Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
oticon Geno serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Geno serie:

Werbung

Bedienungsanleitung
HdO
Oticon Geno

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oticon Geno serie

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Oticon Geno...
  • Seite 2: Modellübersicht

    Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung folgenden Hörsystem-Modelle und -Familien: und Pflege Ihres neuen Hörsystems. Bitte machen Sie sich mit dem gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, insbesondere mit dem Oticon Geno 1 Abschnitt Warnhinweise. Damit stellen Sie sicher, dass Sie optimal  Oticon Geno 2 von Ihrem neuen Hörsystem profitieren.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indikationen für den Einsatz von Hörsystemen Inhaltsverzeichnis 1/2 Hörsysteme sollen den Schall verstärken, ihn an die Ohren übertragen Hörsystem und damit ein eingeschränktes Hörvermögen ausgleichen. Dieses Hörsystem-Modell und Ohrstück Power-Hörsystem eignet sich für die Versorgung von Erwachsenen Hörwinkel und Otoplastik und Kindern (ab einem Alter von 36 Monaten) mit einer mittel- bis Dünnschlauch (Corda MiniFit) hochgradigen bzw.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 2/2 Reinigen der Otoplastik mit Wasser Warnhinweise Dünnschlauch (Corda MiniFit) Warnhinweise Einsetzen des Hörsystems mit Dünnschlauch Zusätzliche Informationen Reinigen des Dünnschlauchs Anleitung zur Fehlersuche Dünnschlauch mit Schirm/Grip Tip Wasserresistenz (IP58) Schirm oder Grip Tip wechseln Betrieb Reinigen einer Mini-Otoplastik Garantiekarte ProWax-Cerumenschutz wechseln Internationale Garantie...
  • Seite 5: Hörsystem-Modell Und Ohrstück

    Hörsystem-Modell und Ohrstück Hörwinkel und Otoplastik Dünnschlauch (Corda Ohrstücke Es gibt zwei verschiedene Ausführungen Ihres Hörsystems Ein Gerät mit Hörwinkel hat MiniFit) Der Dünnschlauch wird in und verschiedene Ohrstücke. eine Otoplastik als Ohrstück. Kombination mit einem der fol- genden Ohrstücke verwendet: Ihr Hörakustiker kann Ihr Modell hier angeben.
  • Seite 6: Hörwinkel Und Otoplastik

    Hörwinkel und Otoplastik Funktionsweise Aufbau Hörwinkel Mikrofon- Schalleintritt öffnungen Schlauch Programme wechseln, Multifunktions- Lautstärke taster Schallaustritt regeln, Gerät Otoplastik stummschalten Griff Batteriefach öffnen Batteriefach Das Batteriefach enthält die Batterie und dient als Ein-/Ausschalter Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Zusätzliche Informationen...
  • Seite 7: Dünnschlauch (Corda Minifit)

    Dünnschlauch (Corda MiniFit) Funktionsweise Aufbau Mikrofon- Schalleintritt öffnungen Dünnschlauch Programme wechseln, Multifunktions- Lautstärke taster Schallaustritt regeln, Gerät stummschalten Batteriefach Das Batteriefach enthält Griff Batteriefach die Batterie und dient als öffnen Ein-/Ausschalter Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Zusätzliche Informationen...
  • Seite 8: Linkes Und Rechtes Hörsystem Markieren

    Linkes und rechtes Hörsystem markieren Batterie (Größe 13) Ein Hörsystem wird akustisch an jedes Ohr individuell angepasst. Hörsysteme sind elektronische Miniatursysteme, die mit speziel- Wenn Sie zwei Hörsysteme tragen, ist es notwendig, diese zu len Batterien laufen. Um sie in Betrieb zu nehmen, muss eine neue markieren.
  • Seite 9: Das Hörsystem Ein- Und Ausschalten

