Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Nora
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по
эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stadler Form Nora

  • Seite 1 Nora Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 2 Nora...
  • Seite 4 USB Connection Cover ABDECKUNG USB ANSCHLUSS / COUVERCLE DE CONNEXION USB / PROTEZIONE CONNETTORE USB / OSŁONA ZŁĄCZA USB / KAPJE VOOR USB-AANSLUITING / USB-TILSLUTNINGSAFDÆKNING / USB-LIITÄNNÄN SUOJAKATE / USB- TILKOBLINGSDEKSEL / USB-ANSLUTNINGSLOCK / КРЫШКА USB-РАЗЪЕМА...
  • Seite 6 Fragrance DUFTSTOFFE / PARFUMS / FRAGRANZE / SUBSTANCJE ZAPACHOWE / EN: Optional accessory DE: Optionales Zubehör FR: Accessoire optionnel IT: Accessorio opzionale PL:Opcjonalne akcesoria NL: Optionele accessoire DA: Ekstraudstyr FI: Vaihtoehtoinen lisävaruste NO: Valgfritt tilbehør SE: Extra tillbehör RU: Aксессуар,опционально LEARN MORE: www.stadlerform.com/home-fragrance...
  • Seite 7 REUKSTOFFEN / DUFTSTOFFER / TUOKSUT / PARFYME / PARFYM / АРОМАТИЗАТОР...
  • Seite 8 Trouvez la foire aux questions sur : www.stadlerform.com/nora/support Download instruction manual: Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/nora/manual Watch the video of Nora: Schauen Sie sich das Video zu Nora an: Regardez la vidéo du Nora : www.stadlerform.com/nora/video...
  • Seite 9 Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Seite 10 English Congratulations! You have just purchased the exceptional NORA aroma diffus- er. She will bring you a great deal of pleasure and improve the ambient air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appliance.
  • Seite 11: Important Safety Instructions

    • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Seite 12 • The product is protected according to standard IP44 against solid foreign bodies more than 1 mm in diameter and against access by a wire and is splash-proof from all sides. • Only use the device directly on the house wall or under a canopy. The device must not be exposed to rain or snow.
  • Seite 13 Setting up / operation 1. Place Nora in the desired position on a flat surface. Remove the cover from the connector for the USB-C cable (2). Keep the cover in a safe place as it is es-...
  • Seite 14 18 h. 2. Nora is certified splash-proof (IP44), making her suitable for use in covered areas outdoors. In such cases, the USB-C connector must always be protected using the cover provided (2).
  • Seite 15 Only use fragrances, aromas or essential oils that do NOT contain alcohol. 7. Put the lid (10) back on the lower part (6). 8. Then switch Nora on by pressing the On/Off button (3). 9. If you would like to top the water up, switch off the appliance and discon- nect the USB cable if it is connected to the appliance (1 + 2).
  • Seite 16 Note: If you would like to change the fragrance, empty Nora completely and clean the water container with a damp cloth. Fill Nora once again and pour the drops into the device following the instructions. Cleaning Prior to any maintenance and after each use, switch off the appliance (3) and disconnect the USB cable (1) from it (2).
  • Seite 17 Alternatively, you can use a household descaling agent or vinegar. Please do not try to scratch off deposits from the membrane with a hard object. For stubborn deposits, we recommend that you descale the device several times in a row. After the descaling rinse the base and then dry thoroughly. •...
  • Seite 18 Disposal The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environ- ment.
  • Seite 19 Specifications Rated voltage DC 5 V Power output Running time up to 7 h on battery power and up to 18 h on mains power Dimensions 101 x 83 mm (diameter x height) Weight 300 g Tank capacity 90 ml Sound level <...
  • Seite 20 Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Aroma Diffuser-Dame NORA erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Ver- meidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorgfalt ver- langt.
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entstehen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung beschrie- benen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren für Gesundheit und...
  • Seite 22 • Das Produkt ist gemäss Norm IP44 geschützt gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser ab 1 mm und gegen Zugang mit einem Draht und gegen Spritzwasser von allen Seiten. • Gerät nur direkt an der Hauswand oder unter einem Vordach verwenden. Es darf nicht direkt auf das Gerät regnen oder schneien.
  • Seite 23 • Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und das Netzkabel von der Steckdose trennen. • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von instruierten Fachkräften durch- geführt werden. • WARNHINWEIS: Verwenden Sie nur das vom Hersteller mitgelieferte USB-Ka- bel.
  • Seite 24 Inbetriebnahme/Bedienung 1. Stellen Sie Nora an den gewünschten Platz auf einen flachen Untergrund. Entnehmen Sie die Abdeckung vom Anschluss für das USB-C Kabel (2). Be- wahren Sie die Abdeckung gut auf, da diese für die Outdoor-Anwendung zwingend ist. Sie schützt das Gerät vor Wasser- und Staubeintritt. Schlies- sen Sie das USB-C-Kabel (1) an das Gerät (2) an und verbinden Sie das Kabel...
