Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
R410A
FTX20K2V1B
FTX25K2V1B
FTX35K2V1B
FTX50K2V1B
FTX60K2V1B
FTX71K2V1B
ATX20K2V1B
ATX25K2V1B
ATX35K2V1B
FTX20K5V1B
FTX25K5V1B
FTX35K5V1B
ATX20K5V1B
ATX25K5V1B
ATX35K5V1B
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
R410A, R32 Split Series
R32
FTXP20K2V1B
FTXP25K2V1B
FTXP35K2V1B
ATXP20K2V1B
ATXP25K2V1B
ATXP35K2V1B
FTXP20K3V1B
FTXP25K3V1B
FTXP35K3V1B
FTXP50K3V1B
FTXP60K3V1B
FTXP71K3V1B
ATXP20K3V1B
ATXP25K3V1B
ATXP35K3V1B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin R410A-Series

  • Seite 1 DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL R410A, R32 Split Series R410A FTX20K2V1B FTXP20K2V1B FTX25K2V1B FTXP25K2V1B FTX35K2V1B FTXP35K2V1B FTX50K2V1B ATXP20K2V1B FTX60K2V1B ATXP25K2V1B FTX71K2V1B ATXP35K2V1B ATX20K2V1B FTXP20K3V1B ATX25K2V1B FTXP25K3V1B ATX35K2V1B FTXP35K3V1B FTX20K5V1B FTXP50K3V1B FTX25K5V1B FTXP60K3V1B FTX35K5V1B FTXP71K3V1B ATX20K5V1B ATXP20K3V1B ATX25K5V1B ATXP25K3V1B ATX35K5V1B...
  • Seite 3 3P394245-4G...
  • Seite 4 3P394245-17L...
  • Seite 5 3P394245-18G...
  • Seite 6 3P475203-1...
  • Seite 7 3P516375-5 B...
  • Seite 8: Safety Precautions

    Safety Precautions Read the precautions in this manual Models FTXP, ATXP are filled with R32. carefully before operating the unit. • The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail. •...
  • Seite 9: Operation Limits

    Safety Precautions CAUTION • Do not install the air conditioner at any place where there is a danger of flammable gas leakage. In the event of a gas leakage, build-up of gas near the air conditioner may cause a fire to break out. •...
  • Seite 10 Choosing an Installation Site Before choosing the installation site, obtain user approval. Indoor unit • The indoor unit should be sited in a place where: 1) the restrictions on installation specified in the indoor unit installation drawings are met, 2) both air inlet and air outlet have clear paths met, 3) the unit is not in the path of direct sunlight, 4) the unit is away from the source of heat or steam, 5) there is no source of machine oil vapour (this may shorten indoor unit life),...
  • Seite 11 Preparation before Installation Removing and installing the front panel Indentations on the main unit • Removal method 1) Place your fingers in the indentations on the main unit (one each on the left and right sides), and open the front panel until it stops. 2) Continue to open the front panel further while sliding the panel to the right and pulling it toward you in order to disengage the front panel shaft Front panel shaft...
  • Seite 12: Preparation Before Installation

    Preparation before Installation When connecting to an HA system (Wired remote controller, Central remote controller, Wireless adaptor, etc.) 1) Remove the metal plate electrical wiring cover. (Refer to the Removal/attachment methods of metal plate electrical wiring covers.) 2)Attach the connection cord to the S21 connector and pull the harness as shown in the figure. 3)Replace the electrical wiring cover as it was, and pull the harness around, as shown in the figure.
  • Seite 13 Indoor Unit Installation Drawings Mounting plate Hook Bottom frame Mark (rear side) Front grille Mounting plate Mounting plate mounting plate fixing screw should be installed on a How to attach the indoor unit (field supply: M4 x 25L) wall which can support the Hook the hooks of the bottom frame weight of the indoor unit.
  • Seite 14: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation WARNING • Only use accessories, optional equipment and spare parts made or approved by DAIKIN. • Installation shall be done by an installer, the choice of materials and installation shall comply with the applicable legislation. In Europe, the EN378 is the applicable standard that shall be used.
  • Seite 15 Indoor Unit Installation Boring a wall hole and installing wall embedded pipe • For walls containing metal frame or metal board, be sure to use a wall Inside Outside embedded pipe and wall cover in the feed-through hole to prevent possible Wall embedded pipe (field supply) heat, electrical shock, or fire.
  • Seite 16 Indoor Unit Installation 3) Pass the drain hose and refrigerant pipes through the wall hole, then Mounting plate set the indoor unit on the mounting plate hooks by using the markings at the top of the indoor unit as a guide. 4) Open the front panel, then open the service lid.
  • Seite 17 Indoor Unit Installation 3) Shape the refrigerant pipes along the pipe path marking on the mounting plate. 4) Pass the drain hose and refrigerant pipes through the wall hole, then set the indoor unit on mounting plate hooks, using the Drain markings at the top of the indoor unit as Mounting plate...
  • Seite 18 Indoor Unit Installation Wiring diagram Unified Wiring Diagram Legend For applied parts and numbering refer to the wiring diagram sticker supplied on the unit. Part numbering is realized by Arabic numbers in ascending order for each part and is represented in the overview below by symbol “*” in the part code. CIRCUIT BREAKER CIRCUIT BREAKER PROTECTIVE EARTH...
  • Seite 19: Drain Piping

