Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
HOGS 75
Sinus Drehgeber
mit Stützblech für eine Drehmomentstütze
Sine encoder
with support plate for a torque arm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer HOGS 75

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions HOGS 75 Sinus Drehgeber mit Stützblech für eine Drehmomentstütze Sine encoder with support plate for a torque arm...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang ................................ 4.1.1 Stützblech und Klemmring auf der Vorderseite ............... 4.1.2 Stützblech, Klemmring auf der Vorderseite und langer Hohlwelle mit großer Abdeckhaube ................Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............
  • Seite 3 Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................... 4.1.1 Support plate and clamping ring on front side ................4.1.2 Support plate, clamping ring on front side and long hollow shaft with large cover ......................
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der Sinus Drehgeber HOGS 75 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Seite 5: General Notes

    Information Recommendation for device handling The sine encoder HOGS 75 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Ex labeling:...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Seite 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Seite 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery 4.1.1 Stützblech und Klemmring auf der 4.1.1 Support plate and clamping ring on Vorderseite front side Gehäuse Housing Durchgehende Hohlwelle Through hollow shaft Klemmring Clamping ring Torxschraube M3x12 mm Torx screw M3x12 mm Stützblech für Drehmomentstütze Support plate for torque arm Aufnahmeschlitz für Drehmomentstift...
  • Seite 11: Stützblech, Klemmring Auf Der Vorderseite Und Langer Hohlwelle Mit Großer Abdeckhaube

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Scope of delivery 4.1.2 Stützblech, Klemmring auf der Vorder- 4.1.2 Support plate, clamping ring on front seite und langer Hohlwelle mit großer side and long hollow shaft with large Abdeckhaube cover Gehäuse Housing Durchgehende Hohlwelle Through hollow shaft Klemmring Clamping ring Klemmringschraube...
  • Seite 12: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Sensorkabel HEK 8, als Zubehör erhältlich, Sensor cable HEK 8, available as accessory, siehe Abschnitt 7.4. see section 7.4. Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Torque arm ,available as accessory, length L Länge L und Bestellnummer siehe Abschnitt 11.
  • Seite 13: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Stützblech und Klemmring auf der Support plate and clamping ring on Vorderseite front side 5.1.1 Schritt 1 5.1.1 Step 1 TX 10 5.1.2 Schritt 2 5.1.2 Step 2 10 mm 10 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB175cT1 - 11173580 Baumer_HOGS75-C-T1_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 14: Schritt 3

    Montage / Mounting 5.1.3 Schritt 3 5.1.3 Step 3 10 mm * Siehe Seite 9 See page 9 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler otherwise result in an angle error, see führen kann, siehe Abschnitt 5.1.5.
  • Seite 15: Schritt 4 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting 5.1.4 Schritt 4 - Drehmomentstütze 5.1.4 Step 4 - torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Seite 16: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting 5.1.5 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern 5.1.5 How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accurately besondere auch der Drehmomentstütze, as described in section 5.1.1 to 5.1.4, which notwendig, wie beschrieben in Abschnitt...
  • Seite 17: Schritt 5

    Montage / Mounting 5.1.6 Schritt 5 5.1.6 Step 5 Zul. Anzugsmoment TX 10 Max. tightening torque = 2...3 Nm 5.1.7 Schritt 6 5.1.7 Step 6 TX 10 17 mm * Siehe Seite 7 See page 7 MB175cT1 - 11173580 Baumer_HOGS75-C-T1_II_DE-EN (19A1) ...
  • Seite 18: Schritt 7

    Montage / Mounting 5.1.8 Schritt 7 5.1.8 Step 7 Ansicht siehe Abschnitt 7.3. View see section 7.3. Zul. Anzugsmoment Max tightening torque = 2...3 Nm TX 10 17 mm ø5...9 mm Kabelschirm Cable shield * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of...
  • Seite 19: Stützblech, Klemmring Auf Der Vorderseite Und Langer Hohlwelle Mit Großer Abdeckhaube

    Montage / Mounting Stützblech, Klemmring auf der Vorder- Support plate, clamping ring on front seite und langer Hohlwelle mit großer side and long hollow shaft with large Abdeckhaube cover 5.2.1 Schritt 1 5.2.1 Step 1 TX 10 5.2.2 Schritt 2 5.2.2 Step 2 10 mm...
  • Seite 20: Schritt 3

