Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
®
PARASOL
PARASOL
Operation and safety notes
SENČNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SLNEČNÍK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 315957_1904
NAPERNYŐ
Kezelési és biztonsági utalások
SLUNEČNÍK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SONNENSCHIRM
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST 315957 1904

  • Seite 1 ® PARASOL PARASOL NAPERNYŐ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások SENČNIK SLUNEČNÍK Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SLNEČNÍK SONNENSCHIRM Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 315957_1904...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 > 10 cm Ø approx./ca. 25 mm...
  • Seite 5: Proper Use

    Parasol parasol base. Ensure that the parasol base has a minimum weight of approx. 50 kg. The bottom pole must penetrate at least 40 cm into the par- Introduction asol base. Non-observance of this advice could cause the parasol to overturn, resulting in injury and / or damage.
  • Seite 6: Warranty

    Assembly Cleaning and storage Assembling / disassembling Clean the product using a slightly moist, fluff-free the parasol (see Fig. A) cloth. For more stubborn dirt you may also apply a weak soap solution to the cloth. Note: For assembly you will need a working space Do not use chemical cleaners, scouring agents or at least 2 m in diameter.
  • Seite 7: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bot- tom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Seite 8: Rendeltetésszerű Használat

    Napernyő VIGYÁZAT! BORULÁSVESZÉLY! Mindig ügyeljen arra, hogy a termék stabilan álljon. Állítsa a napernyőt egy megfelelő napernyőáll- Bevezető ványba. Ügyeljen arra, hogy a napernyőállvány súlya legalább kb. 50 kg legyen. Az alsó nyélnek legalább 40 cm-re be kell lógnia a naper- Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmá- nyőállványba.
  • Seite 9 A napernyő összecsukása VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! Ne használ- jon nyílt lángot (pl. kerti tűzhely / grill) a termék alatt vagy szorosan mellette. Nyomja be a döntő-zárat , hogy a napernyőt újra függőleges helyzetbe hozza (lásd B-ábra). Nyomja meg a kioldógombot a tolósínes markola- Szerelés és csukja le a napernyőt.
  • Seite 10: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fo- gyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a töré- keny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
  • Seite 11 Senčnik sončnik. Poskrbite, da bo stojalo za sončnik težko vsaj pribl. 50 kg. Spodnji nosilec mora segati vsaj 40 cm v stojalo za sončnik. Če tega napotka Uvod ne upoštevate, se lahko sončnik prevrne. Posledica so lahko telesne poškodbe in / ali povzročitev škode.
  • Seite 12 Čiščenje in nega Montaža Postavljanje/zlaganje sončnika Izdelek čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča (glejte sl. A) dlačic. Pri močnejši umazaniji krpo rahlo navlažite z milnico. Za čiščenje ne uporabljajte kemičnih čistil, abraziv- Napotek: Za postavljanje potrebujete delovno nih sredstev ali ostrih predmetov. V nasprotnem površino s premerom 2 m.
  • Seite 13: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtev- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem kov iz te garancije.
  • Seite 14: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Slunečník slunečník převrátit. Následkem mohou být zranění i věcné škody. Stojan pro slunečník není v obsahu dodávky. Úvod Dbejte na to, aby slunečník stál na pevném a rovném podkladu. Jinak mohou být následkem poranění a / nebo věcné škody. Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Před používáním přezkoušejte stabilitu výrobku.
  • Seite 15 Montáž Čistění a ošetřování Postavení a složení slunečníku Váhu čistěte lehce navlhčeným hadříkem, který ne- (viz obr. A) pouští vlákna. Na silného znečištění můžete použít hadr navlhčený mýdlovou vodou. Upozornění: K postavení potřebujete plochu o Nepoužívejte na čištění chemické ani abrazivní či- průměru 2 m.
  • Seite 16 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 17 Slnečník POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREVRÁTENIA! Vždy dbajte na pevnú stabilitu produktu. Zastrčte slnečník do vhodného stojana pre slnečníky. Dbajte Úvod na to, aby bola hmotnosť stojana pre slnečník mini- málne cca. 50 kg. Dolná žrď musí byť minimálne 40 cm zasunutá v stojane pre slnečník. V prípade Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vý- nedodržania pokynov sa môže slnečník prevrátiť.
  • Seite 18 Zatvorenie slnečníka POZOR! NEBEZPEČENSTVO PO- ŽIARU! Nezakladajte otvorený oheň (napr. záhradný krb / gril). pod produktom alebo Stlačte tlačidlo pre sklopenie , aby ste slnečník tesne vedľa neho. opäť postavili do vertikálnej polohy (pozri obr. B). Stlačte tlačidlo pre odblokovanie na hmate na klznej koľajničke a zatvorte slnečník.
  • Seite 19 Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto vý- robku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vy- meníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Seite 20: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sonnenschirm VORSICHT! KIPPGEFAHR! Sorgen Sie immer für einen festen Stand des Produkts. Stecken Sie den Sonnenschirm in einen für ihn geeigneten Einleitung Sonnenschirmständer. Achten Sie darauf, dass der Sonnenschirmständer ein Mindestgewicht von ca. 50 kg haben muss. Der untere Holm muss min- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen destens 40 cm in den Sonnenschirmständer hinein-...
  • Seite 21: Montage

    VORSICHT! KLEMMGEFAHR! An allen Sonnenschirm öffnen / kippen Gelenken des Schirmgestells besteht erhöhte Klemmgefahr. Achten Sie während des Aufstellens Öffnen Sie den Sonnenschirm, indem Sie den auf diese Gefahrenstellen. Gleitschienen-Griff hochschieben, bis er hörbar VORSICHT! BRANDGEFAHR! Betrei- einrastet. ben Sie keine offenen Feuer (z. B. Garten- Drücken Sie die Kipptaste und neigen Sie den ofen / Grill) unterhalb oder dicht neben dem...
  • Seite 22: Garantie

    Garantie Angabe, worin der Mangel besteht und wann er auf- getreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Service stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu.
  • Seite 23 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00180A / HG00180B / HG00180C / HG00180D Version: 11/2019 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08/2019 Ident.-No.: HG00180A / B / C / D082019-4 IAN 315957_1904...

Inhaltsverzeichnis