Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Stella Prima
Mikrowelle
Microwave
Microondas
Micro-onde
Microonde
10028130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Stella Prima

  • Seite 1 Stella Prima Mikrowelle Microwave Microondas Micro-onde Microonde 10028130...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf. Um die Gefahr eines Stromschlags bei einer Störung oder Fehlfunktion zu verringern, muss das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen.
  • Seite 5 Um den Drehteller vor Glasbruch zu schützen: • Lassen Sie den Drehteller abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. • Stellen Sie kein heißes Essen oder heiße Behälter auf den kalten Drehteller. • Stellen Sie kein gefrorenes Essen oder gefrorene Behälter auf den heißen Drehteller. Allgemeine Sicherheitshinweise •...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung Und Bedienfeld

    GERÄTEBESCHREIBUNG UND BEDIENFELD...
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION • Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät auf Schäden. Wenn Sie Schäden entdecken, kontaktieren Sie den Kundendienst. • Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Ort, an dem es vor äußeren Einflüssen geschützt ist und halten Sie es fern von Wärmequellen und Feuchtigkeit. •...
  • Seite 8: Displayanzeige

    Beispiel: So stellen Sie die Uhr auf 12:30 Schritte Displayanzeige Nach dem Einstecken blinkt das Display. Drücken Sie einmal auf die Clock-Taste. 00:00 Drehen Sie am Drehregler um die Stunde einzustellen. 12:00 Drücken Sie zur Bestätigung auf die Clock-Taste. 12:00 Drehen Sie am Drehregler, um die Minuten einzustellen.
  • Seite 9: Kombigrill

    • Sie können die Garzeit während der Benutzung ändern. Wir empfehlen Ihnen das Essen nach der Hälfte der Zeit zu wenden. Drücken Sie anschließend auf Instant/Start, um mit dem Garen fortzufahren. • Falls sie mit höchster Leistung garen, reduziert die Mikrowelle die Leistung nach einer bestimmten Zeit automatisch, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
  • Seite 10 Beispiel: 10 Minuten grillen im Programm C2 Schritte Displayanzeige Nach dem Einstecken blinkt das Display. Drücken Sie mehrmals auf die Grill/Combi-Taste und wählen Sie das gewünschte Programm. Stellen Sie die Garzeit mit dem Drehregler ein. 10:00 Drücken Sie auf Instant/Start, die Zeit im Display wird heruntergezählt.
  • Seite 11 Beispiel: 0.4 kg Geflügel auftauen Schritte Displayanzeige Nach dem Einstecken blinkt das Display. Drücken Sie mehrmals auf Defrost-Taste und wählen Sie das gewünschte Programm. Stellen Sie das Gewicht mit dem Drehregler ein. Drücken Sie auf Instant/Start, um das Auftauen zu starten.
  • Seite 12: Zubereitungshinweise

    Auto-Garen Die Mikrowelle verfügt über voreingestellte Programme für diverse Lebensmittel. Sobald im Display „:“ blinkt, drücken Sie mehrmals auf die Cook-Taste, um eines der Programme aus der folgenden Tabelle auszuwählen. Wählen Sie das Programm nach Nahrungsmittel-Typ und -Gewicht und halten Sie sich genau an die folgenden Anweisungen.
  • Seite 13 Die Temperatur der verwendeten Lebensmittel sollte vor dem Garen 20-25°C betragen. Sind die Lebensmittel kälter oder wärmer, muss die Zeit angepasst werden. Das Ergebnis hängt stark von der Temperatur, dem Gewicht und der Form der Lebensmittel ab. Falls die Lebensmittel von den Angaben in der Tabelle abweichen, können Sie die Kochzeit manuell anpassen, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
  • Seite 14: Garprogramm Einstellen

    Automatisches Garen mit verzögertem Start Falls Sie das Essen nicht sofort garen möchten, können Sie ein voreingestelltes Programm auswählen, das zu einer von ihnen eingestellten Zeit startet. Beispiel: Es ist 12:30 Uhr und Sie möchten, dass die Mikrowelle um 14:20 Uhr startet und für 9 Minuten und 30 Sekunden mit 100% Leistung läuft.
  • Seite 15: Kindersicherung

