Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers TW2

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    6 720 604 970 (00.12) OSW 2450-00.2O Polski Deutsch âesky English Français Magyar Slovensky Italiano Slovensko Nederlands Hrvatski Español Latviski Dansk Lietuvi˜ klb. ∂ÏÏËÓÈο Eesti keel Türkçe Româneµte Русский язык...
  • Seite 2: Deutsch

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Der TW2 kann als Fernbedienung mit oder ohne Raumtemperaturerfassung eingesetzt werden Sicherheitshinweise (siehe Abschnitt „5.3 Umschalter (h)“). Angaben zum Gerät Hinweis: Beim Einsatz als Fernbedienung Montage ohne Raumtemperaturerfassung können Sie den Montageort frei Elektrischer Anschluss wählen. Bedienung Beim Einsatz als Fernbedienung mit...
  • Seite 3: Montage

    Montage Elektrischer Anschluss Unterbrechen Sie vor der Montage die Die Fernbedienung TW2 wird über zwei Adern Spannungsversorgung (230 V AC) zum der Verbindungsleitung an den witterungsge- Heizgerät. führten Regler angeschlossen (24 V). – Geltende Vorschriften beachten. 3.1 Geeigneten Montageort wählen –...
  • Seite 4: Bedienung

    Bedienung Heizbetrieb: Die Temperatur wird dauernd auf den am Der TW2 ist kein eigenständiger Regler, son- Drehknopf (f) eingestellten Wert geregelt dern eine Fernbedienung mit oder ohne Raum- (siehe Abschnitt „Temperaturbereiche“). temperaturerfassung. Sie verschiebt bei Bedarf die Heizkurve des wit- Sparbetrieb: terungsgeführten Reglers.
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Temperaturbereiche Umschalter (h) in Stellung Umschalter (h) in Stellung ohne Raumtemperaturerfas- mit Raumtemperaturerfassung sung Betriebsartenschalter (e) Betriebsartenschalter (e) in Stellung in Stellung Drehknopf (f) in Stellung Heiz- Spar- Spar- Heiz- Spar- Spar- betrieb betrieb betrieb betrieb betrieb betrieb Vorlauftemperaturänderung Raumtemperatur ca. Linksanschlag -12 K -12 K...
  • Seite 6: Fehlersuche

    Fehlersuche Beanstandung Ursache Abhilfe eingestellte Raum- Thermostatventil(e) im Montage- Thermostatventil ausbauen temperatur wird nicht raum der Fernbedienung (mit oder erreicht Raumtemperaturerfassung) instal- Thermostatventil ganz öffnen oder liert Raumtemperaturerfassung aus- schalten Kesselthermostat am Heizgerät zu Vorlauftemperaturwähler am Heiz- niedrig eingestellt gerät höher einstellen eingestellte Raum- Montageort der Fernbedienung besseren Montageort wählen...
  • Seite 7: English

    Contents The TW2 can be used as a remote control with or without room thermostat function (see Sec- Safety Notes tion 5.3, "Room Thermostat Switch (h)"). Details of Unit Note: For use as a remote control without Mounting room temperature sensing, any mount- ing location can be selected.
  • Seite 8: Mounting

    Mounting Electrical Connection Before starting to work, the power supply The TW2 remote control unit is connected to (230 V, 50 Hz) to the heating equipment the outside-temperature controlled programmer must be interrupted. by means of two cores in the connecting lead (24 V).
  • Seite 9 The TW 2 remote control has the following con- Economy Mode: Continuous reduction trol elements (Fig. of the temperature Operational mode switch • Room thermostat function off: If the control knob (f) is in the centre po- Adjustment knob sition, the central heating flow tempera- Brief operating instructions: ture is reduced by approx.
  • Seite 10: Important Notes

    Temperature Range Switch (h) in Position Switch (h) in Position without room temperature sensing with room temperature sensing Knob (f) in Operational Mode Switch (e) Operational Mode Switch (e) nomy Position in Position in Position Normal Econ- Normal Re-duced Econ- Mode duced Mode...
  • Seite 11: Error Localisation

    Error Localisation Malfunction Cause Correction Room temperature set- Thermostat valve(s) installed in the Have the thermostatic valve(s) ting is not reached room where the remote control removed (with room temperature sensing) is located Open the thermostatic valve com- pletely switch off the room temperature sensing Boiler thermostat on the heating Increase the setting of the feed...
  • Seite 12: Instructions De Sécurité

    Deutsch Table des matières L’appareil TW2 peut être utilisé en tant que té- lécommande avec ou sans mesure de tempéra- Instructions de sécurité ture ambiante (voir chapitre « 5.3 Commuta- teur (h) »). Indications concernant l’appareil Remarque : en cas d’utilisation comme télé-...
  • Seite 13: Montage De La Télécommande

    – Mettre l’appareil de chauffage en service. les recommandées dans la figure Utilisation L’appareil TW2 n’est pas un thermostat autono- 3.2 Montage de la télécommande me mais une télécommande avec ou sans me- – Retirer la partie supérieure de la télécom- sure de température ambiante.
  • Seite 14 Eléments de commande de la télécommande • Avec mesure de température ambiante : (figure lorsque le bouton de réglage (f) se trouve en position médiane, la température ambiante Commutateur du mode de service est abaissée de 3 K env. par rapport à la Bouton de réglage courbe caractéristique de chauffage prédé- Notice succincte d’utilisation :...
  • Seite 15: Indications Importantes

    Plages de température Commutateur (h) en position Commutateur (h) en position sans mesure de température ambiante avec mesure de température ambiante Commutateur du mode de service (e) en Commutateur du mode de service (e) position en position Bouton de réglage en posi- service service...
  • Seite 16 Dépannage Pannes Cause Remède La température Vanne(s) thermostatique(s) instal- Démonter la (les) vanne(s) ther- ambiante déterminée lée(s) dans la pièce de montage de mostatique(s) n’est pas atteinte la télécommande (avec mesure de température ambiante) ouvrir complètement la (les) vanne(s) thermostatique(s) ou met- tre hors fonctionnement la mesure de température ambiante Le thermostat se trouvant sur...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    Deutsch Indice Il TW2 può essere utilizzato con o senza rileva- mento della temperatura ambiente (vedi para- Avvertenze grafo «5.3 selettore (h)»). Applicazioni Nota: In caso di impiego senza rilevamento Montaggio della temperatura ambiente è possibile scegliere liberamente il luogo di installa- Collegamento elettrico zione.
  • Seite 18: Collegamento Elettrico