  • Seite 25 KEINEN Alkohol enthalten. 7. Setzen Sie den Deckel (10) wieder auf das Unterteil (6) 8. Nehmen Sie Nora anschliessend in Betrieb indem Sie den Ein/Aus-Knopf (3) drücken. 9. Möchten Sie das Wasser nachfüllen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das USB-Kabel aus dem Gerät (1 + 2), falls diese angeschlossen ist.
  • Seite 26: Reinigung

    USB Kabel nun rausziehen und das Gerät im Akku-Betrieb benutzen (bis zu 7 h lang). Hinweis: Möchten Sie den Duftstoff wechseln, leeren Sie Nora komplett und rei- nigen Sie den Wasserbehälter mit einem feuchten Tuch. Befüllen Sie Nora erneut und geben Sie die Tropfen gemäss der Bedienungsanleitung ins Gerät.
  • Seite 27 • Interne Reinigung: Sie können nun die Ultraschallmembrane mit einem her- kömmlichen Haushaltentkalker reinigen. Für Kalkablagerungen empfehlen wir den Stadler Form Reiniger & Entkalker zu verwenden (www.stadlerform.com/ zubehoer). Alternativ können Sie einen Haushaltentkalker oder Essig verwenden. Bitte versuchen Sie nicht die Membrane mit einem harten Gegenstand freizu- kratzen.
  • Seite 28 • Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen. • Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtrennen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben. • Im Falle einer Reparatur müssen folgende Punkte beachtet werden, bevor das Gerät verschickt oder zum Händler gebracht wird: das Wasser im Gerät komplett ausleeren (Wasserwanne bzw.
  • Seite 29 Technische Daten Nennspannung DC 5 V Nennleistung Laufzeit bis zu 7 h Akku-Betrieb, bis zu 18 h mit Stromzufuhr Abmessungen 101 x 83 mm (Durchmesser x Höhe) Gewicht 300 g Tankinhalt 90 ml Schalldruckpegel < 26 dB(A) Temperaturbereich der Akkuaufladung 0–45 °C, Luftfeuchtigkeit ≤85 % RH Akkumodell YY-1S2P18650 -5200mAh...
  • Seite 30 Français Félicitations! Vous venez d’acheter NORA, le diffuseur d’arômes sortant de l’ordi- naire. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et amé- liorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en-tre- tenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les...
  • Seite 31 échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d’emploi.
  • Seite 32 • Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’alimen- tation ou en ayant les mains mouillées. • Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 0.7 m). Placer l’appareil de telle façon à...
  • Seite 33 • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fa-bricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes qualifiées en consé- quence, afin d’éviter tout danger. • N’utilisez que des parfums, arômes ou huiles essentielles qui NE contien-nent PAS d’alcool.
  • Seite 34 Mise en marche/Manipulation 1. Posez Nora à l’endroit voulu sur une surface plane. Retirez le bouchon de la prise pour câble USB-C (2). Conservez bien le bouchon, il est absolument re- quis pour l’utilisation en extérieur. Il protège l’appareil contre les intrusions d’eau et de poussière.
  • Seite 35 PAS d’alcool. 7. Remettez le couvercle (10) sur la partie inférieure (6). 8. Puis mettez Nora en marche en appuyant sur le commutateur marche/arrêt (3). 9. Si vous souhaitez remplir le récipient d’eau, éteignez l’appareil et retirez le cordon USB de l’appareil (1 + 2) s’il est branché. Ôtez le couvercle (10) et rem- plissez le récipient d’eau jusqu’à...
  • Seite 36 USB et utiliser l’appareil sur batterie (jusqu’à 7 h). Remarque: Si vous souhaitez changer de parfum, videz entièrement Nora et net- toyez le récipient à eau avec un chiffon humide. Remplissez de nouveau Nora et ajoutez les gouttes dans l’appareil selon le mode d’emploi.
  • Seite 37 • Nettoyage intérieur : Vous pouvez à présent nettoyer la membrane à ultrasons avec un détartrant ménager ordinaire. Contre les dépôts de calcaire, nous conseillons le nettoyant et détartrant de Stadler Form (www.stadlerform.com/ accessoires). Mais vous pouvez également utiliser un détartrant ménager ou du vinaigre.
  • Seite 38 • Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être rendu inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans une dé- chetterie prévue à cet effet. • Dans le cas d’une réparation, veuillez tenir compte des points suivants avant d’envoyer l’appareil ou de le ramener en magasin: videz entièrement l’eau de l’appareil (bac à...