    Kombiniertes Garen Um bestmögliche Ergebnisse zu erhalten, erfordern manche Gerichte die Kombination verschiedener Garmethoden und Garzeiten. Um Methoden und Garzeiten zu kombinieren befolgen Sie die Schritte im folgenden Beispiel. Beispiel: Sie wollen ihr Gericht 3 Minuten lang mit 100% Leistung in der Mikrowelle garen, anschließend soll es 9 Minuten lang gegrillt werden.
  • Seite 16: Hinweise Zum Kochgeschirr

    HINWEISE ZUM KOCHGESCHIRR Wir raten Ihnen nur Behälter zu benutzen, die für die Mikrowelle geeignet sind. Dazu zählen Behälter aus hitzebeständiger Keramik, Glas und mikrowellentaugliche Plastikbehälter. Benutzen Sie zum Garen und Grillen keine Metallbehälter, da sie Funken schlagen können. Halten Sie sich beim Geschirr an die folgende Tabelle. Material Mikro Grill...
  • Seite 17: Kochtipps

    KOCHTIPPS Folgende Faktoren beeinflussen das Kochergebnis: Die Anordnung der Nahrungsmittel Legen Sie dickere Stück an den Rand des Kochgeschirrs, dünnere Stücke in die Mitte und verteilen Sie die Stücke gleichmäßig. Achten Sie darauf, dass die Stücke nicht übereinander liegen. Garzeit Beginnen Sie mit einer kurzen Garzeit.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigen Sie den Ofen regelmäßig und entfernen Sie alle Essensrückstände. • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose. • Tauchen Sie das Gerät nie komplett in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Unregelmäßige Reinigung führt zu Verschleiß und einer verkürzter Lebensdauer des Geräts.
  • Seite 19: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie folgendes, bevor Sie sich an unseren Kundenservice wenden: Stellen Sie ein Tasse Wasser (150 ml) in die Mikrowelle und schließen Sie die Tür. Sobald die Tür sicher geschlossen ist, erlischt die Innenbeleuchtung. Schalten Sie die Mikrowelle ein und lassen Sie sie eine Minute lang laufen. •...
  • Seite 20: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Seite 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. To reduce the risk of fire in the oven cavity: •...
  • Seite 23 To prevent the turntable from breaking: • Let the turntable cool down before cleaning. • Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. • Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable. General Instructions •...
  • Seite 24: Product Description And Control Panel

    PRODUCT DESCRIPTION AND CONTROL PANEL...
  • Seite 25: Installation

    INSTALLATION • Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before Use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center. • Microwave ovens must be placed under dry and non corrosiveness environments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
  • Seite 26: Programs And Functions

    Example: How to set 12:30 Steps Display After power-up, the colon flashes . Press Clock button once. 00:00 Turn Time/Weight knob to set exact hours. 12:00 Press Clock button once again. 12:00 Turn Time/Weight knob to set exact minutes. 12:30 Press Clock button once again or wait for 5 seconds, and the numbers will go steadily.
  • Seite 27 • You may change the cooking time during cooking. And it is recommended turning the food halfway, after you turn the food. Press Instant/Start button once to continue. • At the maximum microwave power, the oven will automatically lower the power after a certain time of cooking to lengthen the service life.
  • Seite 28 Example: To grill food with C2 cook menu for 10 minutes Steps Display After power-up, the colon flashes. Press Grill/Combi button to select desired grill menu. Set cooking time by turning the Auto Cooking Time / 10:00 Weight knob. Press Instant. Start to start cooking. Defrost This function use for Defrost food, Press Defrost button and the LED display will cycle to show d.1 - d.2 - d.3.
  • Seite 29 Example: To defrost 0.4kg poultry Steps Display After power-up, the colon flashes. Press Defrost button to set the food kind. Turn Time/Weight knob to set the defrost weight. Start cooking by pressing Instant/Start. In half way during defrosting 3 beep sound will be heard two times to prompt you turn over the food.
  • Seite 30 Auto cooking The oven has default cooking menu for simple operation. When the LED flash colon, press the Cook button and LED will cycle to show A.1, A.2 …… A.8. Choose the appropriate menu according to the food type and weight and strictly observe the directions in below table, otherwise the cooking effect will be largely influenced.
  • Seite 31 The temperature of food before cooking would be 20-25°C. Higher or lower temperature of the food before cooking would require increase or decrease of cooking time. The temperature, weight and shape of food will largely influence the cooking effect. If any deviation has been found to the factor noted on above menu, you can adjust the cooking time for best result.
  • Seite 32 Automatic starting (delayed function) If you do not want the menu be started immediately, you can preset the cooking menu and time and the preset menu will be automatically started at your set time. The setting will consist of 2 steps: Setting the current clock and setting the cooking menu and time. Example: Now it is 12:30 clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20.
  • Seite 33 Multi-sequence cooking To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow. Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then grill for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display Press Power button to select power level.
  • Seite 34: Notes On The Cooking Utensils