    Indoor Unit Installation Wiring 1) Strip wire ends (15mm). 2) Match wire colours with terminal numbers on indoor and outdoor unit’s terminal blocks and firmly screw wires to the corresponding terminals. 3) Connect the earth wires to the corresponding terminals. 4) Pull wires to make sure that they are securely latched up, then retain wires with wire retainer.
  • Seite 20 Indoor Unit Installation Wireless adapter (option) Class 20, 25, 35 Installing: • Place the wireless adapter against the hooks (1). • Lock the adapter by pressing it down (2). Removing: the reverse process of installing. Class 50, 60, 71 Removing: Installing: •...
  • Seite 21 Refrigerant Piping Work Flaring the pipe end 1) Cut the pipe end with a pipe cutter. (Cut exactly at right angles.) Remove burrs. 2) Remove burrs with the cut surface facing downward so that the chips do not enter the pipe. Flaring Set exactly at the position shown below.
  • Seite 22: Refrigerant Piping Work

    Refrigerant Piping Work 2-2. Selection of copper and heat insulation materials Inter-unit wire • When using commercial copper pipes and fittings, observe the following: Gas pipe 1) Insulation material: Polyethylene foam Liquid pipe Heat transfer rate: 0.041 to 0.052W/mK (0.035 to 0.045kcal/mh°C) Refrigerant gas pipe’s surface temperature reaches 110°C max.
  • Seite 23 Trial Operation and Testing Trial operation and testing • Trial operation should be carried out in either COOL or HEAT operation. 1-1. Measure the supply voltage and make sure that it is within the specified range. 1-2. In COOL operation, select the lowest programmable temperature; in HEAT operation, select the highest programmable temperature.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch Die FTXP- und ATXP-Modelle sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. werden mit R32 befüllt. • Die hier beschriebenen Warnhinweise sind mit WARNUNG und VORSICHT gekennzeichnet. Sie enthalten wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit. Beachten Sie unbedingt alle Warnhinweise. •...
  • Seite 25: Betriebsbeschränkungen

    Sicherheitshinweise • Installieren Sie unbedingt einen Fehlerstrom-Schutzschalter. Wird kein Fehlerstrom-Schutzschalter installiert, dann kann es zu elektrischen Schlägen oder einem Brand kommen. • Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das Außengerät von Kleintieren als Unterschlupf verwendet wird. Kleintiere, die in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauch oder Feuer verursachen. Weisen Sie den Kunden darauf hin, den Bereich um das Gerät herum sauber zu halten.
  • Seite 26: Auswählen Eines Anbringungsortes

    Auswählen eines Anbringungsortes Holen Sie sich vor der Auswahl des Anbringungsortes die Genehmigung des Benutzers ein. Innengerät • Das Innengerät muss an einem Ort aufgestellt werden, wo: 1) die in den Installationszeichnungen des Innengeräts aufgeführten Einschränkungen bezüglich der Installation erfüllt sind, 2) der Luftein- und -auslass nicht blockiert sind, 3) das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, 4) sich das Gerät nicht in der Nähe von Wärme- oder Dampfquellen befindet,...
  • Seite 27: Entfernen Und Installieren Des Frontgitters

    Vorbereitungen vor der Installation Entfernen und Installieren der Vertiefungen am Hauptgerät vorderen Blende • Verfahren zum Entfernen 1) Stecken Sie Ihre Finger in die Vertiefungen am Hauptgerät (jeweils eine an der linken bzw. rechten Seite) und öffnen Sie die vordere Blende bis zum Anschlag.
  • Seite 28: Vorbereitungen Vor Der Installation

