки. Роботи з ремонту та заміни мереж- вінчики...
  • Seite 63 – Картопляне пюре матиме більш Використання насадки- вершковоподібну консистенцію, подрібнювача (C) якщо всі використовувані інгредієнти будуть максимально гарячими Насадка-подрібнювач ідеально (наприклад, щойно зварена карто- підходить для подрібнення м’яса, пля). сиру, цибулі, зелені, часнику, моркви, волоських, лісових горіхів, арахісу, тощо. Використання насадки •...
  • Seite 64 мити лише під проточною водою. Не занурюйте її у воду. ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚¥ ÔË̇ÎÂÊÌÓÒÚ¥ (ÏÓÊ̇ ÍÛÔËÚË ‚ ëÂ‚¥ÒÌËı ˆÂÌÚ‡ı ÍÓÏԇ̥ª Braun; ‡Î Ì ‚ ÛÒ¥ı Í‡ªÌ‡ı) çë: ‚ËÒÓÍÓ¯‚ˉͥÒÌËÈ ˜ÓÔÔÂ, flÍËÈ ¥‰Â‡Î¸ÌÓ Ô¥‰ıÓ‰ËÚ¸ ‰Îfl Ú‡‚, ˆË·ÛÎ¥, ˜‡ÒÌËÍÛ, ÔÂˆ˛, „Ó¥ı¥‚ ÚÓ˘Ó. äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó...
  • Seite 65 5722210014_M1000_S06_S68.indd 65 5722210014_M1000_S06_S68.indd 65 05.06.13 15:45 05.06.13 15:45...
  • Seite 66 5722210014_M1000_S06_S68.indd 66 5722210014_M1000_S06_S68.indd 66 05.06.13 15:45 05.06.13 15:45...
  • Seite 67 5722210014_M1000_S06_S68.indd 67 5722210014_M1000_S06_S68.indd 67 05.06.13 15:45 05.06.13 15:45...
  • Seite 68 5722210014_M1000_S06_S68.indd 68 5722210014_M1000_S06_S68.indd 68 05.06.13 15:45 05.06.13 15:45...

Inhaltsverzeichnis