    Das Hörsystem ein- und ausschalten Batteriewechsel – Warntöne Das Batteriefach dient auch zum Ein- und Ausschalten des Hörsystems. Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie zwei Warntöne. Diese Töne Öffnen Sie das Batteriefach, so weit es geht, wenn Sie das Hörsystem werden in Intervallen wiederholt, bis die Batteriekapazität erschöpft nicht benutzen.
  • Seite 10: Batterie Wechseln

    Batterie wechseln 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie ab- 3. Einsetzen 4. Schließen Tipp ziehen Reinigungs- bürste Öffnen Sie das Batte- Ziehen Sie die Setzen Sie die neue Schließen Sie das Batteriefach. Es Zum Wechseln der Batterie kann riefach vollständig. Schutzfolie von der Batterie in das Batte- ertönt eine Startmelodie.
  • Seite 11: Pflege Des Hörsystems

    Pflege des Hörsystems Reinigungsbürste für Batteriewechsel und Reinigung Halten Sie Ihr Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu Die Reinigungsbürste enthält einen Magneten, der den Wechsel vermeiden. der Batterie erleichtert. Mit der Bürste und der Drahtschlinge können Sie das Hörsystem reinigen und das Ohrstück von Cerumen Reinigen der Mikrofonöffnungen befreien.
  • Seite 12: Hörwinkel Mit Otoplastik

    Hörwinkel mit Otoplastik Einsetzen des Hörsystems mit Otoplastik Auf den nächsten Seiten finden Sie Schritt 1 Schritt 2 ausführliche Hinweise zur Handha- bung von Hörsystemen mit Hörwinkel und Otoplastik. Die Otoplastik wird individuell an die Form Ihres Ohrs angepasst. Ziehen Sie das Ohr etwas nach hin- Setzen Sie das Hörsystem ten, und drücken Sie die Otoplastik vorsichtig hinter das Ohr.
  • Seite 13: Reinigen Der Otoplastik Mit Wasser

    Reinigen der Otoplastik Reinigen der Otoplastik mit Wasser Wechseln des Schlauchs Reinigen Sie die Otoplastik Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 regelmäßig. Nutzen Sie ein Der Schallschlauch zwischen der weiches, trockenes Tuch, um Otoplastik und dem Hörsystem die Oberfläche der Otoplastik zu muss erneuert werden, wenn reinigen.
  • Seite 14: Dünnschlauch (Corda Minifit)

    Dünnschlauch (Corda MiniFit) Einsetzen des Hörsystems mit Dünnschlauch Auf den nächsten Seiten finden Sie ausführliche Hinweise zur Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Handhabung von Hörsystemen mit Dünnschlauch (Corda MiniFit) und einem Ohrstück (z.B. Schirm, Grip Tip, Mini-Otoplastik). Corda MiniFit ist ein dünner Schlauch, über den der Schall des Hörsystems in Ihr Ohr gelangt.
  • Seite 15: Reinigen Des Dünnschlauchs

    Reinigen des Dünnschlauchs Der Dünnschlauch sollte gereinigt werden, um ihn vor Feuchtigkeit Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 und Ablagerungen zu schützen. Wird er nicht gereinigt, kann er ver- stopfen und die Schallübertragung vom Hörsystem zum Ohr stören. Ziehen Sie den Dünn- Führen Sie ein Verbinden Sie schlauch vorsichtig Reinigungswerk-...
  • Seite 16: Dünnschlauch Mit Schirm/Grip Tip

    Dünnschlauch mit Schirm/Grip Tip Schirm oder Grip Tip wechseln Es gibt drei verschiedene Arten von Schirmen. Schirme und Grip Tip Der Schirm/Grip Tip selbst sollte nicht gereinigt werden, da er bestehen aus einem weichen Material. Notieren Sie die Art und Größe schnell reißt und damit seine Funktion verliert.
  • Seite 17: Reinigen Einer Mini-Otoplastik