    Il TW2 non è un apparecchio di regolazione au- colazione dell'’aria attraverso le apposite feri- tonomo ma è un telecomando con o senza rile- toie.
  • Seite 19 Il TW2 è equipaggiato con i seguenti elementi di Il valore di riduzione impostato sulla centralina esercizio Fig. non influisce sulla pompa di circolazione. Selettore di programma Funzionamento alternato: Manopola di regolazione Il selettore di temperatura si commuta auto- Breve istruzioni per l’uso:...
  • Seite 20: Risparmio Energetico

    Campi di impostazione della temperatura Selettore (h) in posizione Selettore (h) in posizione senza rilevamento della temperatura con rilevamento della temperatura ambiente ambiente Selettore di programma (e) Selettore di programma (e) in posizione in posizione Manopola di regola- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro-...
  • Seite 21: Ricerca Di Anomalie

    Ricerca di anomalie Anomalia Causa Rimedio La temperatura Nel locale di installazione vi sono Sostituire la valvola termostatica ambiente programmata installate una o più valvole termo- non viene raggiunta statiche aprire completamente la valvola termostatica cambiare la funzione di rilevatore di temperatura Selettore della temperatura di man- Impostare il selettore della tempe-...
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Deutsch Inhoud De TW2 kan als afstandsbediening met of zon- der ruimtetemperatuur compensatie gebruikt Veiligheidsvoorschrift worden (zie afb. 5.3 schuifschakelaar (h)). Toestelgegevens Aanwijzing: Bij gebruik met ruimtetempera- Montage tuur compensatie moet de af- standsbediening volgens afb. Elektrische aansluiting gemonteerd worden.
  • Seite 23: Montage

    – Bovendeel (a) na het aansluiten van de elek- in te stellen. trische kabel op de grondplaat (b) drukken. – Verwarmingstoestel in bedrijf nemen. • Indien mogelijk de TW2 op een binnenwand monteren, tocht en stralingswarmte voorko- men die de afstandsbediening beïnvloedt. • Onder de afstandsbediening dient voldoen-...
  • Seite 24: Bediening

    Bediening Verwarmingsstand: De temperatuur wordt continu op de waar- De TW2 is geen zelfstandige regelaar, maar een de gehouden welke is ingesteld met de afstandsbediening met of zonder ruimtetempe- draaiknop (f) eingestellten Wert geregelt ratuur compensatie. (zie „Temperatuurbereik”). Deze verschuift indien nodig de stooklijn van de Stand continu verlaging (spaarstand): buitentemperatuur regelaar.
  • Seite 25: Belangrijke Aanwijzing

    Temperatuurbereik Schuifschakelaar (h) op stand Schuifschakelaar (h) op stand Zonder ruimtecompensatie met ruimtecompensatie Bedrijfkeuzeschakelaar (e) Bedrijfkeuzeschakelaar (e) op stand op stand Draaiknop (f) in Nor- Ver- Ver- Nor- Ver- stand Verlaagd maal laagd laagd maal laagd bedrijf bedrijf bedrijf bedrijf bedrijf bedrijf Aanvoertemperatuur verandering...
  • Seite 26: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Storing Oorzaak Oplossing Ingestelde ruimtetemp Thermostatische radiatorkranen in Thermostatische radiatorkranen wordt niet bereikt. opstellingsruimte van regelaar met vervangen. ingestelde temperatuur compensa- Thermostaatkranen geheel ope- tie. nen. Ruimtetemperatuur compensatie uitschakelen. Ketelthermostaat in de ketel te laag Aanvoer temperatuur met ketel- ingesteld.
  • Seite 27: Español

    Español Índice El TW2 puede utilizarse como telemando con o sin detección de la temperatura ambiente (ver Instrucciones de seguridad apartado “5.3 Conmutador (h)”). Indicaciones sobre el aparato Observación: en caso de utilizarse como te- Instalación lemando sin detección de la temperatura ambiente puede Conexión eléctrica...
  • Seite 28: Conexión Eléctrica

    • Debajo del regulador debe existir espacio su- ficiente para que el aire ambiente pueda pe- El TW2 no es un termostato autónomo, sino un netrar libremente por los orificios de airea- telemando con o sin detección de la temperatu- ción (área rayada en la figura...
  • Seite 29 Elementos de mando del telemando (figura • Con detección de la temperatura ambiente: Conmutador del modo de operación Si el mando giratorio (f) se encuentra en la Mando de ajuste posición central se reduce la temperatura Instrucciones breves de manejo: ambiente en aprox.
  • Seite 30: Indicaciones Importantes

    Márgenes de temperatura Conmutador (h) en posición O Conmutador (h) en posición sin detección de temperatura ambiente con detección de temperatura ambiente Conmutador de modo de operación (e) Conmutador de modo de operación (e) en posición en posición Mando Operación Operación giratorio (f) Servicio...
  • Seite 31 Análisis de averías Problema Causa Solución No se alcanza la Válvula(s) termostática(s) monta- Desmontar la válvula termostática temperatura ambiente das en el recinto de instalación del ajustada telemando (con detección de tem- abrir completamente la válvula peratura ambiente). termostática, o desactivar la detec- ción de la temperatura ambiente Ajuste muy bajo del termostato en Ajustar a un valor más alto el...
  • Seite 32: Tekniske Data

    Indholdsfortegnelse TW2 kan benyttes som fjernbetjening med eller uden rumtemperaturregistrering (se afsnit „5.3 Sikkerhedsforskrifter omskifter (h)“) Anvisninger til apparatet Henvisning: Hvis fjernbetjeningen benyttes Montering uden rumtemperaturregistrering, kan montagestedet vælges efter Elektrisk tilslutning ønske. Betjening Hvis fjernbetjeningen benyttes med rumtemperaturregistrering, Vigtige tips skal apparatet monteres iht.
  • Seite 33: Montering