  • Seite 39 Caractéristiques techniques Tension nominale DC 5 V Puissance nominale Heures d’opération 7 h maximum en mode batterie, 18 h max. raccordé à une source de courant Dimensions 101 x 83 mm (diamètre x hauteur) Poids 300 g Contenance du reservoir 90 ml Niveau de bruit <...
  • Seite 40 Italiano Congratulazioni! Ha appena acquistato lo straordinario diffusore di aromi NORA. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi. Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria partico- lare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni, danni da incendio o danni al dispositivo.
  • Seite 41 Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorra- no come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso.
  • Seite 42 • Il prodotto è protetto a norma IP44 contro corpi estranei solidi di diametro pari o superiore a 1 mm, contro l’accesso con fil di ferro e contro gli spruzzi d’acqua da tutti i lati. • Utilizzare l’apparecchio solo direttamente alla parete di casa o sotto una tettoia. Tenere l’apparecchio al riparo dalla pioggia o dalla neve diretta.
  • Seite 43 • Utilizzare solo fragranze, aromi od oli essenziali che NON contengono alcool. L’alcool può danneggiare l’apparecchio. Gli apparecchi danneggiati da tali addi- tivi non sono coperti da garanzia. • Prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia e dopo ogni utilizzo, spe- gnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
  • Seite 44 7 ore. Se collegato a una fonte di alimentazione e con serbatoio dell’acqua pieno, il dispositivo funziona fino a 18 ore. 2. Nora è certificata contro gli spruzzi d’acqua (IP44). Ciò significa che è consenti- to l’uso in aree esterne coperte. Il connettore USB-C deve essere sempre pro- tetto con il tappo in dotazione (2).
  • Seite 45 7. Rimettere il coperchio (10) sulla parte inferiore (6). 8. Successivamente accendete Nora premendo l’interruttore on/off (3). 9. Per riempire il serbatoio con acqua, spegnere il dispositivo ed estrarre il cavo USB dal dispositivo (1 + 2), se collegato. Rimuovete il coperchio (10) e riempite con acqua fino al segno di massimo.
  • Seite 46 USB e usare l’apparecchio con la batteria (fino a 7 ore). Nota: Se volete cambiare la fragranza, svuotate Nora del tutto e pulite il serbato- io con un panno umido. Riempite di nuovo Nora e versate le gocce sul dispositivo seguente le istruzioni.
  • Seite 47 • Pulizia dell’interno: Adesso potete pulire la membrana ad ultrasuoni con un anticalcare casalingo. Per i depositi di calcare si consiglia l’uso del Pulitore e anticalcare Stadler Form (www.stadlerform.com/accessories). In alternativa è possibile utilizzare un prodotto anticalcare oppure dell’aceto. Cercate di non graffiare la membrana con un oggetto duro.
  • Seite 48: Smaltimento

    chio (vaschetta dell’acqua o serbatoio dell’acqua) e far asciugare l’apparecchio completamente. Gli apparecchi con residui d’acqua vengono danneggiati du- rante il trasporto. In questo caso non può essere applicata la garanzia. Smaltimento La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non devo- no essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati.
  • Seite 49 Specifiche Voltaggio DC 5 V Potenza in uscita Tempo di funzionamento fino a 7 h di funzionamento a batteria, fino a 18 h con alimentazione di corrente Dimensioni 101 x 83 mm (diametro x altezza) Peso 300 g Capacità serbatoio 90 ml Rumorosità...
  • Seite 50 Polski Gratulacje! Właśnie zakupili Państwo jedyny w swoim rodzaju dyfuzor zapacho- wy NORA.Zapewni on komfort i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. Podobnie jak w przypadku wszystkich elektrycznych urządzeń gospodarstwa do- mowego, także przy tym urządzeniu należy zachować szczególną ostrożność w celu uniknięcia obrażeń, pożaru lub uszkodzenia sprzętu.
  • Seite 51: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Firma Stadler Form nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi. • Urządzenie może być używane wyłącznie w gospodarstwie domowym do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 52 • Urządzenia należy używać tylko przy ścianie lub pod zadaszeniem. Należy unikać wystawiania urządzenia na deszcz lub śnieg. • Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu (zachować minimalną odległość 0.7 m). Umieścić urządzenie w taki sposób, aby ludzie nie mogli go dotykać z wanny. •...
  • Seite 53 • Stosować tylko substancje zapachowe, oleje aromatyczne lub olejki eteryczne, które NIE ZAWIERAJĄ alkoholu. Alkohol może uszkodzić urządzenie. Urządzenia uszkodzone przez takie dodatki są wyłączone z gwarancji. • Przed każdą konserwacją, czyszczeniem i po każdym użyciu należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający od gniazdka. •...
  • Seite 54 Uruchomienie/obsługa 1. Ustawić urządzenie Nora w wybranym miejscu na płaskim podłożu. Wyjąć osłonę z przyłącza na przewód USB-C (2). Przechowywać osłonę, ponieważ jest konieczna do zastosowania zewnętrznego. Chroni urządzenie przed do- stawaniem się...
