Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10027094 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10027094:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Mikrowelle
Microwave
Microondas
Micro-onde
Microonde
10027094 10027095 10032201

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10027094

  • Seite 1 Mikrowelle Microwave Microondas Micro-onde Microonde 10027094 10027095 10032201...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Geeignetes Geschirr 15 Anwendungs-Tipps 16 Kindersicherung 17 Reinigung und Pflege 17 Hinweise zur Entsorgung 18 TECHNISCHE DATEN 10032201 Artikelnummer 10027094, 10027095, 10032201 Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV)
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf. Um die Gefahr eines Stromschlags bei einer Störung oder Fehlfunktion zu verringern, muss das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen.
  • Seite 5 Um den Drehteller vor Glasbruch zu schützen: • Lassen Sie den Drehteller abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. • Stellen Sie kein heißes Essen oder heiße Behälter auf den kalten Drehteller. • Stellen Sie kein gefrorenes Essen oder gefrorene Behälter auf den heißen Drehteller. Allgemeine Sicherheitshinweise •...
  • Seite 6: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD Drehscheibe Gehäuse Sichtfenster Vertiefung Rotationsring Drehachse Türverschluss Gittergestell Wählen Sie mit dem Drehrad Kochdauer und Gewicht aus ODER das Auto-Menü 1x drücken: Kochvorgang wird angehalten 2x drücken: Einstellungen werden verworfen Einstellen der Leistung Einstellen der Uhrzeit Start ODER Defrost-Menü...
  • Seite 7: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Nach dem Einstecken des Netzsteckers blinkt das LED-Lämpchen dreimal. Anschließend blinkt auf dem Display fortwährend „:“. Sie können nun die Auswahl des Programmes sowie die Zeiteinstellung vornehmen. 1. Signalton Sobald das eingestellte Programm absolviert wurde, erscheint auf dem Display „END“ und 3 Pieptöne ertönen.
  • Seite 8 3. Mikrowellen-Leistung und Grill-Funktion Mit dieser Funktion können Sie die Einstellungen für das Kochen oder Grillen von Lebensmitteln vornehmen. Drücken Sie die Micro Power Grill/Combi – Taste, worauf auf der LED-Anzeige wechselweise 100P-80P-60P-40P-20P-G-C.1-C.2 erscheint. Hohe Leistung — 100% Mikrowellenleistung. Geeignet für schnelles 100P und vollständiges Erhitzen.
  • Seite 9 Beispiel: 10 Minuten Mikrowellenbetrieb im P80 – Programm Schritte Displayanzeige Anzeige blinkt nach dem Einschalten. Wählen Sie die gewünschte Mikrowellenleistung durch mehrmaliges Drückder der Power Grill / Combi – Taste. Wählen Sie die gewünschte Programmdauer mittels 10:00 des Auto Cooking /Time Weight Drehknopfs aus. Drücken Sie die Instant.Start –...
  • Seite 10 Beispiel: Auftauen von 400 g Geflügel Schritte Displayanzeige Anzeige blinkt nach dem Einschalten. Drücken Sie mehrmals die Taste Preset Clock Defrost bis Sie bei der gewünschten Fleischart angekommen sind. Wählen Sie mit dem Auto Cooking /Time – Drehrad das Gewicht der aufzutauenden Lebensmittel. Starten Sie das Programm durch Drücken der Instant 5:16 Start –...
  • Seite 11 Display Gewicht 2 Optionen (3.0Oz [ca. 85g] und 3.5Oz Popcorn [ca. 100g]) 2 Auswahlmöglichkeiten (0.45kg und Kartoffeln 0.65kg) Gemüse 5 Optionen (0,1 – 0,2 ------ 0,5 kg) Fleisch 6 Optionen (0,2 – 0,3 ------ 0,7 kg) Fisch 6 Optionen (0,2 – 0,3 ------ 0,7 kg) Geflügel 6 Optionen (0,2 - 0,3 ------ 0,7 kg) Aufwärmen...
  • Seite 12 Beispiel: Aufwärmen von 400 g Fisch Schritte Displayanzeige Anzeige blinkt nach dem Einschalten. Drehen Sie den Auswahlknopf entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum gewünschten Auto- Programm. Wählen Sie das Programm durch Drücken der Enter-Taste. Bestimmen Sie mit dem Auto Cooking /Time Weight-Drehknopf das Gewicht.
  • Seite 13 Beispiel: Jetzt ist es 12:30 Uhr, wenn Sie hoffen, dass die Mikrowelle automatisch mit 100P Mikrowellenleistung für 9 Minuten und 30 Sekunden um 14:20 Uhr kocht. Schritte Displayanzeige Anzeige blinkt nach dem Einschalten. Halten Sie die Preset Clock Defrost – Taste für drei 0:00 Sekunden gerückt Wählen Sie die Stunde der aktuellen Uhrzeit mittels...
  • Seite 14 7. Multi-Sequenz-Modus Manche Rezepte verlangen nach verschiedenen Koch-Modi und Zeiteinstellungen um das beste Ergebnis zu erzielen. Sie können Ihr personalisiertes Programm wie folgt zusammestellen: Beispiel: Sie wollen Ihr Gericht für 3 Minuten mit 100% Mikrowellenleistung erhitzen und anschließend für 9 Minuten grillen. In diesem Fall handelt es sich um eine 2-Sequenz-Programmierung.
  • Seite 15: Geeignetes Geschirr