    NOTES ON THE COOKING UTENSILS It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat- resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur.
  • Seite 35: Cooking Tips

    COOKING TIPS The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need.
  • Seite 36: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don‘t immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation •...
  • Seite 37: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Please check the following before contacting our customer service: Place a cup of water (150 ml) in the microwave and close the door. Once the door is securely closed, the interior lights will go out. Turn on the microwave and let it run for one minute.
  • Seite 38: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 39 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 40: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica producido por una avería o un fallo en el funcionamiento, el aparato deberá conectarse a una toma de corriente con toma de tierra.
  • Seite 41 Para proteger el plato giratorio de roturas: • Deje que el plato giratorio se enfríe por completo antes de limpiarlo. • No coloque alimentos o recipientes muy calientes sobre el plato giratorio frío. • No coloque comida o recipientes congelados sobre el plato giratorio caliente. Advertencias generales de seguridad •...
  • Seite 42: Aparato Y Panel De Control

    APARATO Y PANEL DE CONTROL...
  • Seite 43: Instalación

    INSTALACIÓN • Retire todo el material de embalaje y compruebe que el aparato no presenta ningún daño. Si detecta alguna anomalía, contacte con el servicio de atención al cliente. • Coloque el aparato en un lugar seco protegido de efectos externos nocivos y lejos de fuentes de calor y de humedad.
  • Seite 44: Programas Y Funciones

    Ejemplo: cómo ajustar la hora a las 12:30 Pasos Display Tras enchufar el aparato el display parpadea Pulse una vez el botón Clock 00:00 Gire el regulador para ajustar la hora 12:00 Pulse el botón Clock para confirmar 12:00 Gire el regulador para ajustar los minutos 12:30 Pulse de nuevo el botón Clock y espere 5 segundos hasta que se hayan guardado los cambios.
  • Seite 45 • Puede modifi car el tiempo de cocción con el microondas en funcionamiento. Le recomendamos que dé la vuelta a los alimentos en la mitad del proceso. Pulse Instant/Start para continuar con el proceso de coción. • Si pone en marcha el microondas a toda potencia, el aparato la reducirá automáticamente tras un periodo de tiempo determinado para alargar su vida útil.
  • Seite 46 Ejemplo: gratinar 10 minutos en el programa C2 Pasos Display Tras enchufar el aparato el display parpadea. Pulse varias veces el botón Grill/Combi y seleccione el programa deseado. Programe el tiempo de cocción con el regulador. 10:00 Pulse Instant/Start y comenzará la cuenta atrás del tiempo.
  • Seite 47 Ejemplo: descongelar 0,4 kg de carne de ave Pasos Display Tras enchufar el aparato el display parpadea. Pulse varias veces el botón Defrost y seleccione el programa que desea. Seleccione el peso con el regulador. Pulse Instant/Start para comenzar con el proceso. Una vez transcurrido la mitad del tiempo, el microondas emitirá...
  • Seite 48 Programas automáticos de cocción El microondas cuenta con programas predeterminados para distintos alimentos. En cuanto aparezca “:” en el display, pulse varias veces el botón Cook para seleccionar uno de los programas descritos a continuación. Seleccione el programa en función del tipo de alimento y del peso y siga las indicaciones correspondientes.
  • Seite 49 La temperatura de los alimentos utilizados antes del proceso de cocción debe estar comprendida entre 20-25 °C. Si los alimentos están a una temperatura inferior o superior, deberá ajustar el tiempo. El resultado depende en gran medida del peso y de la forma del alimento. Si el alimento no encaja en ninguno de los modos predeterminados, ajuste el tiempo manualmente para conseguir el mejor resultado.
  • Seite 50 Cocción automática con inicio programado Si no quiere preparar la comida inmediatamente puede seleccionar un programa predeterminado que se inicie en el momento que desee. Ejemplo: son las 12:30 y quiere que el microondas se inicie a las 14:20 durante 9 minutos y 30 segundos al 100 % de potencia.
  • Seite 51 Programa combinado Para conseguir los mejores resultados, muchos platos necesitan la combinación de distintos tipos de cocción. Para combinar dichos métodos, siga los pasos del ejemplo que aparece a continuación. Ejemplo: quiere preparar un plato durante 3 minutos al 100 % de potencia y gratinarlo al final durante 9 minutos.
  • Seite 52: Notas Sobre Los Utensilios De Cocina