  • Seite 55 (8). Stosować tylko substancje zapachowe, oleje aromatyczne lub olejki eteryczne, które NIE ZAWIERAJĄ alkoholu. 7. Ponownie nałożyć pokrywę (10) na część dolną (6). 8. Następnie uruchomić urządzenie Nora, naciskając przycisk włączania/wyłą- czania (3). 9. Aby dolać wody, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć przewód USB (1+2), jeśli jest podłączony.
  • Seite 56 Wskazówka: Aby wymienić substancję zapachową, należy całkowicie opróżnić urządzenie Nora i oczyścić zbiornik wody wilgotną ściereczką. Ponownie napełnić urządzenie Nora i dodać do niego kilka kropli zgodnie z instrukcją obsługi. Czyszczenie Przed każdą konserwacją i po każdym użyciu należy wyłączyć urządzenie (3) i odłą- czyć...
  • Seite 57 • Czyszczenie wewnętrzne: można oczyścić membranę ultradźwiękową standar- dowym domowym odkamieniaczem. Do usuwania kamienia rekomendujemy zastosowanie środka Stadler Form Reiniger & Entkalker (www.stadlerform. com/zubehoer). Można również użyć domowego odkamieniacza lub octu. Nie należy skrobać membrany twardym przedmiotem. W przypadku występowania uporczywego kamienia rekomendujemy kilkukrotne odkamienianie urządzenia.
  • Seite 58 naprawy powodują unieważnienie gwarancji i odrzucenie wszelkiej odpowie- dzialności. • Nigdy nie używać urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone, po niepo- prawnym działaniu urządzenia, jeśli urządzenie zostało upuszczone lub uszko- dzone w jakikolwiek inny sposób (pęknięcia na obudowie). • Nie penetrować urządzenia żadnymi przedmiotami. •...
  • Seite 59 ną baterię. Kiedy bateria osiągnie koniec okresu użytkowania, należy zutylizować urządzenie. Nie wyrzucać do kosza na odpady, elektroda jest owinięta papierem izolacyjnym, może zostać poddana recyklingowi i ponownie użyta. Dane techniczne Napięcie znamionowe DC 5 V Moc znamionowa Czas pracy do 7 godzin na baterii, do 18 godzin w przypadku zasilania sieciowego Wymiary...
  • Seite 60: Apparaatbeschrijving

    Nederlands Gefeliciteerd! U heeft zojuist de speciale aromadiffuser-dame NORA aange- schaft. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren. Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Bestudeer de instructies nauwkeurig en volg de adviezen op het apparaat zelf, alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken.
  • Seite 61: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Seite 62 • Deze apparaat mag niet bij een ligbad, een douche of een zwembad worden gebruikt (minimumafstand van 0.7 m aanhouden). Plaats het apparaat zo dat personen het apparaat vanaf de rand van het ligbad niet kunnen aanraken. • Het product is IP44 beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter groter dan 1 mm en tegen toegang met een stroomdraad en tegen spatwater uit alle richtingen.
  • Seite 63 • Gebruik uitsluitend geurtjes, aroma’s of essentiële oliën die GEEN alcohol be- vatten. Alcohol kan het apparaat beschadigen. Apparatuur beschadigd door dergelijke additieven wordt niet door de garantie gedekt. • Vóór willekeurig onderhoud of reiniging en na elk gebruik, dient u het appa- raat uit te schakelen en de voedingskabel uit het stopcontact te halen.
  • Seite 64 Ingebruikname/bediening 1. Plaats Nora in de gewenste positie op een vlak oppervlak. Verwijder het kapje van de aansluiting voor de USB-C kabel (2). Bewaar het kapje goed, want u heeft het nodig als u het apparaat buiten wilt gebruiken. Het kapje beschermt het apparaat tegen binnendringen van stof en water.
  • Seite 65 7. Zet het deksel (10) weer op het onderstuk (6). 8. Neem vervolgens Nora in gebruik door op de aan-uitschakelaar (3) te druk- ken. 9. Als u het water wilt bijvullen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de USB-kabel uit het apparaat (1 + 2), als dit aangesloten is.
  • Seite 66 (max. 7 h). Suggestie: Als u van geurstof wilt veranderen, maak Nora dan helemaal leeg en reinig het waterreservoir met een vochtige doek. Vul Nora dan opnieuw en voeg de druppels toe in het toestel zoals de gebruiksaanwijzing voorschrijft.
  • Seite 67 • Inwendig schoonmaken: u kunt het ultrasone membraan met een normaal verkrijgbare, ontkalker voor huishoudelijke apparaten reinigen. Om kalkaan- slag te verwijderen adviseren wij Stadler Form Reiniger & Entkalker (www. stadlerform.com/accessories). U kunt ook een ontkalker voor huishoudelijke apparaten of azijn gebruiken. Probeer nooit het membraan met een hard voor- werp schoon te krabben.
