Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TA 213 A
7 719 000 754
Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese Anleitung beachtet wird. Wir bitten,
diese Schrift dem Kunden auszuhändigen.
Il funzionamento corretto è garantito esclusivamente se per l'installazione e l'utilizzo dell'appa-
recchio vengono seguite le relative istruzioni.
JU 1053/1
6 720 602 491 (03.97)
OSW

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers TA 213 A

  • Seite 1 TA 213 A 7 719 000 754 JU 1053/1 6 720 602 491 (03.97) Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese Anleitung beachtet wird. Wir bitten, diese Schrift dem Kunden auszuhändigen. Il funzionamento corretto è garantito esclusivamente se per l’installazione e l’utilizzo dell’appa-...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........5.4 Elektrischer Anschluß des Zubehörs 5.2 Collegamento elettrico del sensore di mandata ......5.5 Anschluß des TA 213 A an Thermen mit NTC-Speicher e della valvola miscelatrice (VF e MF) ..... 5.3 Collegamento elettrico del sensore esterno (AF) 5.4 Collegamento accessori ..........
  • Seite 3 TA 213 A 2491-01.1/O 2491-03.1/O 2491-02.1/O 6 mm 3,5 mm 6 mm 3,5 mm 2975-11.1/O 2491-05.1/O...
  • Seite 4 TA 213 A 2491-06.1/O...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Umwälzpumpe DC). Schließen Sie die 24-V-Seite nicht an (z. B. für Fußbodenheizung). das 230-V-Netz an und umgekehrt. Verwenden Sie den TA 213 A nur in Ver- Lieferumfang bindung mit den aufgeführten Junkers- Zum Lieferumfang (Bild ) des TA 213 A ge- Gasheizgeräten.
  • Seite 6: Technische Daten

    Nennspannung KERS-Gaskesselthermen der - Regler 24 V DC Baureihe ZSBR/ZWBR 7-25 A - Mischer, Pumpen 230 V AC darf der Regler TA 213 A nur in Nennstrom Verbindung mit einem Regler- - Regler 0,12 A Anschalt-Modul RAM (Zubehör) - Relaisausgang 4(2) A angeschlossen werden.
  • Seite 7: Montage Des Reglers

    Folgende Leitungsquerschnitte sind zu ver- oder ähnlichem erfolgen (Bild wenden: • Nischen, Balkonvorbauten und Dachüber- hänge sind als Montageort ungeeignet • Vom TA 213 A zum Außentemperaturfüh- (Bild ler: • Liegen die Hauptwohnräume eines Gebäu- Länge bis 20 m 0,75 mm...
  • Seite 8: Elektrischer Anschluß Des Reglers

    Klemme 9 und 10 anschließen und Baureihen und einem NTC-Speicher ist in Kom- wie oben beschrieben sichern. bination mit dem TA 213 A ein Zusatzstecker mit Kabel erforderlich (liegt dem Regler bei). Elektrischer Anschluß des Dieses Kabel leitet das Signal „Warmwasser- Außentemperaturfühlers (AF)
  • Seite 9: Bedienen Des Reglers

    Heizkreis 1 wird ständig um den am Einstellknopf (c) eingestellten Wert abge- Bedienebenen senkt. Bei dieser Betriebsart handelt es Der TA 213 A besitzt eine Vielzahl von Bedie- sich um einen reduzierten Heizbetrieb, nelementen (Bild ), von denen nach Instal- die Umwälzpumpen laufen, der Mischer...
  • Seite 10: Fußpunkteinstellung (B) (Heizkreis 1)

    Störfall, oder während der Imissions- Einstellen der Schaltuhr schutzmessung durch den Schornsteinfe- ger. Der Regler TA 213 A wird mit einer 2-Kanal- Digitalschaltuhr geliefert. Fußpunkteinstellung (b) Die Schaltuhr ermöglicht bei entsprechend (Heizkreis 1) gewählter Betriebsart ( ) das automatische Umschalten zwischen Normalbetrieb Der Fußpunkt der Heizkurve ist die Vorlauf-...
  • Seite 11: Programmierung

    TA 213 A Programmschrittanzeige 6.5.4 Uhrzeit einstellen Tasten zur Einstellung des Normalbe- -Taste (rh) drücken und gleichzeitig mit triebs dem Drehknopf (rf) die aktuelle Uhrzeit ein- Tasten zur Einstellung des Absenkbe- stellen. Die Taste (rh) wieder loslassen. triebs Alle Wochentage und die Uhrzeit (hier 17.28) Versteller für Wochentag und Uhrzeit...
  • Seite 12: Löschen Von Schaltperioden