    NOTAS SOBRE LOS UTENSILIOS DE COCINA Le aconsejamos que solamente utilice recipientes adecuados para el microondas. Entre ellos podrá elegir entre cerámica resistente al calor, cristal y recipientes de plástico aptos para microondas. No utilice recipientes de metal para cocinar ni gratinar, pues las ondas rebotarán en ellos.
  • Seite 53: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Los siguientes factores pueden influir en el resultado final de sus platos: Distribución de los alimentos Coloque los trozos más gruesos en el borde del plato y los más finos en el medio y distribúyalos de manera homogénea. Asegúrese de que unos trozos no se sobreponen a otros.
  • Seite 54: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Limpie el microondas regularmente y retire todos los restos de comida de su interior. • Antes de limpiar el microondas, desenchúfelo. • Nunca sumerja el aparato completamente en agua ni en ningún otro líquido. • Una limpieza deficiente puede reducir la vida útil del microondas. •...
  • Seite 55: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Responda a la siguientes preguntas antes de dirigirse a nuestro servicio de atención al cliente: Coloque una taza con agua (150 ml) en el microondas y cierre la puerta. Cuando la puerta esté completamente cerrada, la iluminación interior se apagará. Encienda el microondas y manténgalo en funcionamiento durante un minuto.
  • Seite 56: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 57 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Seite 58: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement. Pour réduire le risque d’électrocution en cas de défaillance technique ou de dysfonctionnement, l’appareil doit être relié à une prise de terre. Branchez l’appareil uniquement sur des prises fournissant la tension correspondant à...
  • Seite 59 Pour protéger le plateau tournant contre les risques d’éclatement du verre : • Laissez refroidir le plateau tournant avant de le nettoyer. • Ne posez aucun aliment ou récipient chaud sur le plateau tournant froid. • Ne posez aucun aliment ou récipient congelé sur le plateau tournant chaud. Consignes de sécurité...
  • Seite 60: Appareil Et Panneau De Commande

    APPAREIL ET PANNEAU DE COMMANDE...
  • Seite 61: Installation

    INSTALLATION • Retirer tous les éléments d’emballage et vérifier l’état de l’appareil. S’il est endommagé, contacter le service après-vente. • Installer le four à micro-ondes dans un endroit sec, loin de toute humidité et de toute source de chaleur. • Pour garantir une ventilation suffisante, maintenir un espace libre d’au moins 10 cm à...
  • Seite 62: Programmes Et Fonctions

