Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HAMMOCK WITH FRAME
HAMMOCK WITH FRAME
Assembly, operating and safety instructions
HAMAKAS SU STOVU
Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo
IAN 311337
IAN 311354
®
HAMAK Z RAMĄ
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
HÄNGEMATTE MIT GESTELL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST 311337

  • Seite 1 ® HAMMOCK WITH FRAME HAMMOCK WITH FRAME HAMAK Z RAMĄ Assembly, operating and safety instructions Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa HAMAKAS SU STOVU HÄNGEMATTE MIT GESTELL Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 311337 IAN 311354...
  • Seite 2 Assembly, operating and safety instructions Page Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl montavimo, naudojimo ir saugumo Puslapis 11  DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Safety Notice

    Hammock with frame Safety notice Introduction PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A We congratulate you on the purchase of your new SAFE LOCATION! product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it Only use the hammock with the components for the first time.
  • Seite 6: Warranty

    Disassembly Only use the article on a non-slip and level surface. lf possible only use the hammock on floors with Unhook the hammock from the hooks shock-absorbing properties such as carpet or release the wing screws outdoor grass in order to minimise the risk of Dismantle the rods of the frame A , B , C injury in case of falling out of the hammock.
  • Seite 7 against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 8: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Hamak z ramą Powierzchnia do leżenia: ok. 200 x 100 cm (dł. x szer.) Wstęp Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ...
  • Seite 9 NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ Wchodzenie i schodzenie z hamaka bez CIAŁA! Nie należy gwałtownie siadać lub pomocy drugiej osoby: wskakiwać na hamak. 1. Stanąć przed hamakiem po środku Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki (patrz rys. 4). spowodowane niewłaściwym użytkowaniem 2. Przy pomocy jednej dłoni na hamaku utrzymać produktu lub nieprzestrzeganiem wskazówek równowagę...
  • Seite 10 Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo- atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standar- dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Seite 11: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Hamakas su stovu Saugos nurodymai Įžanga PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE NAUDO­ JIMO INSTRUKCIJĄ! BŪTINAI IŠSAUGOKITE Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ! kokybės gaminys. Prieš pradėdami naudotis šiuo gaminiu, iš pradžių su juo susipažinkite. Atidžiai Šį pakabinamą gultą naudokite tik su instrukcijoje perskaitykite šią...
  • Seite 12: Laikymas Nenaudojant

    Išmontavimas Nestovėkite ant šio pakabinamo gulto, nelep- kite pirmiau su kojomis ir nekiškite galvos tarp kabančių virvių. Nuimkite hamaką nuo kablio ir nusukite Naudokite šį gaminį tik ant neslidaus ir lygaus sparnuotuosius varžtus paviršiaus. Numontuokite rėmų strypus ir įdėkite A , B , C Siekdami sumažinti susižalojimo riziką...
  • Seite 13 Garantija Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžinin- gai patikrintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais api- brėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau aprašyta mūsų teikiama garantija. Suteikiame šio gaminio 3 metų...
  • Seite 14: Teilebeschreibung

    Hängematte mit Gestell Sicherheitshinweise Einleitung VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS­ ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwenden Sie die Hängeliege nur mit den in Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Seite 15: Montage

    Die Montage sollte immer von Erwachsenen 3. Setzen Sie sich vorsichtig zuerst mit einem Bein durchgeführt werden. auf die Hängeliege und halten Sie mit einer Bitte stellen Sie sicher, dass der Artikel nicht als Hand das Gleichgewicht (siehe Abb. 6). Schaukel, Kletterrahmen oder Fitnessgerät ver- 4.
  • Seite 16: Garantie

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft.
  • Seite 17 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02006 (IAN 311337) / HG02007 (IAN 311354) Version: 01 / 2019 Last Information Update · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 10 / 2018 Ident.-No.: HG02006 / HG02007102018-PL/LT...

Inhaltsverzeichnis