  • Seite 68 • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende repa- rateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
  • Seite 69: Specificaties

    verwijdering gescheiden ingezameld moet worden. Consumenten moeten con- tact opnemen met hun lokale autoriteit of verkoper voor informatie betreffende de juiste verwijdering van hun oude toestel. Afvalverwijdering accu: Dit apparaat heeft een batterij die niet kan worden vervangen. Lever de accu als hij leeg is in bij het inzamelpunt voor klein chemisch afval van uw ge- meente.
  • Seite 70 Dansk Tillykke! Du har netop anskaffet dig den usædvanlige aroma diffuser-dame NORA. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødvendighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigel- se af produktet.
  • Seite 71: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Vigtige sikkerhedsinstruktioner Læs brugsvejledningen, før De bruger apparatet første gang og gem vejlednin- gen; hvis nødvendigt skal den også gemmes til næste ejer • Stadler Forms distributør dækker ikke skader, der er opstået som følge af misligholdelse eller forkert brug af apparatet. •...
  • Seite 72 • Produktet er beskyttet mod faste fremmedlegemer med en diameter fra 1 mm og mod adgang med en tråd og mod vandsprøjt fra alle sider i henhold til standarden IP44. • Anvend kun apparatet lige ved husvæggen eller under et halvtag. Det må ikke regne eller sne direkte på...
  • Seite 73 Ibrugtagning/betjening 1. Placér Nora på det ønskede sted på en flad overflade. Tag afdækningen af tilslutningen til USB-C-kablet (2). Opbevar afdækningen sikkert, da den er absolut nødvendig til anvendelsen udendørs. Den beskytter apparatet mod...
  • Seite 74 7 timer. Med en fyldt vandbeholder og tilsluttet en strømkilde kan det køre i op til 18 timer. 2. Nora er sprøjtevandsbeskyttede med certifikat (IP44). Derfor kan de bruges udendørs på et overdækket område. Så skal USB-C-tilslutningen altid være beskyttet med den medfølgende afdækning (2).
  • Seite 75 7. Sæt låget (10) på underdelen (6) igen. 8. Sluk derefter for Nora ved at trykke på start-/stop-kontakten (3). 9. Hvis der skal fyldes vand på, skal apparatet slukkes og USB kablet tages ud af apparatet (1 + 2), såfremt det er tilsluttet.Fjern låget (10) og fyld vandet på, op til maksimumsmærket.
  • Seite 76 Henvisning: Hvis De ønsker at skifte duftstoffet, skal Nora tømmes fuldstæn- digt og vandbeholderen renses med en fugtig klud. Fyld Nora på igen og fyld dråberne på apparatet i henhold til betjeningsvejledningen. Rensning Før vedligeholdelse og efter hver brug skal apparatet (3) slukkes og USB kablet (1) tages ud af apparatet (2).
  • Seite 77: Bortskaffelse

    det at afkalke apparatet flere gange i træk. Efter afkalkning skal underdelen efterskylles og tørres grundigt derefter. • Der må ikke komme vand ind i åbning til luftudløb (9). Dette vil beskadige ap- paratet og ugyldiggøre ethvert krav til garantien. Reparation •...
  • Seite 78 den med et kryds over på produktet er en påmindelse til dig om din forpligtelse til at bortskaffe apparatet separat. Du bør kontakte de lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplysninger om korrekt bortskafning af brugte apparater. Bortskaffelse af batteriet: Dette apparat indeholder et batteri, der ikke kan udskiftes.
  • Seite 79 Suomi Onnittelut! Olet juuri hankkinut tavallisesta poikkeavan tuoksua levittävän NORA-neidon. Se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käy- tössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin loukkaantumiset, palo- ja laitevauriot. Tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönot- toa ja noudata laitteella olevia turvallisuusohjeita.
  • Seite 80: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    • Vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen noudattamatta jättä- misestä, Stadler Form kieltäytyy ottamasta mitään vastuuta. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotitalouksissa ja vain tässä käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Määräystenvastainen käyt- tö...
  • Seite 81 • Tuote on suojattu kaikilta sivuiltaan standardin IP44 mukaisesti kiinteiltä esineiltä, joiden läpimitta on yli 1 mm, metallilangan sisäänpanolta sekä ro- iskevedeltä. • Käytä laitetta vain seinässä kiinni tai etukatoksen alla. Suoraan laitteen pä- älle ei saa sataa vettä tai lunta. •...
  • Seite 82 Käyttöönotto/käyttö 1. Aseta Nora haluttuun paikkaan tasaiselle alustalle. Ota USB-C johdon lii- tännän suojakate (2) pois. Säilytä suojakate huolella, koska se täytyy ehdot-...