    Exemple : régler l’heure à 12h30 Étapes Affichage Brancher l’appareil. L’écran se met à clignoter. Appuyer sur la touche CLOCK 00:00 Tourner le bouton de réglage pour régler les heures. 12:00 Appuyer une nouvelle fois sur la touche CLOCK pour 12:00 confirmer l’heure choisie et passer aux minutes.
  • Seite 63 • Le temps de minuterie peut être modifi é lors de la cuisson. Il est préférable de remuer ou de retourner les aliments au milieu du temps de la cuisson. Pour redémarrer le programme, appuyer sur le bouton Instant/Start. • Si la puissance sélectionnée est la plus élevée, le four à micro-ondes la réduira automatiquement après un certain temps pour rallonger la durée de vie de l’appareil.
  • Seite 64 Exemple : 10 minutes de cuisson au gril avec le programme C2 Étapes Affichage Brancher l’appareil. L’écran se met à clignoter. Sélectionner le programme de votre choix en appuyant plusieurs fois sur la touche Grill/Combi . Tourner le bouton de réglage pour régler le temps de 10:00 cuisson.
  • Seite 65 Exemple : décongeler 400 g de volaille Étapes Affichage Brancher l’appareil. L’écran se met à clignoter. Sélectionner le programme de votre choix en appuyant plusieurs fois sur la touche DEFROST. Tourner le bouton de réglage pour régler le poids. Appuyer sur la touche Instant/Start pour lancer la décongélation.
  • Seite 66 Cuisson automatique Le four à micro-ondes dispose de différents programmes que vous pouvez sélectionner en fonction du type d’aliments cuisinés et de leur poids. Dès que l’affichage « : » se met à clignoter, appuyer plusieurs fois sur la touche COOK pour choisir l’un des programmes indiqués ci-dessous.
  • Seite 67 La température des aliments avant leur cuisson doit être d’environ 20 à 25 °C. Si les aliments sont à une température plus basse ou plus élevée, le temps de cuisson doit être adapté. Le résultat dépend en grande partie de la température, du poids et du type d’aliment.
  • Seite 68 Cuisson automatique à démarrage différé Si vous ne voulez pas faire cuire les aliments tout de suite, vous pouvez prérégler un programme pour qu’il débute à l’heure que vous désirez. Exemple : il est 12h30 et vous désirez que le four à micro-ondes se mette en marche à...
  • Seite 69 Combiner les cuissons Pour un meilleur résultat, certains plats requièrent la combinaison de différents programmes et de temps de cuisson. Pour cela, suivre les étapes décrites dans l’exemple suivant : Exemple : faire cuire un plat pendant 3 minutes à une puissance de 100 % puis le faire griller pendant 9 minutes.
  • Seite 70: Notes Sur Les Ustensiles De Cuisine

    NOTES SUR LES USTENSILES DE CUISINE Utiliser uniquement des récipients adaptés aux fours à micro-ondes. Utiliser des récipients en céramique résistante à la chaleur, des récipients en verre ou des récipients en plastique adaptés au four à micro-ondes. Ne pas utiliser de récipients métalliques pour la cuisson ou pour le gril : ils risquent de produire des étincelles.
  • Seite 71: Conseils Culinaires

    CONSEILS CULINAIRES Les facteurs suivants ont une influence sur le résultat de la cuisson. La disposition des aliments Placer les gros morceaux sur les bords du récipient et les morceaux plus fins au centre. Les disposer uniformément. Ne pas placer les aliments les uns sur les autres. Temps de cuisson Commencer avec un temps de cuisson court.
  • Seite 72: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyer le four régulièrement et retirer les résidus de nourriture. • Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. • Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. • L’appareil s’use plus vide et sa durée de vie est plus courte lorsqu’il n’est pas nettoyé régulièrement.
  • Seite 73: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES En cas de dysfonctionnements, veuillez suivre les indications suivantes avant d’appeler notre service client : Placer un verre d’eau (150 ml) dans le four à micro-ondes et fermer la porte. Dès que celle-ci est correctement fermée, la lumière de l’intérieur s’éteint. Mettre en marche l’appareil et le laisser fonctionner une minute.
  • Seite 74: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 75 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 76: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future. Per evitare il rischio di scosse elettriche in caso di malfunzionamento, collegare il dispositivo ad una presa dotata di messa a terra. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
  • Seite 77 Evitare che il piatto girevole si rompa: • Lasciare raffreddare il piatto girevole prima di pulirlo. • Non poggiare piatti caldi o contenitori caldi sul piatto girevole freddo. • Non inserire alimenti congelati o contenitori congelati sulla piastra girevole calda. Avvertenze di sicurezza generali •...
  • Seite 78: Prodotto E Pannello Di Controllo

    PRODOTTO E PANNELLO DI CONTROLLO...
  • Seite 79: Installazione

    INSTALLAZIONE • Rimuovere il materiale d’imballaggio e assicurarsi che il microonde non sia danneggiato. Nel caso in cui sia danneggiato, contattare il nostro servizio clienti. • Riporre il microonde in luogo fresco e asciutto al riparo da influssi esterni e da fonti di calore e umidità.
  • Seite 80: Programmi E Funzioni