    Reinigen einer Mini-Otoplastik ProWax-Cerumenschutz wechseln Reinigen Sie die Mini-Otoplastik 1. Werkzeug 2. Herausnehmen 3. Einsetzen regelmäßig. Neuer Filter An der Mini-Otoplastik ist ein weißer Cerumenschutz (ProWax) angebracht, der ersetzt werden Neuer muss, wenn er verstopft ist oder Belüftungsbohrung Filter Alter Filter das Hörsystem dumpf klingt.
  • Seite 18: Weitere Funktionen Und Zusatzausstattung

    Weitere Funktionen und Zusatzausstattung Stummschalten des Hörsystems Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Zusatz- Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Hörsystem stummschal- ausstattungen sind optional (erhältlich). Fragen Sie Ihren Hörakusti- ten möchten, während Sie es tragen und es eingeschaltet ist. ker, welche Programme er in Ihrem Hörsystem für Sie vorgesehen hat.
  • Seite 19: Lautstärkeregelung

    Lautstärkeregelung Schnelles Zurücksetzen Sie können die vom Hörakustiker programmierten Standardeinstellun- Sie können über den Multifunktionstaster auch die Lautstärke einstellen. gen wiederherstellen, indem Sie das Batteriefach öffnen und wieder Sie hören ein Klicken, wenn Sie die Lautstärke regeln (optional). schließen. MAXIMUM Öffnen Schließen VOREINGESTELLTE...
  • Seite 20: Programmwechsel

    Programmwechsel Wird vom Hörakustiker ausgefüllt Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme speichern. Hörpro- Infoton Beschreibung Die Programme in Ihrem Hörsystem werden von Ihrem Hörakustiker gramm bei Aktivierung programmiert. „1 Infoton“ „2 Infotöne“ Sie können oben bzw. unten vorwärts bzw.
  • Seite 21: Weitere Zusatzausstattungen

    ähnliches Symbol wird angezeigt, wenn Sie sich im Ausführliche Informationen über diese Zusatzausstattung erhalten Bereich einer Induktionsschleife befinden. Sie bei Ihrem Hörakustiker oder im Internet unter www.oticon.de AutoPhone AutoPhone sorgt dafür, dass automatisch ein Tele- fonprogramm aktiviert wird, wenn Sie einen Telefon- hörer an das Hörsystem halten.
  • Seite 22: Wireless Assistenzsysteme

    Sprach- oder Audiosignale über oder im Internet unter MP3-Playern, dem PC sowie ei- Hörsystem stumm schalten. einen speziellen Sender direkt www.oticon.de nem externen Mikrofon kabellos und störungsfrei per Funk in das über Ihr Hörsystem empfangen. Hörsystem übertragen werden. Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Zusätzliche Informationen...
  • Seite 23: Speziell Gesichertes Batteriefach

    Speziell gesichertes Batteriefach Das Batteriefach Werkzeug zum Das Batteriefach sichern Entsichern entsichern Ihr Hörsystem ist möglicherweise mit einem speziell gesicherten Bat- teriefach ausgestattet, damit Säuglinge, Kleinkinder oder Menschen mit einer geistigen Behinderung nicht versehentlich an die Batterie gelangen. Schließen Sie das Verwenden Sie die- Stecken Sie die Spitze Batteriefach und...
  • Seite 24: Warnhinweise

    Warnhinweise Bitte machen Sie sich zu Ihrer eigenen Verwendung von Hörsystemen Gefahr durch Verschlucken der Hörsysteme von Kindern im Alter bis 36 Sicherheit und zur ordnungsgemäßen Hörsysteme sollten nur wie verordnet Batterien Monaten müssen immer über ein spezi- Verwendung des Hörsystems vorab mit verwendet und von einem Hörakustiker Hörsysteme, deren Einzelteile und Bat- ell gesichertes Batteriefach verfügen.
  • Seite 25 Warnhinweise Hörsysteme nicht funktionstüchtig Die Expositionswerte liegen deutlich Röntgen, CT, MR, PET Scanning und Hitze und Chemikalien Seien Sie sich bewusst, dass ein Hör- unter den international anerkannten Elektrotherapie Setzen Sie das Hörsystem keiner über- system ohne Vorwarnung aussetzen Sicherheitsgrenzwerten für SAR, indu- Tragen Sie Ihr Hörsystem nicht während mäßigen Hitze aus, etwa in einem Auto, kann.
  • Seite 26 Warnhinweise Power-Hörsysteme Interferenzen Anschluss an externe Geräte Dies ist ein Hörsystem, dessen maxi- Ihr Hörsystem wurde nach den strengs- Die Sicherheit des Hörsystems bei maler Schalldruck 132 dB SPL (IEC 711) ten internationalen Standards auf Anschluss an externe Geräte (über überschreitet. Es sollte mit besonderer mögliche Interferenzen getestet.
  • Seite 27: Anleitung Zur Fehlersuche