    Montering Elektrisk tilslutning Spændingsforsyningen (230 V, 50 Hz) til C1 Fjernbetjeningen TW2 tilsluttes den vejr- opvarmningsapparatet afbrydes, før arbej- kompenserende regulator med et 2-ledet forbin- det påbegyndes. delseskabel (24 V). – Bemærk gældende forskrifter. 3.1 Det er vigtigt at vælge et egnet –...
  • Seite 34: Betjening

    Betjening Sparedrift: • Uden rumtemperaturregistrering: TW2 er ikke nogen selvstændig regulering, men Hvis drejeknappen (f) står i midterstilling, derimod en fjernbetjening med eller uden rum- bliver fremløbstemperaturen sænket temperaturregistrering, og forskyder varmekur- med ca. 25 K i forhold til den indstillede ven for den vejrkompenserende fremløbstermo-...
  • Seite 35: Vigtige Tips

    Temperaturområder Omskifter (h) i position Omskifter (h) i position uden rumtemperaturregistrering med rumtemperaturregistrering Drejeknap (f) i Funktionskontakt (e) Funktionskontakt (e) position i position i position Normal- Spared- Spar- Normal- Spare- Spare- drift rift drift drift drift drift Fremløbstemperaturændring Rumtemperatur ca. Venstreindstilling -12 K -12 K...
  • Seite 36: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Fejl Årsag Afhjælpning Indstillet rumtemperatur Termostatventil(er) installeret i mon- Termostatventil demonteres nås ikke tagerum for fjernbetjening (med eller rumtemperaturregistrering) termostatventil åbnes helt eller rumtemperaturregistrering slukkes Kedeltermostat på varmeapparat Fremløbstemperaturvælger på var- indstillet for lavt meapparat indstilles højere Indstillet rumtemperatur Montagested for fjernbetjening Ændre montagested overskrides...
  • Seite 37: Ïïëóèî

    ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ √ TW2 Ì ÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı› Û·Ó ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì ‹ ¯ˆÚ›˜ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Ù˘ À ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘ (‚Ϥ  ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ "5.3 ÌÂÙ·ÁˆÁ¤·˜ (h)"). ¢Â‰Ô̤ӷ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ À fi‰ÂÈÍË: ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Û·Ó ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ¯ˆÚ›˜ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Ù˘...
  • Seite 38 ı·  ËÚ¿˙ÂÙ·È Ô‡Ù · fi Ú‡̷ ·¤Ú· Ô‡Ù · fi ıÂÚÌÈ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· (·ÎfiÌË ÎÈ · fi ÙÔ √ TW2 ÌÂÙ·ÙÔ ›˙ÂÈ, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÂοÛÙÔÙ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜, . ¯. · fi ÎÂÓfi ·ÁˆÁfi, ÎÔ›ÏÔ ·Ó¿ÁΘ, ÙË ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈ΋ Î·Ì ‡ÏË ı¤ÚÌ·ÓÛ˘...
  • Seite 39 5.1 ¢È·Îfi Ù˘  ÈÏÔÁ‹˜ ÙÚfi ˆÓ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÎ ÂÚÈÙÚÔ ‹˜: ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (e) ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÌÂٷ͇ Ù˘ ηÓÔÓÈ΋˜ ÏÂÈÚÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È Ù˘ ª' ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì › Ì ÔÚ›Ù ӷ  ÈϤÍÂÙ ÌÂٷ͇ Ó˘¯ÙÂÚÈÓ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ ÌÂٷ͇ Ù˘ ÙˆÓ ÂÍ‹˜ ÙÚfi ˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ηÓÔÓÈ΋˜...
  • Seite 40 ¶ÂÚÈÔ¯¤˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ªÂÙ·ÁˆÁ¤·˜ (h) ÛÙË ı¤ÛË ¯ˆÚ›˜ ªÂÙ·ÁˆÁ¤·˜ (h) ÛÙË ı¤ÛË Ì ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘ ¢È·Îfi Ù˘  ÈÏÔÁ‹˜ ÙÚfi ˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (e) ¢È·Îfi Ù˘  ÈÏÔÁ‹˜ ÙÚfi ˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (e) ÛÙË ı¤ÛË ÛÙË ı¤ÛË ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ì › (f) ∫·ÓÔÓÈ΋...
  • Seite 41 7 ¢È¿ÁÓˆÛË ‚Ï·‚ÒÓ ∞ӈ̷ϛ· ∞ÈÙ›· ∞ ÔηٿÛÙ·ÛË ¢ÂÓ ÂÙ˘¯·›ÓÂÙ·È Ë À ¿Ú¯ÂÈ(Ô˘Ó) ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈ΋(¤˜) ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈ΋˜ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ÎÂÊ·Ï‹(¤˜) ÛÙÔ ›‰ÈÔ ¯ÒÚÔ Ì ÙÔ ÎÂÊ·Ï‹˜ Ì ¯ÂÈÚÔΛÓËÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ‹ ·ÓÔ›ÍÙ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÙË ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· ¶Ôχ ¯·ÌËÏ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ Ô ƒ˘ıÌ›ÛÙ „ËÏfiÙÂÚ· ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘...
  • Seite 42: Emniyet Tedbirleri

    Deutsch íçindekiler TW2 uzaktan kumanda cihaz∂, oda s∂cakl∂π∂n∂ dikkate alacak veya almayacak µekilde Emniyet Tedbirleri kullan∂labilir (Bkz. Bölüm „5.3 Oda S∂cakl∂π∂ Kontrol Ωalteri (h)“). Cihaz Bilgileri Montaj Uyarı: Oda s∂cakl∂π∂ dikkate al∂nmadan uzaktan kumanda halinde, montaj Elektrik Baπlant∂s∂ yeri, istenildiπi gibi seçilebilir.
  • Seite 43: Elektrik Baπlant∂S