    TA 213 A 6.5.6 Wochenprogramm 6.5.7 Tagesprogramm Die Einstellung des Wochenprogramms muß Änderung einer Schaltperiode: vor der Einstellung der Tagesprogramme er- Die D-Taste (ri) drücken, und mit dem Dreh- folgen! In der Anzeige müssen alle Wochenta- knopf (rf) die Marke...
  • Seite 13: Rückkehr Zum Aktuellen Tag / Zur Aktuellen Uhrzeit

    Zur Anzeige der eingegebenen Zeit die entspre- um die Einstellung am Betriebsartenschalter chende Taste (rd) oder (re) drücken. des TA 213 A, ob der Normalbetrieb mit dem Am Ende der Abfrage kurz auf die Zeiteinstellta- Absenkbetrieb (Stellung ) oder mit dem ste (rh) drücken.
  • Seite 14: Einstellen Des Reglers Bei Erstinbetriebnahme (Für Den Fachmann)

    TA 213 A temperatur nach oben stets durch den am Einstellen des Reglers bei Temperaturwähler des Heizgerätes einge- Erstinbetriebnahme stellten Wert (z. B. 75°C) begrenzt. (für den Fachmann) Hinweis: Bringen Sie den Drehknopf immer Vor der ersten Inbetriebnahme der Heizanla- in eine Endposition;...
  • Seite 15: Grenztemperatur Für Automatische Heizungsabschaltung (F)

    TA 213 A Grenztemperatur für Wir empfehlen grundsätzlich die Stellung „•“ automatische zu wählen. Heizungsabschaltung (f) In dieser Stellung wird im „2-Punkt-Betrieb“ Mit diesem Stellknopf kann festgelegt werden, die Schaltdifferenz automatisch so angepaßt, bei welcher Außentemperatur (15 bis 25°C) daß sich die Schalthäufigkeit begrenzt. Die die Heizung automatisch ab- bzw.
  • Seite 16: Mindesttemperaturbegrenzung (J)

    TA 213 A Mindesttemperaturbegren- Beispiel zur Ermittlung der Heizkurvensteil- zung (j) heit: Die Mindesttemperaturbegrenzung ist zwi- Annahmen: max. Vorlauftemperatur der Fuß- schen „10“ und „60“ (°C) einstellbar. Wir emp- bodenheizung 48 °C bei –15 °C Außentem- fehlen den Einstellwert „10“ bei Kesselther- peratur sowie min.
  • Seite 17: Allgemeine Hinweise

    In dieser Stellung ist nur Heizkreis 2 in Be- Anlagenfrostschutz trieb. Das Heizgerät wird auf eine Temperatur geregelt, die 5K (°C) über dem Sollwert des Im Regler TA 213 A ist eine Frostschutzschal- Mischerkreises (Heizkreis 2) liegt. Beide tung integriert, die bei Außentemperaturen Pumpen laufen.
  • Seite 18: Reglereinstellungen

    TA 213 A Reglereinstellungen Werks- Einstellung vom Einstellung vom Bedienelement Symbol einstellung ___.___.___ ___.___.___ Betriebsartenschalter (a) Fußpunkt (b) Nachtabsenkung (c) –20 Maximaltemperaturbegren- ¥ zung (d) Heizkurvensteilheit 1 (e) Grenztemperatur für automati- ¥ sche Heizungsabschaltung (f) Schaltdifferenz für 2-Punkt- • Betrieb (g) Verstärkungsfaktor (h)
  • Seite 19: Uhreneinstellungen

    TA 213 A Uhreneinstellungen Taste Programmieren drücken Normal 1. Schalt- periode Absen- Normal 2. Schalt- periode Absen- Normal 1. Schalt- periode Absen- Normal 2. Schalt- periode Absen- Betriebsfunktionen Heizgerät Regler Reglereinstellungen Temperaturen Pumpe Pumpe Mischer M1 AF > +4 °C läuft ZU...
  • Seite 20: Indicazioni Di Sicurezza

    La centralina dispone di uscite supplementari Indicazioni di sicurezza per l’allacciamento di una valvola miscelatrice La TA 213 A necessita di due diverse ten- e una pompa di ricircolo (ad es. per impianto sioni di alimentazione (230 V, 50 Hz e a pavimento) 24 V DC).
  • Seite 21: Dati Tecnici