    GEEIGNETES GESCHIRR Grundsätzlich sind Behälter und Geschirr aus hitzeresistentem Keramik, Glas oder Kunststoff für Mikrowellen geeignet. Hinweis: Verwenden Sie niemals Gegenstände aus Metall im Mikrowellen- oder im Kombi-Betrieb. Material Mikro Grill Kombi Anmerkung Benutzen Sie keine Hitzebeständiges Keramikgegenstände Keramik mit Metallverzierungen. Nicht für längeren Hitzebeständiger Nein...
  • Seite 16: Anwendungs-Tipps

    ANWENDUNGS-TIPPS Beachten Sie folgende Hinweise um optimale Resultate zu erzielen: Anordnung der Speisen im Gerät: Legen Sie dickere Teile Ihrer Speisen an den Rand des Drehtellers und dünnere Teile in die Mitte. Verteilen Sie die Speisen gut und legen Sie sie nach Möglichkeit nicht übereinander.
  • Seite 17: Kindersicherung

    KINDERSICHERUNG Mit dieser Funktion können Sie das Bedienpanel sperren – etwa bei der Reinigung oder um zu verhindern, dass Kinder das Gerät unbeaufsichtigt bedienen. In diesem Modus sind sämtliche Tasten deaktiviert. Um die Kindersicherung zu aktivieren, drücken und halten Sie die Taste Pause/ Cancel für 3 Sekunden.
  • Seite 18: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 19: Technical Data

    Cooking Tips 32 Child Lock Function 33 Hints on Disposal 34 TECHNICAL DATA 10032201 Item number 10027094, 10027095, 10032201 Power supply 230 V ~ 50 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
  • Seite 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. To reduce the risk of fire in the oven cavity: •...
  • Seite 21 To prevent the turntable from breaking: • Let the turntable cool down before cleaning. • Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. • Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable. General Instructions •...
  • Seite 22: Overview And Control Panel

    OVERVIEW AND CONTROL PANEL Turntable Housing Window Cavity Rotating ring Rotating axis Interlock Rack Turn the Rotary encoder to select cooking time and weight OR select the Auto menu Press once: cooking stops Press twice: settings are discarded Power setting Setting the time OR Start Defrost menu...
  • Seite 23: Operation And Functions