  • Seite 83 Täyden vesisäiliön kera ja liitettynä virranlähteeseen laite käy enintään 18 tuntia. 2. Nora on sertifioitu roiskevesisuojatuksi (IP44). Täten niiden käyttö katetu- issa ulkotiloissa on mahdollista. USB-C -liitäntä täytyy tällöin aina suojata mukana toimitetulla suojakatteella (2). Varmista, ettei laitteeseen pääse sadevettä...
  • Seite 84 Kun laite on ladattu täyteen, niin LED sammuu. Sitten voit vetää USB-joh- don irti ja käyttää laitetta akun avulla (enintään 7 tunnin ajan). Huomautus: Jos haluat vaihtaa hajustetta, tyhjennä Nora kokonaan ja puhdis- ta vesisäiliö kostealla liinalla. Täytä Nora uudelleen ja lisää tippoja laitteeseen käyttöohjeen mukaisesti.
  • Seite 85 • Sisäpuolen puhdistus: Voit puhdistaa nyt ultraäänikalvon tavanomaisella taloudessa käytettävällä kalkinpoistoaineella. Kalkkikertymien poistoon suosittelemme Stadler Form Reiniger & Entkalker -kalkinpoistoaineen käyt- töä. (www.stadlerform.com/accessories). Vaihtoehtoisesti voit käyttää ko- titalouskalkinpoistoainetta tai etikkaa. Älä yritä raaputtaa kalvoa puhtaaksi millään kovalla esineellä.
  • Seite 86 • Kuumennuslevyn suojus (9) ei saa päästää vettä. Tämä vaurioittaa laitetta ja mitätöi takuun. Korjaukset • Sähkölaitteiden korjauksia (verkkokaapelin vaihto) saa suorittaa yksin-omaan alan ammattilainen. Asiantuntemattomien suorit-tamissa korjauksissa takuu ja koko vastuu raukeavat. • Älä koskaan käytä laitetta, jos kaapeli tai pistoke on vahingoittu-nut, jos laite toimii virheellisesti, jos se on pudonnut maahan tai muuten vioit-tunut (hal- keamia/murtumia suojuksessa).
  • Seite 87 teen yliviivattu roskakori -merkintä muistuttaa siitä, että sinun velvollisuutesi on hävittää laite erikseen. Kuluttajia kehotetaan ottamaan yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen jälleenmyyjään saadakseen lisätietoja vanhan lait- teen asianmukaisesta hävittämisestä. Akun hävittäminen: Tässä laitteessa on kiinteästi asennettu akku, jota ei voi vaihtaa. Kun akun elinkaari on päättynyt, niin laite täytyy hävittää...
  • Seite 88 Norsk Gratulerer! Du har akkurat anskaffet deg den eksepsjonelle aroma diffuser-da- men NORA. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre luften du omgir deg med. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise særlig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller pro- duktskader.
  • Seite 89: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
  • Seite 90 • Produktet er iht. norm IP44 beskyttet mot harde fremmedlegemer med en di- ameter på 1 mm eller mer og mot tilgang med en streng og mot sprøytevann fra alle sider. • Bruk apparatet kun direkte ved husveggen eller under halvtak. Det må ikke regne eller snø...
  • Seite 91 Installasjon/drift 1. Plasser Nora little på ønsket sted på en flat overflate. Ta av dekslet til tilko- blingen for USB-C kabelen (2). Ta godt vare på dekslet, fordi det er absolutt påkrevet for utendørs bruk.
  • Seite 92 7 timer. Med full vannbeholder og tilkoblet en strømkilde, har apparatet en driftskapasitet på opptil 18 timer. 2. Nora er sertifisert som sprøyte vannbeskyttet (IP44). Dette innebærer at det kan brukes utendørs i beskyttet område. USB-C- tilkoblingen må alltid beskyttes av det dekslet som følger med (2). Forsikre deg om at apparatet ikke utsettes for regn eller snø.
  • Seite 93 (i opptil 7 h i strekk). Merknad: Dersom du ønsker å endre duften, tøm Nora fullstendig og rengjør vannbeholderen med en fuktig klut. Fyll Nora på nytt og hell dråpene i enheten ved å følge instruksjonene.
  • Seite 94 Rengjøring Før allslags vedlikehold og etter hvert bruk, slå av apparatet (3) og trekk USB-ka- belen (1) ut av apparatet (2). OBS: Aldri senk enheten i vann (fare for kortslutning). • Daglig: Fyll opp apparatet med friskt, kaldt vann fra springen. Brukes appara- tet ikke i flere dager, må...