    Montage / Mounting 5.2.3 Schritt 3 5.2.3 Step 3 10 mm 1.6x8 mm * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler...
  • Seite 21: Schritt 4 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting 5.2.4 Schritt 4 - Drehmomentstütze 5.2.4 Step 4 - torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Seite 22: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting 5.2.5 Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern 5.2.5 How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates correct- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- ly, it is necessary to mount it accurately as besondere auch der Drehmomentstütze, described in section 5.2.1 to 5.2.4, which notwendig, wie beschrieben in Abschnitt...
  • Seite 23: Schritt 5

    Montage / Mounting 5.2.6 Schritt 5 5.2.6 Step 5 TX 10 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2...3 Nm 5.2.7 Schritt 6 5.2.7 Step 6 TX 10 17 mm * Siehe Seite 8 See page 8 MB175cT1 - 11173580 Baumer_HOGS75-C-T1_II_DE-EN (19A1) ...
  • Seite 24: Schritt 7

    Montage / Mounting 5.2.8 Schritt 7 5.2.8 Step 7 Ansicht siehe Abschnitt 7.3. View see section 7.3. Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2...3 Nm TX 10 17 mm ø5...9 mm Kabelschirm Cable shield * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of...
  • Seite 25: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Stützblech und Klemmring auf der Support plate and clamping ring on Vorderseite front side (73270) (73270) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB175cT1 - 11173580 Baumer_HOGS75-C-T1_II_DE-EN (19A1) ...
  • Seite 26: Stützblech, Klemmring Auf Der Vorderseite Und Langer Hohlwelle Mit Großer Abdeckhaube

    Abmessungen / Dimensions Stützblech, Klemmring auf der Vorder- Support plate, clamping ring on front seite und langer Hohlwelle mit großer side and long hollow shaft with large Abdeckhaube cover (73287) (73287) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB175cT1 - 11173580 ...
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung +UB; + Voltage supply Masseanschluss ; ; GND; 0V Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 K1; A; A+ Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert K1;...
  • Seite 28: Klemmenbelegung

    (inputs and outputs). Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Seite 29: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Stützblech und Klemmring auf der Support plate and clamping ring on Vorderseite front side 8.1.1 Schritt 1 und 2 8.1.1 Step 1 and 2 TX 10 17 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB175cT1 - 11173580 Baumer_HOGS75-C-T1_II_DE-EN (19A1) ...
  • Seite 30 Demontage / Dismounting Stützblech und Klemmring auf der Support plate and clamping ring on Vorderseite front side 8.1.2 Schritt 3 8.1.2 Step 3 TX 10 8.1.3 Schritt 4 8.1.3 Step 4 10 mm 8.1.4 Schritt 5 8.1.4 Step 5 * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB175cT1 - 11173580 ...
  • Seite 31 Demontage / Dismounting Stützblech, Klemmring auf der Vorder- Support plate, clamping ring on front seite und langer Hohlwelle mit großer side and long hollow shaft with large Abdeckhaube cover 8.2.1 Schritt 1 und 2 8.2.1 Step 1 and 2 TX 10 17 mm * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB175cT1 - 11173580...
  • Seite 32 Demontage / Dismounting Stützblech und Klemmring auf der Support plate and clamping ring on Vorderseite front side 8.2.2 Schritt 3 8.2.2 Step 3 TX 10 8.2.3 Schritt 4 8.2.3 Step 4 10 mm 1.6x8 mm 8.2.4 Schritt 5 8.2.4 Step 5 * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB175cT1 - 11173580 ...
  • Seite 33: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE-EN-FR_CoC_81201176.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 5 VDC ±10 % (Version DN ...) 9...26 VDC (Version DN ... R) • Betriebsstrom ohne Last: ≤90 mA • Sinusperioden pro Umdrehung: 1024...2048 (je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90°...
  • Seite 35: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 5 VDC ±10 % (version DN ...) 9...26 VDC (version DN ... R) • Consumption w/o load: ≤90 mA • Sinewave cycles per turn: 1024...2048 (as ordered) • Phase shift: 90°...
  • Seite 36: Zubehör

    Prüfgerät für Drehgeber Analyzer for encoders * Siehe Abschnitt 4 See section 4 Baumer Hübner GmbH Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Technische Änderungen vorbehalten. Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 Original language of this instruction is German.

Inhaltsverzeichnis