    OPERATION AND FUNCTIONS The LED flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “:”, prompting you to input the cooking menu and time. 1. Auto reminder When your preset cooking procedure have finished, the LED Display will show End and three beeps sound will be heard to prompt you to take out food.
  • Seite 24 3. Microwave power and grill cooking This function is for cooking or grilling food. Press Micro Power.Grill/Combi button, LED cycles to show 100P—80P—60P—40P—20P—G—C.1—C.2 High power—100% microwave power. Applicable for quick and 100P thorough cooking Medium High power—80% microwave power. Applicable for medium express cooking Medium power—60% microwave power.
  • Seite 25 Example: To cook at P80 for 10 minutes. Steps Display After power-up, the colon flashes Select the desired microwave power by pressing Micro Power.Grill/Combi button consecutively Set cooking time by turning Auto Cooking /Time. 10:00 Weight knob Press Instant. Start button and LED will count down to show running time.
  • Seite 26 Example: To defrost 0.4 kg poultry Steps Display After power-up, the colon flashes Press Preset.Clock.Defrost button to set the food kind. Turn Auto Cooking /Time. Weight knob to set the defrost weight Start cooking by pressing Instant.Start button 5:16 In half way during defrosting 3 beep sound will be heard two times to prompt you turn over the food.
  • Seite 27 Display Food Weight Popcorn All together there are two choices (3.0 Oz and 3.5 Oz) Potato All together there are two choices (0.45 kg and 0.65 kg) Vegetable All together there are five choices (0.1 0.2------0.5 kg) Meat All together there are six choices (0.2 0.3------0.7 kg) Fish All together there are six choices (0.2 0.3------0.7 kg) Chicken...
  • Seite 28 Example: Steam 0.4kg fish Steps Display After power-up, the colon flashes Turn the knob in anticlockwise to set the desired cooking menu Press Enter button to affirm Turn Auto Cooking /Time. Weight knob to set the weight Start cooking by pressing Instant.Start button 10:00 6.
  • Seite 29 Example: Now it is 12:30 Clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display After power-up, the colon flashes Hold Preset.Clock.Defrost button three seconds 0:00 Set hours by turning Auto Cooking /Time.
  • Seite 30 7. Multi-sequence cooking To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow: Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then grill for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display 100P microwave for 3min...
  • Seite 31 SUITABLE DISHES It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat- resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Note: Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur.
  • Seite 32: Cooking Tips

    COOKING TIPS The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the Centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need.
  • Seite 33: Child Lock Function

    CHILD LOCK FUNCTION Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children can not use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode. • To set child lock, press and hold Pause/Cancel button about 3 seconds. •...
  • Seite 34: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 35: Datos Técnicos

    Bloqueo para niños 49 Limpieza y cuidado 49 Retirada del aparato 50 DATOS TÉCNICOS 10032201 Número de artículo 10027094, 10027095, 10032201 Suministro eléctrico 230 V ~ 50 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania). Este producto cumple con las siguientes directivas...
  • Seite 36: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica producido por una avería o un fallo en el funcionamiento, el aparato deberá conectarse a una toma de corriente con toma de tierra.
  • Seite 37 Para proteger el plato giratorio de roturas: • Deje que el plato giratorio se enfríe por completo antes de limpiarlo. • No coloque alimentos o recipientes muy calientes sobre el plato giratorio frío. • No coloque comida o recipientes congelados sobre el plato giratorio caliente. Advertencias generales de seguridad •...
  • Seite 38: Descripción Del Aparato Y Panel De Control

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y PANEL DE CONTROL Plato giratorio Carcasa Ventana de visión Muesca Anilla giratoria Eje giratorio Cierre de Soporte de rejilla la puerta Con el regulador, seleccione la duracción de cocción y el peso O el menú automático Pulsar 1 vez: Se detiene el proceso de cocción Pulsar 2 veces: Se eliminarán...
  • Seite 39: Uso Y Funciones