    Segnale di uscita centralina modulante, 4 V … 24 V DC Avvertenza: La centralina climatica Uscita relè pompa/valvola 230 V AC, TA 213 A può venire abbina- miscelatrice 2-punti/3-punti ta alle caldaie della serie ZSBR/ZWBR 7-25 A solo uti- Campo di regolazione...
  • Seite 22: Montaggio Del Sensore Di Rilevamento Della Temperatura Esterna (Af)

    1,5 mm della casa assicurarsi che il sensore sia in ombra durante le prime ore del mattino (ad • Dalla TA 213 A al comando remoto TW 2: es. per effetto di una casa vicina). 1,5mm Motivo: in seguito al funzionamento in ridu-...
  • Seite 23: Collegamento Elettrico Della Centralina Climatica

    NTC e in combinazione all’utilizzo della centralina cli- Collegamento elettrico del sensore di matica TA 213 A richiede l’utilizzo di un con- mandata e della valvola miscelatrice nettore aggiuntivo fornito di cavo di collega- (VF e MF) mento (in dotazione alla centralina climatica).
  • Seite 24: Impostazione Della Centralina Climatica

    3 °C. Livelli di impostazione Modalità di funzionamento in riduzio- ne di temperatura notturna: La tempe- La centralina climatica TA 213 A è dotata di ratura di mandata nel circuito di riscalda- un elevato numero di selettori (fig. ), i quali mento 1 viene costantemente ridotta del si dividono in due livelli.
  • Seite 25: Impostazione Piede Della Curva Di Riscaldamento (B) (Circuito Di Risc. 1)

    2 al valore impostato in centralina per una temperatura esterna di –20 °C. Impostazione del cronoruttore Scegliere l’impostazione descritta La centralina climatica TA 213 A è dotata di per effettuare l’analisi di combustione. serie con un cronoruttore digitale a due canali. Impostazione piede della...
  • Seite 26: Impostazione Orario

    TA 213 A Programmazione cronoruttore da fabbrica 6.5.2 Inizio programmazione Il cronoruttore è impostato da fabbrica per en- Utilizzando la punta di una penna premere il trambi i canali con i periodi di funzionamento pulsante di azzeramento CL (rg). Il program-...
  • Seite 27: Programmazione Settimanale

    TA 213 A La programmazione dei periodi di funziona- Per abbandonare lo stato di programmazione mento dei canali 1 (I e II) e 2 (III e IIII) avvie- settimanale premere il pulsante (ri) e tramite ne secondo lo stesso principio. Sul cronorut- la manopola (rf) portare l’indice...
  • Seite 28: Abbinamento Della Ta 213 A Con Il Comando Remoto Tw 2 (Accessorio)

    Per verificare gli orari programmati della temperatura di 25 K (°C). Il valore di premere il pulsante (rd) o (re) del corrispondente riduzione della temperatura impostato tra- periodo desiderato. mite il selettore della TA 213 A non viene considerato.
  • Seite 29: Impostazione Della Centralina Climatica Durante La Prima Messa In Servizio (Per Il Tecnico)

    2 viene limitata ad un mento (a) della TA 213 A può venire posto massimo di 60 °C indipendentemente al valo- nella posizione . Il valore desiderato di ridu- re impostato della corrispondente curva di ri- zione viene impostato tramite il selettore (c) .
  • Seite 30: Temperatura Esterna Di Spegnimento Automatico Del Riscaldamento (F)

    TA 213 A Esempio di calcolo valore della pendenza Intervallo di accensione e della curva di riscaldamento: spegnimento in funziona- mento on-off (g) Dati: Valore massimo della temperatura di mandata 75 °C con temperatura esterna mini- In collegamento con caldaie a modulazione ma –15 °C, valore minimo della temperatura...
  • Seite 31: Fattore Di Correzione (I)

    TA 213 A perare la temperatura di mandata impostata Avvertenza: Variando la posizione del pie- determinando un aumento degli spegnimenti de della curva tramite il selet- della caldaia. tore (b, fig. ), si spostano entrambi i piedi delle curve di Fattore di correzione (i) riscaldamento;...
  • Seite 32: Selettore Circuito Di Riscaldamento (M)

    Il valore di riduzione della temperatura è fun- Avvertenze zione della pendenza della curva di riscalda- La centralina climatica TA 213 A è comandata mento impostata (e, circuito 1) (l, circuito 2) e da un microprocessore PID. Se vengono ef- della riduzione di temperatura (c, circuito 1).
  • Seite 33: Produzione A.c.s