  • Seite 95 Reparasjoner • Reparasjoner på dette produktet må kun utføres av kvalifiserte teknikere. Dersom det utføres urettmessige reparasjoner utløper garantien og alt an- svarshold. • Aldri bruk apparatet dersom adapteren eller kontakten er skadet, etter det har feilfunksjonert, dersom det har blitt mistet eller skadet på noen som helst måte (sprekker/spriker i kabinettet).
  • Seite 96: Spesifikasjoner

    av sitt gamle apparat. Avhending av batteriet: Dette apparatet er utstyrt med ikke-utskiftbare batterier. Når batteriet har nådd slutten av levetiden, må apparatet avhendes på korrekt miljøvennlig måte. Ikke kast det i søppelbøtten, elektroden er innpakket i isolasjonspapir, kan resirkule- res og gjenbrukes.
  • Seite 97 Svenska Grattis! Du har precis köpt den extraordinära aromdiffusor-damen NORA. Den kommer att ge dig stor glädje och förbättra den omgivande luften. Som med alla elektriska hushållsapparater krävs det att du är extra försiktig med den här modellen också, för att undvika personskador, brandskador eller skador på...
  • Seite 98: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Seite 99 • I enlighet med IP44-standarden är produkten skyddad mot fasta främmande kroppar med en diameter på 1 mm eller mer och mot åtkomst med en vajer och mot vattenstänk från alla håll. • Använd endast enheten direkt på husväggen eller under ett farstutak. Det får inte regna eller snöa direkt på...
  • Seite 100 Inställning/drift 1. Placera Nora på önskat ställe på ett plant underlag. Ta bort locket från an- slutningen för USB-C-kabeln (2). Spara locket på en säker plats eftersom det...
  • Seite 101 7 timmar. Med en full vattentank ansluten till en strömkälla går enheten i upp till 18 timmar. 2. Nora är certifierad för stänkskydd (IP44). Detta innebär att den kan användas i täckta utomhusområden. USB-C-anslutningen måste alltid skyddas med det medföljande locket (2).
  • Seite 102 7. Sätt tillbaka locket (10) på underdelen (6). 8. Slå sedan på Nora med på / av-knappen (3). 9. Om du vill fylla på vatten, stäng av enheten och dra ut USB-kabeln ur en- heten (1 + 2) om den är ansluten. Ta av locket (10) och fyll på med vatten till maximummärket.
  • Seite 103 Notera: Om du vill byta doft, tömmer du Nora helt och rengör vattenbehållaren med en fuktig trasa. Fyll på Nora igen och häll dropparna i apparaten enligt in- struktionerna. Rengöring Stäng av enheten (3) och dra ut USB-kabeln (1) ur enheten (2) före varje underhåll och efter varje användning.
  • Seite 104 eller ättika. Försök inte att skrapa bort avlagringar från membranet med ett hårt föremål. För envisa avlagringar rekommenderar vi att du kalkar av appa- raten flera gånger i rad. Efter avkalkningen sköljer du basen och torkar den sedan ordentligt. • Inget vatten får komma in i öppning för luftutlopp (9). Detta kan skada appara- ten och upphäver alla garantianspråk.
  • Seite 105 Kassering Det europeiska direktivet 2012 / 19 / CE om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE), kräver att gammal hushållselektronik INTE kastas i det nor- mala osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas in separat för att optimera återanvändning och återvinning av det material som de innehåller och för minska påverkan på...
  • Seite 106: Specifikationer

    Specifikationer Märkspänning DC 5 V Utgående effekt Drifttiden upp till 7 timmars batteridrift, upp till 18 timmar med strömförsörjning Mått 101 x 83 mm (diameter x höjd) Vikt 300 g Tankkapacitet 90 ml Ljudnivå < 26 dB(A) Batteriladdningens temperaturområde 0–45 °C, Luftfuktighet ≤85 % RH Batterimodell YY-1S2P18650 -5200mAh Uppfyller direktiven...
  • Seite 107 Русский Поздравляем! Вы приобрели необыкновенный ароматический диффузор NORA. Использование этого устройства позволит улучшить воздух в по- мещении, а эксплуатация доставит несомненное удовольствие. При эксплуатации ароматизатора воздуха, а также иных электроприбо- ров, следует обращать особое внимание на меры безопасности. Прежде, чем использовать этот электроприбор, внимательно прочтите...
  • Seite 108 9. Впускное отверстие для воздуха (Внимание! В это отверстие не должна попадать вода.) 10. Крышка из алюминия 11. Крышка с отверстием распылителя Важные указания по безопасности Прежде чем использовать этот электроприбор, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Ниже перечислены правила электробезопасности, которые...
  • Seite 109 • Не используйте при подключении поврежденные или перегруженные удлинители. • Следите за тем, чтобы сетевой шнур не касался поверхностей, способ- ных повредить шнур, не запутывался и не перекручивался. • Не прикасайтесь к сетевому шнуру или его вилке мокрыми руками. • Не эксплуатируйте электроприборы в местах с повышенной влажно- стью.