    Montaj Elektrik Baπlant∂s∂ ∑µe baµlamadan önce, kombinin gerilim TW2 uzaktan kumanda cihaz∂, 2 baπlant∂ beslemesi (230 V AC) kesilmelidir. kablosuyla d∂µ hava termostat∂na baπlan∂r (24V). Kablo kesidi 1,5 mm olmal∂d∂r. 3.1 Uygun Montaj Yeri Seçimi – Geçerli kurallar∂n dikkate al∂nmas∂.
  • Seite 44 Uzaktan kumanda cihaz∂n∂n kumanda D∂µ hava termostat∂ndaki ayarlanan düµük elemanlar∂ (Resim s∂cakl∂k deπerinin herhangi bir etkisi yoktur. Sirkülasyon pompas∂ çal∂µ∂r. ∑µletme Tarz∂ Seçim Ωalteri Dönüµümlü ∑µletme: Ayar Düπmesi Özet Kullanma K∂lavuzu: D∂µ hava termostat∂, normal ve düµük Alt parçan∂n saπ taraf∂ndaki cepte s∂cakl∂k iµletmesi veya normal ve özet kullanma k∂lavuzu bulunur.
  • Seite 45: Önemli Uyar∂Lar

    S∂cakl∂k Sahalar∂ Oda S∂cakl∂π∂ Kontrol Ωalteri (h) O Oda S∂cakl∂π∂ Kontrol Ωalteri (h) Konumunda (Oda S∂cakl∂π∂ Kontrolsüz) Konumunda (Oda S∂cakl∂π∂ Kontrolsüz) ∑µletme Tarz∂ Seçim Ωalteri (e) ∑µletme Tarz∂ Seçim Ωalteri (e) Konumu Konumu Ayar Düπmesi Konumu Normal Tasarruf Tasarruf Normal Tasarruf Tasarruf ∑µteme...
  • Seite 46: Hata Arama

    Hata Arama Ωikayet Sebebi Düzeltme Ayarlanan oda Uzaktan kumanda cihaz∂n∂n Termostatik radyatör vanalar∂n∂ s∂cakl∂π∂na monte edildiπi odada termostatik söktürün ulaµ∂lam∂yor radyatör vanas∂ veya vanalar∂ veya mevcut (oda s∂cakl∂π∂ kontrollü Termostatik radyatör vanalar∂n∂ iµletimde) tam aç∂n veya Oda s∂cakl∂π∂ kontrolünü devreden ç∂kart∂n Kombideki gidiµ...
  • Seite 47: Româneµte

    Româneµte Cuprins TW2 se poate utiliza ca telecomandå cu sau fårå senzor de temperaturå ambiantå (vezi paragraful Instrucøiuni privind siguranøa ''5.3 Comutator (h)''). Specificaøiile aparatului Notå: In cazul utilizårii ca telecomandå fårå senzor de temperaturå ambiantå se poate Montare opta liber pentru orice loc de montaj.
  • Seite 48: Montare

    Sub regulator trebuie så existe suficient spaøiu Manevrare pentru ca aerul ambiant så poatå circula liber prin orificiul de ventilaøie (zona haµuratå din TW2 nu este un termostat, ci o telecomandå cu sau figura fårå sondå de interior. Notå: Respectaøi cotele µi distanøele din figurå...
  • Seite 49 Comutatorul de selecøie a regimurilor Alternarea regimurilor de funcøionare: de funcøionare (e) Reglarea temperaturii alterneazå automat între Regim de încålzire normalå µi Regim de Prin intermediul acestui comutator puteøi opta coborâre a temperaturii de încålzire sau între pentru urmåtoarele regimuri de funcøionare: Regim de încålzire normalå...
  • Seite 50: Recomandåri Importante

    Domenii de temperaturå Comutatorul (h) în poziøia Comutatorul (h) în poziøia cu måsurarea temperaturii fårå måsurarea temperaturii Comutatorul de selecøie a regimurilor de Comutatorul de selecøie a regimurilor de funcøionare (e) în poziøia funcøionare (e) în poziøia Butonul Coborâre a Coborâre a rotativ (f) Incålzire...
  • Seite 51: Remedierea Defecøiunilor

    Remedierea defecøiunilor Reclamaøie Cauzå Soluøie de remediere Nu este atins nivelul de Este (sunt) instalat(e) robinet(e) cu Demontaøi robinetul cu termostat temperaturå ambiantå termostat în camera de montare a programat regulatorului de temperaturå deschideøi complet robinetul cu ambiantå termostat sau dezactivaøi senzorul de temperaturå...
  • Seite 52: Polski

    Po polsku Spis tre∂ci TW2 mo†e byç u†ywany jako zdalny sterownik z pomiarem temperatury w Wskazøwki dotyczåce pomieszczeniu, lub bez pomiaru temperatury bezpieczeµstwa pracy w pomieszczeniu (patrz rozdzia∆ „5.3 Prze∆åcznik (h)“. Dane o urzådzeniu Monta† Wskazøwka: Przy zastosowaniu zdalnego sterownika bez pomiaru Pod∆åczenie elektryczne...
  • Seite 53 3.1 Wybør miejsca monta†u Pod∆åczenie elektryczne Miejsce monta†u ma du†y wp∆yw na jako∂ç regulacji zdalnego sterownika. Zdalny sterownik TW2 pod∆åcza si™ do regulatora pogodowego za pomocå kabla Wymagania 2-†y∆owego (24 V). • Pomieszczenie, w ktørym ma byç – Przestrzegaç obowiåzujåcych przepisøw.
  • Seite 54 • Z czujnikiem temperatury w Wskazøwka: Prze∆åcznik trybu pracy pomieszczeniu: regulatora pogodowego Je∂li pokr™t∆o (f) znajduje si™ w pozycji powinien znajdowaç si™ w ∂rodkowej, temperatura w pomieszczeniu pozycji Textdisplay musi obni†y si™ o ok. 3 K w stosunku do znajdowaç si™ w pozycji temperatury wynikajåcej z nastawionej Automatyka (Automatic) .
  • Seite 55 Zakresy temperatury Prze∆åcznik (h) w po∆o†eniu O Prze∆åcznik (h) w po∆o†eniu bez pomiaru temperatury w z pomiarem temperatury w pomieszczeniu pomieszczeniu Prze∆åcznik trybu pracy (e) Prze∆åcznik trybu pracy (e) w po∆o†eniu w po∆o†eniu Pokr™t∆o ( w po∆o†eniu Praca Praca Praca Praca Praca Praca...
  • Seite 56 Zak∆øcenia i post™powanie Objaw Przyczyna Post™powanie nastawiona zawory termostatyczne wymontowaç zawør temperatura w zamontowane w pomieszczeniu, termostatyczny pomieszczeniu nie w ktørym znajduje si™ zdalne zosta∆a osiågni™ta sterowanie (z czujnikem zawør termostatyczny otworzyç temperatury w pomieszczeniu) ca∆kowicie lub wy∆åczyç czujnik temperatury w pomieszczeniu regulator temperatury kot∆a ustawiç...
  • Seite 57: Technická Data