    USO Y FUNCIONES Tras enchufar el aparato, la luz LED parpadea tres veces. A continuación, en el display parpadea continuamente „:“. Es ahora cuando puede realizar la selección del programa además del ajuste de tiempo. 1. Señal acústica Cuando haya finalizado el programa seleccionado, en el display aparece „END“ y suenan tres señales acústicas.
  • Seite 40 3. Potencia del microondas y función grill Con esa función puede realizar ajustar para cocinar o preparar alimentos con la función grill. Pulse el botón Micro Power Grill/Combi y el indicador LED mostrará de manera alterna 100P-80P-60P-40P-20P-G-C.1-C.2. Alta potencia — 100% potencia del microondas. Apropiado para un 100P calentamiento rápido y completo.
  • Seite 41 Ejemplo: 10 minutos de funcionamiento en microondas en el programa P80 Indicador del Pasos display El indicador parpadea tras encender el aparato. Seleccione la potencia deseada del microondas pulsando varias veces el botón Power Grill/Combi. Seleccione la duración deseada del programa con 10:00 el regulador Auto Cooking/Time Weight.
  • Seite 42 Ejemplo: Descongelar 400 g de carne de ave Indicador del Pasos display El indicador parpadea tras encender el aparato. Pulse el botón Preset Clock Defrost varias veces hasta que haya llegado al tipo de carne deseado. Seleccione, con el regulador Auto Cooking/Time, el peso del alimento que desea descongelar.
  • Seite 43 Display Tipo Peso 2 opciones (3.0Oz [aprox. 85g] y 3.5Oz Palomitas [aprox 100g]) 2 Opciones de selección (0,45 kg y 0,65 Patatas Verduras 5 Opciones (0,1 – 0,2 ------ 0,5 kg) Carne 6 Opciones (0,2 – 0,3 ------ 0,7 kg) Pescado 6 Opciones (0,2 –...
  • Seite 44 Ejemplo: Calentar 400 g de pescado Indicador del Pasos display El indicador parpadea tras encender el aparato. Gire el regulador en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta llegar al programa Auto deseado. Seleccione el programa pulsando el botón Enter. Determine con el botón Auto Cooking/Time Weight el peso.
  • Seite 45 Ejemplo: Ahora son las 12:30 h, cuando desea que el microondas se active automáticamente a 100P de potencia durante 9 minutos y 30 segundos cuando sean las 14:20 h. Schritte Displayanzeige El indicador parpadea tras encender el aparato. Mantenga pulsado el botón Preset Clock Defrost 0:00 durante tres segundos Seleccione las horas de la hora actual con el...
  • Seite 46 7. Modo multi secuencia. Muchas recetas necesitan distintos modos de cocción y ajustes de tiempo para obtener el mejor resultado. Puede organizar su programa personalizado del siguiente modo: Ejemplo: Quiere calentar su plato durante 3 minutos a una potencia del 100 % y a continuación utilizar el grill durante 9 minutos.
  • Seite 47: Vajilla Adecuada

    VAJILLA ADECUADA Básicamente, son aptos aquellos recipientes y vajilla fabricados en cerámica, cristal o plástico resistente al calor de las microondas. Nota: Nunca utilice objetos de metal en el funcionamiento de microondas o combinado. Material Micro Grill Combi Observaciones No utilice objetos de Cerámica resis- Sí...
  • Seite 48: Consejos De Uso

    CONSEJOS DE USO Siga estas indicaciones para obtener los mejores resultados: Disposición de los alimentos en el aparato: Coloque las partes más gruesas de sus platos en el borde del plato y las partes más finas en el centro. Distribuya los alimentos bien y no los coloque unos encima de otros si es posible.
  • Seite 49: Bloqueo Para Niños