  • Seite 110 • В случае повреждения аккумулятора избегайте контакта жидкости из аккумулятора с глазами и кожей. • Следите за тем, чтобы нельзя было споткнуться о сетевой шнур при хождении по комнате. • Не допускайте попадания на электроприбор брызг воды. • Для хранения упакуйте ароматизатор воздуха в коробку и храните в сухом...
  • Seite 111 размножаться в резервуаре для воды и, выделяясь с парами в воздух, могут создавать серьезную опасность для здоровья. Эксплуатация 1. Установите Nora в нужном месте на устойчивую поверхность. Снимите кожух с разъема для кабеля USB-C (2). Храните кожух в надежном ме- сте, поскольку он нужен для использования на открытом воздухе. Он...
  • Seite 112 полнена до максимума и прибор подключен к источнику питания, Nora может работать до 18 ч. 2. Nora имеют класс защиты от влаги (IP44). Это означает, что их можно использовать на открытом воздухе под навесом. Разъем USB-C дол- жен быть при этом всегда защищен кожухом, входящим в комплект...
  • Seite 113 9. Если Вы хотите долить воды, отключите прибор от сети, отсоединив USB-кабель (1+2). Затем снимите крышку (10) и налейте воду не выше отметки максимального уровня. 10. Если Вам мешает подсветка пара (например, в спальне), Вы можете уменьшить яркость светодиодов нажатием на кнопку регулировки яр- кости...
  • Seite 114 Примечание: Если Вы желаете сменить ароматическое средство, про- сто вылейте из резервуара воду и протрите резервуар влажной салфет- кой. Затем снова наполните резервуар водой и добавьте новое аромати- ческое масло, как описано в п.4 инструкции. Обслуживание и чистка Перед любым обслуживанием и после каждого использования выключай- те...
  • Seite 115 Затем, прежде чем использовать прибор снова, тщательно протрите крышку насухо. • Для чистки мембраны можно использовать специальные средства для удаления накипи, после чего необходимо тщательно промыть резерву- ар чистой водой и просушить. При сильном загрязнении следует повто- рить процедуру удаления накипи несколько раз. Для очистки накипи мы рекомендуем...
  • Seite 116: Утилизация

    • Никогда не разбирайте электроприбор самостоятельно, не вставляйте никакие посторонние предметы в отверстия в корпусе электроприбора. • В случае ремонта, прежде чем отправить прибор или отвезти его в специализированный сервисный центр, необходимо соблюдать следу- ющие требования: полностью слейте воду из прибора (из резервуара для...
  • Seite 117 Спецификация Электропитание DC 5 В Мощность 3 Вт время работы До 7 ч при работе от аккумулятора До 18 ч при работе от сети Габариты 101 x 83 мм (диаметр x высота) Масса, примерно 300 г Eмкость резервуара 90 мл Уровень...
  • Seite 118 Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Федерального Закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного из- делия равен 5 годам, при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами. 2 года...
  • Seite 119 Warranty/Garantie/Garantie 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential damages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Seite 120 Garanzia /Gwarancji/Garantie/Garanti 2 anni di garanzia Questa garanzia copre difetti di costruzione, di produzione e di materiale. Tutte le parti di abrasione sono escluse e altresì l’uso o la manutenzione inappro- priata dovuti alla mancanza di pulizia e/o disincrostazione dell’apparecchio. 2 lata gwarancji Obejmuje to wady projektowe, produkcyjne i materiałowe.
  • Seite 121 Takuu/Garanti/Garanti 2 vuoden takuu Takuu käsittää valmistus-, tuotanto- sekä materiaalivirheet. Takuun ulkopuo- lelle jäävät kaikki kuluvat osat ja käyttöohjeiden vastainen käyttö, tai ne vau- riot, jotka johtuvat siitä, että laitetta ei ole puhdistettu ja/tai laitteessa on pinttynyttä likaa. 2 års garanti Denne garantien dekker feil i konstruksjon, produksjon og materiale.
  • Seite 122 Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore / Pieczęć sprzedawcy / Stempel verkoopadres / Butikkens stempe / Leima myyntikonttori / Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel / Печать магазина...
  • Seite 123: Stadler Form Aktiengesellschaft

    MANUFACTURER Stadler Form Aktiengesellschaft Chamerstrasse 174 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48 DISTRIBUTION EU Stadler Form Germany GmbH Alt-Heerdt 104 40549 Düsseldorf, Germany Phone +49 211 97531-640...
  • Seite 124 Huang with Alan Lu for their engagement and organiza- tion, Jerry Lee with Shen Yongjiu for the main enginee- ring CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Zimmerli for the flickering idea and design, Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com...

Inhaltsverzeichnis