    Sporo provoz -37 K…-13 K Popis pfiístroje Nejmen‰í rychlost 2.1 PouÏití zmûny teploty 0,05 K/min Dálkové ovládání TW2 lze pouÏít pouze s Dovolená teplota okolí 0 … +40 °C ekvitermními regulátory teploty s Tfiída ochrany vestavûn˘mi spínacími hodinami. Druh ochrany IP 20 Kombinovat lze topná...
  • Seite 58: Montáï

    MontáÏ Elektrické pfiipojení Pfied montáÏí odpojte pfiívod napûtí Dálkové ovládání TW2 se pfiipojuje k (230 V AC) k topnému zafiízení. ekvitermnímu regulátoru dvouÏílov˘m propojovacím kabelem (24 V). – Dbejte platn˘ch pfiedpisÛ. 3.1 Volba vhodného místa instalace – K pfiipojení pouÏijte minimálnû vedení...
  • Seite 59 ObsluÏné prvky dálkového ovládání Hodnota poklesu nastavená na ekvitermním (obr. regulátoru nemá Ïádn˘ vliv. Obûhové ãerpadlo je v chodu. Pfiepínaã druhu provozu Stfiídav˘ provoz: Nastavovací knoflík Zkrácen˘ návod k obsluze: Automatické pfiepínání normálního top- V pfiihrádce na pravé stranû spodní ného reÏimu a provozního reÏimu ãásti se nachází...
  • Seite 60: Dûleïitá Upozornûní

    Teplotní oblasti Pfiepínaã (h) v poloze Pfiepínaã (h) v poloze í bez prostorové regulace teploty s prostorovou regulac teploty místnosti místnosti Pfiepínaã druhu provozu (e) Pfiepínaã druhu provozu (e) v poloze v poloze Otoãn˘ knoflík (f) v Normální SníÏen˘ Sporo Normální...
  • Seite 61: Hledání Chyb

    Hledání chyb Porucha Pfiíãina Náprava Nebylo dosaÏeno V místnosti montáÏe dálkového Vymontujte termostatick˘ ventil nastavené teploty ovládání (S prostorovou regulací nebo místnosti teploty místnosti) je nainstalován termostatick˘ ventil zcela termostatick˘ ventil(y) otevfiete nebo vypnûte prostorovou regulaci teploty místnosti Termostat kotle na topném Na topném zafiízení...
  • Seite 62: Magyar

    0,05 K/min A távvezérlœ adatai Engedélyezett környezeti hœmérséklet 0 … +40 °C 2.1 Alkalmazási terület Védelmi osztály A TW2 távvezérlœ beépített kapcsolóórával rendelkezœ idœjárásfüggœ szabályozóval Védettség IP 20 együtt alkalmazható. Az alábbi készülékekhez csatlakoztatható a távvezérlœ: Tipus ZR/ZWR/ZSR…-3/-4 ZR/ZWR/ZSR/ZE/ZWE…...
  • Seite 63: Szerelési Utasítások

    – Szereléshez a szabályozó felsœ részét (a) az alsó részrœl (b) le kell pattintani és arról le kell azt húzni. – A TW2 aljzatát (b) két csavarral (d) az elektromos szerelœdoboz (c) fölé rögzítsük ( . ábra). A csatlakozókábeleket az aljzat nyílásán vezessük át.
  • Seite 64: Beállítás

    Beállítás „Csökkentett“ hœmérséklet: • Helyiséghœmérséklet érzékelés nélkül: A TW2 nem önálló szabályozó, csupán A forgatógomb (f) középsœ állásában távvezérlœ (szobahœmérséklet figyelembe az elœremenœ fætœvíz hœmérsékletét vételével vagy anélkül), amellyel az tartósan csökkenti 25 K-nel a beállított idœjárásfüggœ szabályozónál beállított fætési fætési jelleggörbéhez képest.
  • Seite 65: Fontos Tudnivalók

    Hœmérsékletek Kapcsoló helyiséghœmérséklet Kapcsoló helyiséghœmérséklet érzékelés nélkül ( érzékeléssel ( ) Üzemmód kapcsoló (e) Üzemmód kapcsoló (e) Normál Normál Csökk. Csökk. Normál Normál Csökk. Csökk. Kapcsoló (f) üzem üzem üzem üzem üzem üzem üzem üzem Fætœvízhœmérséklet változása Helyiséghœmérséklet kb. K-ben °C-ban -12 K -12 K...
  • Seite 66: Elœforduló Hibák És Annak Elhárítása

    Elœforduló hibák és annak elhárítása Hibajelenség Elhárítás helyiséghœmérséklet a a radiátoron termosztatikus Szerelje le a termosztatikus kívántnál alacsonyabb szelep lett felszerelve szelepet (helyiséghœmérséklet érzékelés vagy esetén) nyissa ki a szelepeket vagy kapcsolja ki a helyiséghœmérséklet érzékelést alacsonyra van állítva a állítsa magasabbra a kazántermosztát kazántermosztátot...
  • Seite 67: Technické Údaje