    BLOQUEO PARA NIÑOS Con esta función puede bloquear el panel de control - ya sea para la limpieza o para evitar que los niños manejen el aparato accidentalmente. En este modo todos los botones están bloqueados. Mantenga pulsado el botón pause/cancel durante 3 segundos para activar el bloqueo para niños.
  • Seite 50: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 51: Fiche Technique

    Verrouillage parental 65 Nettoyage et entretien 65 Conseils pour le recyclage 66 FICHE TECHNIQUE 10032201 Numéro d’article 10027094, 10027095, 10032201 Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Ce produit est conforme aux directives européennes...
  • Seite 52: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement. Pour réduire le risque d’électrocution en cas de défaillance technique ou de dysfonctionnement, l’appareil doit être relié à une prise de terre. Branchez l’appareil uniquement sur des prises fournissant la tension correspondant à...
  • Seite 53 Pour protéger le plateau tournant contre les risques d’éclatement du verre : • Laissez refroidir le plateau tournant avant de le nettoyer. • Ne posez aucun aliment ou récipient chaud sur le plateau tournant froid. • Ne posez aucun aliment ou récipient congelé sur le plateau tournant chaud. Consignes de sécurité...
  • Seite 54: Aperçu De L'appareil Et Panneau De Commande

    APERÇU DE L‘APPAREIL ET PANNEAU DE COMMANDE Plateau tournant Corps de l‘appareil Fenêtre de contrôle Renfoncement Anneau tournant Axe de rotation Verrouillage de Cadre en treillis porte A l‘aide du bouton tournant, choisissez la durée de cuisson et le poids OU BIEN le menu automatique 1x appui : la cuisson est mise en pause...
  • Seite 55: Utilisation Et Fonctions

    UTILISATION ET FONCTIONS Après avoir branché la fiche d‘alimentation, la LED clignote trois fois. L‘affichage „:“ clignote continuellement. Vous pouvez maintenant choisir le programme ainsi que procéder au réglage de la durée. 1. Signal sonore Dès que le programme sélectionné est terminé, l‘écran affiche „END“ et 3 bips retentissent.
  • Seite 56 3. Performances du micro-ondes et fonction gril Avec cette fonction, vous pouvez effectuer les réglages pour la cuisson ou la cuisson au gril des aliments. Appuyez sur le bouton Micro Power Grill/Combi, l‘indicateur LED affiche alors successivement 100P-80P-60P-40P-20P-G-C.1-C.2. Forte puissance — 100% de puissance micro-ondes. Convient pour les 100P réchauffages raides et complets.
  • Seite 57 Exemple : 10 minutes de fonctionnement en micro-ondes avec le programme P80 Étapes Affichage L'affichage clignote au démarrage. Choisissez la puissance e micro-ondes voulue en appuyant plusieurs fois sur la touche Power Gril / Combi. Choisissez la durée de programme voulue à l'aide 10:00 du bouton tournant Auto Cooking /Time Weight.
  • Seite 58 Exemple : pour décongeler 400 g de volaille Étapes Affichage L'écran clignote au démarrage. Appuyez sur le bouton Preset Clock Defrost plusieurs fois jusqu'à ce que vous atteigniez le type de viande désiré. Avec la molette Auto Cooking/Time, sélectionnez le poids de l'aliment à...
  • Seite 59 Écran Aliment Poids 2 options (3.0Oz [ca. 85g] et Popcorn 3.5Oz [ca. 100g]) Pommes de terre 2 choix possible (0.45kg et 0.65kg) Légumes 5 options (0,1 – 0,2 ------ 0,5 kg) Viande 6 options (0,2 – 0,3 ------ 0,7 kg) Poisson 6 options (0,2 –...
  • Seite 60 Exemple : pour réchauffer 400 g de poisson Étapes Affichage L'écran clignote au démarrage. Tournez le bouton de sélection en sens antihoraire jusqu'au programme automatique désiré. Sélectionnez le programme en appuyant sur la touche Enter. Déterminez le poids avec le bouton tournant Auto Cooking /Time Weight.
  • Seite 61 Exemple : il est 12:30, et vous voulez que le micro-ondes démarre automatiquement avec la puissance 100P pour 9 minutes et 30 secondes à 14:20. Étapes Affichage L'écran clignote au démarrage. Maintenez la touche Preset Clock Defrost pendant 0:00 trois secondes Sélectionnez l'heure actuelle en utilisant le bouton 14:00 Auto Cooking/Time Weight.
  • Seite 62 7. Mode multi séquences Certaines recettes nécessitent des modes de cuisson et des réglages de temps différents pour obtenir les meilleurs résultats. Vous pouvez composer votre programme personnalisé comme suit : Exemple : Vous voulez chauffer votre plat pendant 3 minutes à 100% de puissance micro-ondes, puis le faire griller pendant 9 minutes.
  • Seite 63: Vaisselle Adaptée