    Esempio: Ecco come impostare il timer ad esempio sulle 12:30 Istruzioni Display Dopo aver inserito la spina, il display lampeggia. Premere una volta il tasto Clock. 00:00 Girare la manopola per impostare l‘ora. 12:00 Premere il tasto Clock per confermare. 12:00 Girare la manopola per impostare i minuti.
  • Seite 81 • E’ possibile modifi care il tempo di cottura durante l’utilizzo. Si consiglia di girare l’alimento a metà cottura. Premere infi ne Instant/Start per continuare il procedimento. • Nel caso in cui venga impostata la potenza massima, dopo un determinato tempo la potenza viene ridotta automaticamente per garantire una lunga durata di vita del microonde.
  • Seite 82 Esempio: usare il grill per 10 minuti con il programma G2 Istruzioni Display Dopo aver inserito la spina, il display inizia a lampeggiare. Premere ripetutamente il tasto grill/combi e selezionare il programma desiderato. Impostare il timer girando la manopola. 10:00 Premere Instant/Start: sul display compare il tempo rimanente.
  • Seite 83 Esempio: scongelare 0.4 kg di pollame Istruzioni Display Dopo aver inserito la spina, il display inizia a lampeggiare. Premere ripetutamente il tasto Defrost e selezionare il programma desiderato. Impostare il peso girando la manopola. Premere Instant/Start per attivare la funzione scongelamento.
  • Seite 84: Cottura Automatica

    Cottura automatica Il microonde dispone di programmi predefiniti per diverse tipologie di alimenti. Appena sul display inizia a lampeggiare “:”, premere ripetutamente il tasto Cook, per selezionare uno dei programmi contenuti nella seguente tabella. Scegliere il programma in base alla tipologia di alimenti e al peso e attenersi alle seguenti indicazioni. Alimento Indicazioni per la preparazione Popcorn...
  • Seite 85 La temperatura dell’alimento dovrebbe essere compresa tra i 20 e i 25 gradi. Se prima della cottura l’alimento è più caldo o più freddo, regolare il tempo di cottura. Il risultato dipende dalla temperatura, dal peso e dalla forma dell’alimento. Per gli alimenti non contenuti nella tabella, regolare il tempo di cottura manualmente in modo da ottenere dei risultati ottimali.
  • Seite 86 Cottura automatica con Start programmato Se non si desidera cuocere subito l’alimento, è possibile selezionare un programma predefinito che si attiva all’ora desiderata. Esempio: sono le 12:30 e si desidera che il microonde si attivi alle 14:20 e resti in funzione per 9 minuti e 30 secondi con potenza 100%.
  • Seite 87 Cottura combinata Per ottenere dei risultati ottimali, alcuni piatti necessitano della combinazione di diversi programmi e tempi di cottura. Seguire le seguenti istruzioni per impostare il programma di cottura combinata. Esempio: si desidera cuocere l’alimento per 3 minuti con il 100% di potenza, infine si desidera attivare il grill per 9 minuti.
  • Seite 88: Note Sugli Utensili Da Cucina

    NOTE SUGLI UTENSILI DA CUCINA Si consiglia di utilizzare solo contenitori adatti al microonde come contenitori in ceramica, in vetro e in plastica resistenti al calore. Non usare recipienti in metallo per cuocere e arrostire, poiché le scintille potrebbero causare incendi. Attenersi alle indicazioni contenute nella tabella sottostante: Materiale Micro...
  • Seite 89: Consigli Per Cucinare

    CONSIGLI PER CUCINARE I seguenti fattori possono influire negativamente sul risultato: La disposizione degli alimenti Collocare gli alimenti più grandi ai bordi del contenitore e quelli più piccoli nel mezzo e distribuirli in modo uniforme. Prestare attenzione a non sovrapporli l’uno all’altro. Tempo di cottura Iniziare con un tempo di cottura breve.
  • Seite 90: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Pulire regolarmente il microonde e rimuovere i residui di cibo. • Prima di effettuare la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa. • Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. • Una pulizia non regolare è causa di usura del microonde e riduce la sua durata. •...
  • Seite 91: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Si prega di fare la seguente verifica prima di rivolgersi al nostro servizio clienti: Mettere una tazza d’acqua (150 ml) nel microonde e chiudere lo sportello. Non appena lo sportello è ben chiuso, la luce interna lampeggia. Accendere il microonde e lasciarlo in funzione per un minuto.
  • Seite 92: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Inhaltsverzeichnis