    (P ) l’esercizio in riscaldamento dell’accumulo. Funzione antigelo La centralina climatica TA 213 A è integrata da un sistema automatico di protezione anti- gelo. In corrispondenza della rilevazione di una temperatura esterna inferiore a +3 °C la pompa (P ) si attiva.
  • Seite 34: Impostazione Centralina Climatica

    TA 213 A Impostazione centralina climatica Imposta- Impostazione Impostazione zione da Selettore Simbolo fabbrica ___.___.___ ___.___.___ Modo di funzionamento (a) Piede della curva di riscaldamento (b) Riduzione di temperatura (c) –20 Limitatore temperatura ¥ massima (d) Pendenza della curva di...
  • Seite 35: Impostazione Orologio

    TA 213 A Impostazione orologio Premere il Programmazione tasto Normale 1° periodo Riduzione Normale 2° periodo Riduzione Normale 1° periodo Riduzione Normale 2° periodo Riduzione Modo di funzionamento Caldaia Centralina climatica Impostazione centralina Temperatura Pompa Pompa Valvola miscelatrice M1 AF > +4 °C si chiude AF <...
  • Seite 36 TA 213 A H = Bewohnte Höhe durch den Fühler zu überwachen Y,H = Bewohnte Fläche durch den Fühler zu überwachen = empfohlener Montageort = empfohlener Montageort = Ausweich-Montageort = Ausweich-Montageort 2975-04a.1/O 2975-04b.1/O 2975-04d.1/O 2975-04c.1/O 2975-04g.1/O 2975-04e.1/O 2975-04f.1/O...
  • Seite 37 TA 213 A...
  • Seite 38 TA 213 A mini 8/11…* ZR/ZWR/ZSR…-2* CL(N) 100…* _ ... 230 V~AC 24 V Netz 1 2 4 3 7 230 V/50 Hz Brücke bei Anschluß 230 V von B1 TW 2 entfernen! 24 V Asportare il ponte se vie-...
  • Seite 39 TA 213 A ZR/ZSR…-3.. ZR/ZSR 8/11-.. ZR/ZSR…-4.. ZV 20 A DC 24V 1 2 4 3 7 7 8 9 230 V TW 2 24 V TA 213 A N 17 18 2491-10.1/O Die Verbindung zum Regler Klemme 7 wird nur beim Anschluß eines indirekt beheizten Speichers mit Schalteinsatz (B1) benötigt.
  • Seite 40 TA 213 A ZR/ZSR…-3.. ZR/ZSR 8/11-.. ZR/ZSR…-4.. ZV 20 A ZWR…-3.. ZWV 20 A ZWR…-4.. ZWE..A.. DC 24V 1 2 4 3 230 V TW 2 24 V TA 213 A N 17 18 2491-11.1/O Die Verbindung zum Regler Klemme 7 wird nur beim Anschluß eines indirekt beheizten Speichers mit NTC-Spei- cherfühler (SF) benötigt.
  • Seite 41 TA 213 A ZSBR 8-25 A DC 24V Fembe- Außen- deinung fühler Regelung Speicher- Thermostat TA 210E 4 A F 1 2 4 3 230 V TW 2 24 V TA 213 A N 17 18 2491-12.1/O Die Verbindung zum Regler Klemme 7 wird nur beim Anschluß eines indirekt beheizten Speichers mit Schalteinsatz (B1) benötigt.
  • Seite 42 TA 213 A ZSBR 8-25 A ZWBR 8-25 A DC 24V Fembe- Außen- deinung fühler Regelung Speicher- Thermostat TA 210E 7 8 9 4 A F 230 V TW 2 24 V TA 213 A N 17 18 2491-13.1/O Die Verbindung zum Regler Klemme 7 wird nur beim Anschluß eines indirekt beheizten Speichers mit NTC-Spei- cherfühler (SF) benötigt.
  • Seite 43 TA 213 A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3835-13.1/O 3835-14.1/O 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3835-15.1/O 3835-16.1/O 3,0 2,6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
  • Seite 44 TA 213 A Deutschland Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Junkers D-73243 Wernau, Postfach 1309 0 71 53 / 30 61 España Robert Bosch Comercial Española S. A. Hnos. Garcia Noblejas, 19, Aparatado 50.488 28037 Madrid 91 / 3 67 40 00 Italia Robert Bosch S.

Inhaltsverzeichnis