    VAISSELLE ADAPTÉE Fondamentalement, les récipients et les plats en céramique résistant à la chaleur, en verre ou en plastique conviennent aux micro-ondes. Remarque : n‘utilisez jamais d‘objets métalliques dans le micro-ondes ni en fonctionnement combiné. Micro- Matériau Gril Combiné Remarque ondes N'utilisez pas d'objets Céramique résis-...
  • Seite 64: Astuces D'utilisation

    ASTUCES D‘UTILISATION Observez les instructions suivantes pour des résultats optimaux: Disposition de la nourriture dans l‘appareil : Placez les morceaux de nourriture plus épais sur le bord de la plaque tournante et des morceaux plus minces vers le milieu. Répartissez bien la nourriture et ne l‘empilez pas si possible.
  • Seite 65: Verrouillage Parental

    VERROUILLAGE PARENTAL Cette fonction vous permet de verrouiller le panneau de commande - par exemple, pendant le nettoyage ou pour empêcher les enfants d‘utiliser l‘appareil sans surveillance. Dans ce mode, tous les boutons sont désactivés. 1. Pour activer le verrouillage parental, appuyez sur le bouton Pause/Annuler et maintenez-le pendant 3 secondes.
  • Seite 66: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 67: Dati Tecnici

    Consigli per l`utilizzo 80 Blocco bambini 81 Pulizia e manutenzione 81 Smaltimento 82 DATI TECNICI 10032201 Articolo numero 10027094, 10027095, 10032201 Alimentazione 230 V ~ 50 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
  • Seite 68: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future. Per evitare il rischio di scosse elettriche in caso di malfunzionamento, collegare il dispositivo ad una presa dotata di messa a terra. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
  • Seite 69 Evitare che il piatto girevole si rompa: • Lasciare raffreddare il piatto girevole prima di pulirlo. • Non poggiare piatti caldi o contenitori caldi sul piatto girevole freddo. • Non inserire alimenti congelati o contenitori congelati sulla piastra girevole calda. Avvertenze di sicurezza generali •...
  • Seite 70: Descrizione Del Prodotto E Pannello Dei Comandi

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E PANNELLO DEI COMANDI Piatto rotante Alloggiamento Finestra Cavità Anello rotante Asse rotante Blocco sportello Griglia Selezionare con la rotellina la durata di cottura e il peso OPPURE il menu automatico Premere 1 volta: il processo di cottura viene arrestato, premere 2 volte: Impostazione della le impostazioni vengono...
  • Seite 71: Utilizzo E Funzioni

    UTILIZZO E FUNZIONI Dopo aver inserito la spina, la spia a LED lampeggia tre volte. In seguito „:“ lampeggia in modo permanente sul display. Ora è possibile selezionare il programma e impostare l‘ora. 1. Suono acustico Al termine del programma impostato, sul display appare „END“ e vengono emessi 3 segnali acustici.
  • Seite 72: Avvertenze Importanti