    15,5…18,5 °C Zmena v˘stupnej teploty Vypínaã (h) 2.1 PouÏívanie vykurovacej vody bez v polohe Diaºkové ovládanie TW2 pouÏiÏ len v spojení snímania teploty miestnosti s ekvitermick˘m regulátorom a so normálny reÏim -12 K…+12 K reÏim zníÏenej teploty -37 K…-13 K zabudovan˘mi spínacími hodinami.
  • Seite 68: Montáï

    • Pod regulátorom musí byÈ dostatok miesta, aby vzduch miestnosti mohol Obsluha voºne cirkulovaÈ vzduchov˘mi otvormi (na obrázku ‰rafovaná ãasÈ ). TW2 nie je samostatn˘ regulátor, ale len diaºkové ovládanie s alebo bez snímania Upozornenie: DodrÏte odporúãané priestorovej teploty. vzdialenosti podºa obrázka Posúva vykurovaciu krivku ekvitermického...
  • Seite 69 Striedav˘ reÏim: ObsluÏné prvky diaºkového ovládania (obrázok Regulácia teploty automaticky strieda Prepínaã reÏimu prevádzky normálny reÏim a reÏim zníÏenej teploty alebo normálny reÏim a reÏim s Nastavovací gombík ochranou proti zamrznutiu. Krátky návod na obsluhu: V priehradke po pravej strane pätice Zmena má...
  • Seite 70: Dôleïité Upozornenie

    Teplotné rozsahy Vypínaã (h) v polohe Vypínaã (h) v polohe so snímaním teploty miestnosti bez snímania teploty miestnosti Prepínaã reÏimu prevádzky (e) Prepínaã reÏimu prevádzky (e) v polohe v polohe Otoãn˘ gombík (f) v ReÏim ReÏim Normálny Úsporn˘ Normálny Úsporn˘ polohe zníÏenej zníÏenej...
  • Seite 71: Hºadanie Porúch

    Hºadanie porúch Nedostatok Príãina Odstránenie poruchy nastavená teplota Termostatick˘(é) ventil(y) DemontovaÈ termostatick˘ ventil miestnosti sa v miestnosti in‰talovania alebo nedosahuje diaºkového ovládania (so ho celkom vypnúÈ snímaním teploty miestnosti) alebo je(sú) in‰talovan˘(é) vypnúÈ snímanie teploty termostatick˘(é) ventil(y) miestnosti Termostat kotla je nastaven˘ Prepínaã...
  • Seite 72: Slovensko

    Slovensko Vsebina oznak TW2 se lahko uporabi kot daljinski upravljalnik z ali brez zajema prostorske Varnostni napotki temperature (odstavek 5.3 stikalo (h)). Podatki naprave Napotek: Za daljinsko upravljanje brez Namestitev zajema prostorske temperature lahko izberete poljubno Elektriãna povezava namestitveno mesto .
  • Seite 73 Namestitev Elektriãna povezava Pred namestitvijo regulatorja, izkljuãite Daljinski upravljalnik TW2 je povezan z dvo prikljuãno napetost grelnika (220 V AC). Ïilnim kablom na vremensko vodeni regulator (24 V). – Upo‰tevajte veljavne predpise. 3.1 Izbira primernega – Za povezavo uporabljajte elektriãne kable...
  • Seite 74 Upravljanje Varãno ogrevanje: • Brez zajema prostorske temperature: TW2 ni samostojni regulator, temveã âe se bo nahajal gumb (f) v srednjem daljinski upravljalnik z ali brez zajema poloÏaju, bo temperatura dviÏnega prostorske temperature. voda v primerjavi z nastavljeno TW2 lahko prekrmili ogrevalno krivuljo ogrevalno krivuljo niÏja za 25 °C.
  • Seite 75 Temperaturna obmoãja Stikalo (h) v poloÏaju O Stikalo (h) v poloÏaju brez zajema prostorske temperature z zajemom prostorske temperature Obratovalno stikalo (e) Obratovalno stikalo (e) v poloÏaju v poloÏaju Vrtljivi gumb (f) v poloÏaju Normalno ZniÏano Varãno Normalno ZniÏano Varãno ogrevanje ogrevanje ogrev.
  • Seite 76 Motnje in pomoã Motnja Vzrok Pomoã Ogrevanje ne doseÏe V prostoru s temperaturnim Odstranite termostatsko glavo nastavljene regulatorjem je na grelnem prostorske telesu name‰ãen termostatski popolnoma odprite termostatski temperature ventil ventil izkljuãite zajem prostorske temperature Gumb za nastavitev temperature Gumb za nastavitev temperature dviÏnega voda je nastavljen dviÏnega voda na grelniku, prenizko...
  • Seite 77: Hrvatski

    Hrvatski Hrvatski TW2 moÏe se primijeniti kao daljinski upravljaã sa ili bez registriranja sobne Upute za siguran rad temperature (vidjeti poglavlje „5.3 Preklopka (h)“). Podaci uz ure∂aj MontaÏa Napomena: Kod primjene kao daljinski upravljaã bez registriranja Elektriãni prikljuãak sobne temperature, mjesto Rukovanje montaÏe se moÏe slobodno...
  • Seite 78: Pu‰Tanje U Rad

    MontaÏa Elektriãni prikljuãak Prije montaÏe prekinite napajanje Daljinski upravljaã TW2 s dvoÏilnim spojnim plinskog ure∂aja iz izvora struje kabelom prikljuãuje na regulator vo∂en (230 V AC). vremenskim prilikama (24 V). – PridrÏavati se vaÏeçih propisa. 3.1 Odabir pogodnog mjesta za –...
  • Seite 79 ·tedni rad: Upravljaãki elementi daljinskog upravljaãa (slika • Bez registriranja sobne temperature: Sklopka za naãin rada Ako se okretni gumb (f) nalazi u srednjem poloÏaju, tada çe se Dugme za namje‰tanje temperatura polaznog toka u odnosu Kratke upute za rukovanje: na namje‰tenu krivulju grijanja U pretincu na desnoj strani podnoÏja spustiti za oko 25 K.
  • Seite 80 Temperaturna podruãja Preklopka (h) u poloÏaju Preklopka (h) u poloÏaju bez registriranja sobne temperature s registriranjem sobne temperature Sklopka za naãin rada (e) Sklopka za naãin rada (e) u poloÏaju u poloÏaju Okretno dugme (f) Normalni Rad sa ·tedni Normalni Rad sa ·tedni u poloÏaju...
  • Seite 81 TraÏenje neispravnosti Reklamacija Uzroci Pomoç Ne postiÏe se Termostatski ventil(i) instaliran(i) Demontirati termostatski ventil namje‰tena sobna u prostoriji gdje je instaliran temperatura daljinski upravljaã (s do kraja otvoriti termostatski registriranjem sobne ventil ili iskljuãiti registriranje temperature) sobne temperature Termostat kotla na ure∂aju za Vi‰e je namje‰ten biraã...
  • Seite 82: Latviski

