Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stadler Form Poseidon Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Poseidon:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Poseidon
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stadler Form Poseidon

  • Seite 1 Poseidon Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 Poseidon L E V E L 1 2 L E V E L L E V E L L 1 2 3 L 1 2 L 1 2 % AIR HUMIDIT % % AIR HUMIDITY UMIDIT UMIDIT O W A T E R...
  • Seite 3: Liftbefeuchter Posei Don

    • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie den Luft- • Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe- befeuchter Stadler Form Poseidon das erste Mal in Betrieb nehmen und wahren (einpacken). bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf.
  • Seite 4: Betrieb

    TY» (Feuchtigkeits)-Taste eingestellte Wert gelöscht. 9. «No water» (Kein Wasser)-Warnleuchte: Auf dem unteren Teil der Anzei- 1. Das Geräteunterteil (6) des Poseidon-Luftbefeuchters von Stadler Form ge erscheint ein rotes LED-Warnlicht, das aufleuchtet, wenn kein oder sollte daher zuerst mit lee- rem Wassertank (3) an einem geeigneten Ort nicht genügend Wasser in der Kammer ist, in der der Nebel erzeugt wird.
  • Seite 5: Gut Zu Wissen

    Ionic Silver Cube (ISC™)(optional) • Luftbefeuchter je nach Kalkgehalt, aber mindestens wöchentlich entkal- Bevor der Wassertank aufgesetzt wird, den «Silver Cube» in die gekenn- ken: Zuerst Wassertank (Oberteil) entfernen und mit einer Bürste reini- zeichnete Position im Unterteil einsetzen. gen. Gerät mit einem handelsüblichen Entkalker entkalken und danach gut Der ISC™...
  • Seite 6: Technische Daten

    • Please read through the instruction manual carefully before using the Stadler Form Poseidon humidifier for the first time, and store it in a safe place for future reference. If you ever give the humidifier to a new owner, ensure that you also pass on this instruction manual.
  • Seite 7: Operation

    • Never remove the plug from the socket by pulling at the power cable and never remove it with wet hands. 1. For this reason, Main Base (6) of the Stadler Form Poseidon humidifier • Do not use this humidifier in close proximity to a bath tub, shower or should be placed first with empty Water Tank (3) in a suitable location.
  • Seite 8: Care And Cleaning

    Water Tank with fresh water, put it back onto the unit and switch on the a ventilator as a visible spray. This fine spray evaporates in the warm air in unit again. the room, moistening the air that people breathe. Note: turn off the unit before taking off the tank.
  • Seite 9: Specifications

    Félicitations! Vous venez d‘acquérir l‘humidificateur d‘air à ultrasons Stadler the water tank through the cartridge and into the mist generation chamber. Form Poseidon, un modèle exceptionnel doté des toutes dernières innova- Wait for a while and then press the on-button again.
  • Seite 10: Description De L'appareil

    3 m). Installer l‘appareil hors de portée des personnes se trouvant dans la baignoire. 1. Pour cette raison, la base (6) de l‘humidificateur d‘air Stadler Form Po- • Ne pas installer l‘appareil à proximité d‘une source de chaleur. Ne pas ex- seidon doit être d‘abord placée avec le réservoir d‘eau (3) vide dans un...
  • Seite 11: Bon À Savoir

    8. Bouton « Auto Mode « (mode automatique) (16): ce bouton permet de Ionic Silver Cube (ISC™)(en option) régler le taux d‘humidité entre 50 % et de faire fonctionner le ventila- Avant d‘installer le réservoir d‘eau, introduire le « Silver Cube « sur la po- teur à...
  • Seite 12 • Détartrer l‘humidificateur d‘eau en fonction de la quantité de tartre, mais • Vous pouvez obtenir les adresses des points de récupération des appa- au moins une fois par semaine: Retirer tout d‘abord le réservoir d‘eau reils ménagers domestiques dans les services municipaux de votre ville. (partie supérieure) et nettoyer à...
  • Seite 13 • Не эксплуатируйте электроприборы в местах с повышенной влажно- на пол). стью. Во избежание поражения электрическим током запрещается 1. По этой причине нижнюю часть корпуса (6) увлажнителя Stadler Form эксплуатировать увлажнитель воздуха в непосредственной близости ванны, душа или бассейна (минимальное расстояние 3 метра).
  • Seite 14 3. Включите прибор нажатием кнопки «On/Off» (Вкл./Выкл.) (11) на пане- лить воду в резервуар, установить его обратно в прибор и включить ли управления (7). Дисплей управления станет синим. Крышку выбро- прибор снова. са пара (2) можно повернуть на 360° или использовать двусторонний вариант...
  • Seite 15 ПОЛЕЗНО ЗНАТЬ НЕИСПРАВНОСТИ Указания к принципам работы ультразвукового распылителя Как работает ультразвуковой распылитель? Ультразвуковая мембрана Красная лампочка контрольного сообщения не гаснет после доливания внутри прибора заставляет воду колебаться, из-за чего наиболее мел- воды: кие капли воды «уходят» с поверхности воды. Эти капельки смешива- При...
  • Seite 16 Дата изготовления • Неправильная утилизация электроприборов наносит непоправимый вред окружающей среде. • При замене неисправного электроприбора на новый юридическую от- ветственность за утилизацию должен нести продавец. Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном номере, расположенном на корпусе прибора. СПЕЦИФИКАЦИЯ...
  • Seite 17 That’s why we came up with the idea to develop attractive and appealing household products. Martin Stadler, CEO Stadler Form Наша общая цель — наслаждаться процессом, делая жизнь яркой. Она также подразумевает внедрение ди- зайнерских вещей в повседневную жизнь человека —...

Inhaltsverzeichnis