    3. Potenza del microonde e funzione grill Questa funzione consente di effettuare impostazioni per cuocere o grigliare gli alimenti. Premere il tasto Micro Power Grill/Combi e sul display a LED compare 100P-80P- 60P-40P-20P-G-C.1-C.2. Potenza elevata - 100% di potenza. Livello di potenza adatto per una 100P cottura rapida e completa.
  • Seite 73 Esempio: cottura a microonde per 10 minuti con il programma P80 Fasi Display Il display lampeggia all'accensione. Selezionare la potenza desiderata premendo più 80 P volte il tasto Power Grill / Combi. Selezionare la durata desiderata del programma 10:00 usando la manopola Auto Cooking /Time Weight. Premere il tasto Instant Start.
  • Seite 74 Esempio: scongelare 400 g di pollame Fasi Display La spia lampeggia dopo l'accensione. Premere ripetutamente il tasto Preset Clock Defrost fino a selezionare il tipo di alimento. Selezionare il peso degli alimenti da scongelare con la rotellina Auto Cooking /Time. 5:16 Avviare il programma premendo il tasto Instant Start.
  • Seite 75 Display Tipo Peso 2 opzioni (3.0Oz [ca. 85g] e 3.5Oz [ca. Popcorn 100g]) Patate 2 opzioni (0,45 kg e 0,65 kg) Verdura 5 opzioni (0,1 - 0,2 ------ 0,5 kg) Carne 6 opzioni (0,2 - 0,3 ------ 0,7 kg) Pesce 6 opzioni (0,2 - 0,3 ------ 0,7 kg) Pollo 6 opzioni (0,2 - 0,3 ------ 0,7 kg)
  • Seite 76 Esempio: cuocere 400 g di pesce Fasi Display La spia lampeggia dopo l'accensione. Ruotare la manopola in senso antiorario fino a raggiungere il programma automatico desiderato. Selezionare il programma premendo il tasto Enter. Usare la manopola Auto Cooking / Time Weight per selezionare il peso.
  • Seite 77 Esempio: ora sono le 12:30 e si desidera impostare la cottura automatica alle 14:20 ad una potenza di 100P per 9 minuti e 30 secondi. Fasi Display La spia lampeggia all'accensione. Tenere premuto per tre secondi il tasto Preset Clock 0:00 Defrost.
  • Seite 78 7. Modalità multisequenza Alcune ricette richiedono diverse modalità di cottura e impostazioni di tempo per ottenere risultati ottimali. Il programma personalizzato può essere combinato come segue: Esempio: si desidera cuocere la pietanza per 3 minuti al 100% di potenza e poi grigliare per 9 minuti.
  • Seite 79: Stoviglie Idonee

    STOVIGLIE IDONEE In linea generale sono idonei alla cottura a microonde i contenitori e le stoviglie resistenti al calore in ceramica, in vetro o in plastica. Nota: non utilizzare mai oggetti metallici in modalità microonde o combinata. Materiale Micro Grill Combi Nota Non utilizzare oggetti in...
  • Seite 80: Consigli Per L`utilizzo

    CONSIGLI PER L`UTILIZZO Per ottenere risultati ottimali, seguire le istruzioni riportate di seguito: Sistemare gli alimenti: Posizionare gli alimenti più spessi sul bordo del piatto girevole e gli alimenti più sottili al centro. Sistemare bene gli alimenti e, se possibile, non sovrapporli. Durata del programma: Selezionare inizialmente un tempo inferiore a quello necessario per la cottura.
  • Seite 81: Blocco Bambini

    BLOCCO BAMBINI Questa funzione consente di bloccare il pannello dei comandi, ad esempio durante la pulizia o per impedire ai bambini di azionare il dispositivo. In questa modalità tutti i tasti sono disattivati. Per attivare il blocco di sicurezza, tenere premuto per 3 secondi il tasto Pause/ Cancel.
  • Seite 82: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Diese Anleitung auch für:

1002709510032201

Inhaltsverzeichnis