    Latviski Saturs TW2 var izmantot kÇ tÇlvad¥bas ier¥ci ar vai bez telpas temperat ras ievïro‰anas Dro‰¥bas tehnikas norÇd¥jumi (skat.noda∫u „5.3 PÇrslïdzïjs (h)“. IekÇrtas dati NorÇd¥jums: Izmantojot tÇlvad¥bas iekÇrtu MontÇÏa bez telpas temperat ras ievïro‰anas, montÇÏas vietu Elektriskais pieslïgums J s varat izvïlïties br¥vi.
  • Seite 83 Apkalpo‰ana cirkulït caur vïdinljanas atverïm (sv¥trotais laukums z¥mïjumÇ). TW2 nav patstÇv¥gs regulators, bet gan tÇlvad¥bas iekÇrta ar vai bez telpas NorÇd¥jums: Ievïrojiet ieteiktos izmïrus temperat ras ievéro‰anas. z¥mïjumÇ. Ja nepiecie‰ams, tÇ veic Çra temperat ras vad¥tÇ...
  • Seite 84 Main¥gais reÏ¥ms: TÇlvad¥bas iekÇrtas vad¥bas elementi z¥m.): Temperat ras regulï‰ana mainÇs automÇtiski starp normÇlo un taup¥bas Darb¥bas veida slïdzis darba reÏ¥mu vai starp normÇlo un PagrieÏamÇ poga pretaizsal‰anas reÏ¥mu. ±sa apkalpo‰anas instrukcija: Pamatnes labÇs puses nodal¥jumÇ Izmai¿as notiek atbilsto‰i Çra atrodas ¥sa apkalpo‰anas temperat ras regulatora darb¥bas veida vai automÇtikas) izvélei un...
  • Seite 85 Temperat ras diapazoni PÇrslïdzïjs (h) stÇvokl¥ PÇrslïdzïjs (h) stÇvokl¥ bez telpas temperat ras ievïro‰anas ar tempetar ras ievïro‰anu Darb¥bas veida slïdzis (e) stÇvokl¥ Darb¥bas veida slïdzis (e) stÇvokl¥ PagrieÏamÇs PazeminÇtas PazeminÇtas pogas (f) NormÇls Taup¥bas NormÇls Taup¥bas temperat ras temperat ras stÇvoklis reÏ¥ms reÏ¥ms...
  • Seite 86 K∫ mju meklï‰ana S dz¥bas Cïlonis Novïr‰ana IeregulïtÇ telpas TÇlvad¥bas iekÇrtas (ar telpas Demontït termostatiskos temperat ra netiek temperat ras ievïro‰anu) venti∫us sasniegta montÇÏas telpÇ sild˙erme¿i apr¥koti ar termostatiskajiem termostatiskos venti∫us piln¥gi venti∫iem atvïrt telpas temperat ras ievïro‰anu izslïgt Katla termostats ieregulïts uz Ieregulïjiet katla termostatu uz pÇrÇk zemu temperat ru augstÇku temperat ru...
  • Seite 87: Lietuvi˜ Klb

    Lietuvi˜ klb. Turynis TW2 gali b ti naudojamas kaip distancinio valdymo pultas su temperat ros patalpoje Saugumo technikos nuorodos ∞vertinimu ir be jo (Ïr. skyriuje „5.3. Perjungiklis (h)“). Duomenys apie prietaisà Nuoroda: naudojant distanciniam valdymui be Montavimo darbai temperat ros patalpoje ∞vertinimo Prijungimas prie elektros tinklo 88 funkcijos vietà...
  • Seite 88: Montavimo Darbai

    • Po reguliatoriumi turi b ti pakankamai vietos, kad patalpos oras netrukdomai galòt˜ cirkuliuoti per vòdinimo angas Valdymas (uωtrichuota sritis pav.). TW2 - tai ne autonominis reguliatorius, bet tik Nuoroda: atminkite pav. nurodytus distancinio valdymo pultas, kuriame ∞jungiama rekomenduojamus atstumus.
  • Seite 89 Distancinio valdymo pulto valdymo elementai Lauko temperat ros valdomame reguliatoriuje pav.): nustatyta temperat ros sumaÏinimo reik‰mò ∞takos neturòs. Cirkuliacinis siurblys veiks. Eksploatacijos reÏim˜ perjungiklis Perjungimo reÏimas: Reguliavimo rankenòlò Trumpa aptarnavimo instrukcija: Temperat ros valdymo programa Cokolio de‰inòje pusòje skyrelyje yra automati‰kai perjungia normal˜...
  • Seite 90: Energijos Taupymas

    Temperat ros intervalai Perjungiklis (h) padòtyje Perjungiklis (h) padòtyje ∞vertinant temperat rà patalpoje be patalpos temperat ros ∞vertinimo Eksploatacijos reÏimo Eksploatacijos reÏimo perjungiklio (e) padòtis perjungiklio (e) padòtis Pasukamos eksploa- eksploa- tipinò tipinò rankenòlòs (f) tacija su taupymo tacija su taupymo eksploa- eksploa-...
  • Seite 91 Defekt˜ paie‰ka Defektas PrieÏastis Kà daryti Nepasiekiama pagrindinòje patalpoje su termostatuojanãius voÏtuvus nustatyta temperat ra distanciniu valdymo pultu (su i‰imkite patalpoje ∞jungta temperat ros patalpoje arba ∞vertinimo funkcija) radiatoriuje(- juos visi‰kai atsukite arba i‰junkite iuose) yra termostatuojantys temperat ros patalpoje ∞vertinimo voÏtuvai funkcijà...
  • Seite 92: Eesti Keel