    Anleitung zur Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Lösung Batterie leer Batterie wechseln Nichts zu hören Schlauch oder Ohrstück reinigen Schlauch oder Ohrstück verstopft (z.B. Schirm, Grip Tip oder (Mini-) Otoplastik) Nach Bedarf Cerumenschutz, Schirm oder Grip Tip auswechseln Reinigen Sie die Otoplastik Schallaustritt verstopft Wechseln Sie den Cerumenschutz in der Mini-Otoplastik, den Schirm oder den Grip Tip.
  • Seite 28: Wasserresistenz (Ip58)

    Wasserresistenz (IP58) Betrieb Ihr Hörsystem ist wasserresistent, 1. Wischen Sie vorsichtig alles Wasser Betriebsbedingungen Temperatur: +1°C bis +40 °C nicht wasserdicht. Sollte Ihr Hörsystem von der Geräteaußenseite ab. Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 93 %, nicht mit Wasser in Berührung kommen und 2.
  • Seite 29: Garantiekarte

    Garantiekarte Internationale Garantie Name des Käufers: __________________________________________________ Hörsysteme von Oticon verfügen über Service eine auf zwölf Monate befristete in- Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen Hörakustiker: _______________________________________________________ ternationale Garantie auf Material und oder Wünschen am besten an Ihren Ausführung vom Zeitpunkt der Liefe- Hörakustiker.
  • Seite 30: Technische Information

    Das Hörsystem erfüllt die interna- (Radio Standards Specifications) der die am Gerät vorgenommen werden tionalen Normen für Funksender, kanadischen Industrie. und nicht ausdrücklich durch Oticon elekromagnetische Verträglichkeit und genehmigt sind, können dazu führen, menschliche Exposition. dass die Genehmigung zum Betrieb des Gerätes erlischt.
  • Seite 31 Dieses Digitalgerät der Klasse B durch Ein- und Ausschalten des Geräts Oticon erklärt hiermit, dass dieses Die Konformitätserklärung ist erhält- entspricht der kanadischen ICES-003. festgestellt werden können, wird der Hörsystem die grundlegenden Anfor- lich bei: Benutzer aufgefordert, die Störungen derungen und sonstigen zutreffenden Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet...
  • Seite 32 Singapurische IMDA-Kennzeichnung Beschreibung der in dieser Anleitung verwendeten Symbole Gibt an, dass das Gerät die Standards und Bestimmungen der Info- Warnungen Communications Media Development Authority (IMDA) erfüllt und mit Text, der mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, muss vor dem Gebrauch des den öffentlichen Telekommunikationsnetzen in Singapur kompatibel Gerätes gelesen werden.
  • Seite 33 Beschreibung der auf dem gesetzlich vorgeschriebenen Konfiguration der Hörsysteme Packungsetikett verwendeten Symbole Links Rechts Vor Nässe schützen Kennzeichnet ein medizinisches Gerät, das vor Feuchtigkeit geschützt werden Lautstärkeregelung Nein Nein muss. Anleitung beachten Programmtaster Nein Nein Beachten Sie die Bedienungsanleitung für Warnungen und Hinweise. Stummschalten Katalognummer Nein...
  • Seite 34 0000200121000001...

Diese Anleitung auch für:

Geno 1Geno 2

Inhaltsverzeichnis