    Eesti Keel Sisuselgitus TW2 võib kasutada ilma või koos ruumitermostaadiga Ohutusnõuded (vt. pt. „5.3 Ümberlüliti (h)“). Andmed seadme kohta Nõuanne: Ilma ruumitermostaadita Paigaldus kaugjuhtimispuldi kasutamise korral võib valida suvalise Elektriline ühendamine paigalduskoha. Kasutamine Kaugjuhtimispuldi kasutamisel ruumitermostaadina tuleb seade Tähtsad nõuanded...
  • Seite 93: Elektriline Ühendamine

    Paigaldus Elektriline ühendamine Katkestage enne paigaldamist Kaugjuhtimispult TW2 ühendatakse kütteseadme vooluühendus kütteregulaatoriga kahe juhtme abil. (24 V). (230 V AC) – Jälgida kehtivaid eeskirju. – Ühendamiseks kasutada vähemalt 3.1 Valida sobiv paigalduskoht 1,5 mm diameetriga elektrikaablit. (ruumitermostaadi korral) H05VV... Paigalduskoht mõjutab kaugjuhtimispuldi –...
  • Seite 94 Kasutamine SäästureÏiim: • Ilma ruumitermostaadita: TW2 ei ole iseseisev regulaator, ainult Kui pöördnupp (f) on pööratud kaugjuhtimispult kas koos või ilma keskasendisse, siis on pealevoolu ruumitemperatuuritagasisideta. temperatuur seadistatud Ta muudab vajadusel küttegraafikut. küttegraafikust keskmiselt 25 K madalam. Probleemideta funktsioneerimiseks peab regulaator olema õigesti seadistatud.
  • Seite 95: Energia Säästmine

    Temperatuurivahemikud Ümberlüliti (h) asendis Ümberlüliti (h) asendis ilma ruumitemperatuuriandurita ruumitemperatuurianduriga ReÏiimivalikuklahv (e) asendis ReÏiimivalikuklahv (e) asendis Pöördnupu (f) Normaal- Alanemis- Säästu- Normaal- Alanemis- Säästu- asend reÏiim reÏiim reÏiim reÏiim reÏiim reÏiim Pealevoolu temperatuuri muudatused Ruumitemperatuur ca. Vasakpoolne asend -12 K -12 K -37 K 18,5 °C...
  • Seite 96 Veaotsing Rike Põhjus Vea kõrvaldamine Seadistatud Kaugjuhtimispuldi Eemaldada radiaatoriventiili ruumitemperatuuri ei paigaldusruumi termopea saavutata (ruumitemperatuurianduriga) on või paigaldatud termostaatventiil(id) Avada termostaatventiil täiesti või lülitada ruumitemperatuuri andur välja Katlatermostaadilt on Seadistada katla seadistatud liiga madalal pealevoolutemperatuur temperatuur kõrgemaks Ületatakse Kaugjuhtimispuldi Valida sobivam paigalduskoht seadistatud (ruumitemperatuurianduriga) (vt.
  • Seite 97: Меры Безопасности

    ,Pyccкий язык СOДEPЖAНИE TW2 может использоваться как дистанционное управление с поправкой и Меры безопасности без поправки на комнатную температуру (см. раздел „5.3. переключатель (h)“). Данные о приборе Указание: при использовании в режиме Монтаж без поправки на комнатную Электроподсоединение температуру место монтажа не...
  • Seite 98 • Для монтажа выберите по возможности внутреннюю стену, где на прибор не Обслуживание будет действовать сквозняк или тепловые излучения. TW2 не является самостоятельным • Для обеспечения достаточного протока регулирующим прибором, только воздуха через прибор, под ним должно дистанционным управлением с поправкой...
  • Seite 99 TW2 имеет следующие элементы Экономичный режим: управления (рис. • Без поправки на комнатную Переключатель режимов работы температуру: Pегулятор Kогда регулятор (f) установлен на Kраткое руководство по минимальном штрихе, это ведьт к эксплуатации: понижению температуры подачи на правой стороне цоколя кривой отопления примерно на 25 K.
  • Seite 100: Важные Указания

    Температурная область Переключатель (h) в положении Переключатель (h) в положении без поправки на комнатную с поправкой на комнатную температуру температуру Переключатель режимов (e) Переключатель режимов (e) в положении в положении Регулятор (f) в положении норм. пониж. эконом. норм. пониж. эконом. режим...
  • Seite 101: Определение Неисправностей

    Определение неисправностей Неисправность Причина Устранение Установленная Термостат-вентиль установлен в Настроить или полностью открыть температура не месте монтажа дистанционного TW, или выключить датчик достигается управления комнатной температуры Термостат на котле установлен Установить более высокую слишком низко температуру на входящем трубопроводе Превышение Место...
  • Seite 102 2450-01.2O min. 0,3m 0,3m 2448-02.1/O 2450-03.1/O Ø 55 mm 3,5 mm 6 mm 3,5 mm 6 mm 2448-03.1/O 2448-04.1/O...
  • Seite 103 TA 210 E TW 2 ST 2 1 3 4 ST 1 ZR/ZWR/ZSR…-3/-4 1 2 3 4 TA 210 E ZV/ZWV 20 A 1 3 4 A F 2450-06.1/O ZR/ZWR/ZSR/ZE/ZWE… TA 21 A/TA 213 A TW 2 ZV/ZWV 20 A (12) (11) TA 130 A ˜...
  • Seite 104 TA 122 E2 TW 2 2 3 4 36 35 31 32 33 34 35 36 KN.. -8 KP TA 120 E1 SF TW2 24 V-DC KN..-8 KP KN..-8 P K/KN..-8 E/EC 6 720 604 970-09.2O Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.bosch-thermotechnology.com...

Inhaltsverzeichnis