    Vorbereitungen vor der Installation Bei Anschluss an ein HA-System (verdrahtete Fernbedienung, zentrale Fernbedienung, WLAN-Adapter usw.) 1) Entfernen Sie die Metallabdeckung des Elektrokastens. (Siehe Verfahren zum Entfernen/Anbringen der Metallabdeckung des Elektroschaltkastens.) 2) Schließen Sie das Anschlusskabel am Anschluss S21 an und verlegen Sie das Kabel wie in der Abbildung gezeigt. 3) Bringen Sie die Elektrokastenabdeckung wieder an und führen Sie das Kabel wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 29: Zeichnungen Für Die Installation Des Innengeräts

    Zeichnungen für die Installation des Innengeräts Montage- platte Haken Unterer Markierung Rahmen Frontgitter (Rückseite) Montageplatte Befestigungsschrauben Montageplatte für Montageplatte muss an einer Wand Anbringen des Innengeräts (bauseitig: M4 x 25L) installiert werden, die das Haken des unteren Rahmens in Gewicht des Innengeräts Montageplatte einhaken.
  • Seite 30: Installation Des Innengeräts

    Installation des Innengeräts WARNUNG • Verwenden Sie nur von DAIKIN hergestellte oder zugelassene Zubehörteile, optionale Ausrüstungen und Ersatzteile. • Die Installation muss von einem Installateur durchgeführt werden. Bei der Installation und der Auswahl der Materialien muss die geltende Gesetzgebung beachtet werden. In Europa muss die Norm EN 378 eingehalten werden.
  • Seite 31 Installation des Innengeräts Bohren eines Wandlochs und Installieren eines durch die Wand führenden Rohrs • Verwenden Sie bei Wänden, die einen Metallrahmen oder Metalltafeln enthalten, Innenseite Außen ein Wandrohr und eine Wandabdeckung in der Wanddurchführung, um Durch die Wand führendes Rohr Wärmebildung, Stromschlag oder Brand zu vermeiden.
  • Seite 32: Rohranschluss Links, Links Hinten Oder Links Unten

    Installation des Innengeräts 3) Führen Sie den Ablaufschlauch und die Kältemittelleitungen durch Montageplatte die Wandöffnung und bringen Sie dann das Innengerät mittels der -Markierungen oben am Innengerät als Hilfe an den Haken der Montageplatte an. 4) Öffnen Sie die vordere Blende und öffnen Sie dann den Haken des Innengeräts hier einhängen.
  • Seite 33: Durch Die Wand Führende Rohrleitung

    Installation des Innengeräts 3) Biegen Sie die Kältemittelleitungen entlang der Rohrverlaufsmarkierung an der Montageplatte. 4) Führen Sie den Ablaufschlauch und die Kältemittelleitungen durch die Abflussschlauch Wandöffnung und bringen Sie dann das Montageplatte Innengerät mittels der -Markierungen Diese Öffnung Rund um die Bogenabschnitte mit Kitt oder oben am Innengerät als Hilfe an den der Kältemittelleitungen...
  • Seite 34 Installation des Innengeräts Elektroschaltplan Einheitliche Legende für Elektroschaltpläne Für Angaben zu den verwendeten Komponenten und zur Nummerierung siehe den Aufkleber mit dem Elektroschaltplan auf der Einheit. Die Komponenten werden mit arabischen Ziffern in aufsteigender Reihenfolge nummeriert. In der folgenden Übersicht erscheint an ihrer Stelle das Symbol "*" im Artikelcode. SCHUTZSCHALTER SCHUTZLEITER VERBINDUNG...
  • Seite 35 Installation des Innengeräts Kabel 1) Isolieren Sie die Kabelenden ab (15 mm). 2) Schließen Sie die farbigen Kabel an die richtigen Anschlussnummern an den Klemmenleisten am Innen- und Außengerät an und schrauben Sie die Drähte an den entsprechenden Klemmen fest. 3) Schließen Sie die Erdungsdrähte an den entsprechenden Klemmen an.
  • Seite 36 Installation des Innengeräts WLAN-Adapter (Option) Klasse 20, 25, 35 Installation: • Richten Sie den WLAN-Adapter an den Haken aus (1). • Befestigen Sie den Adapter, indem Sie ihn nach unten drücken (2). Entfernen: Befolgen Sie das oben aufgeführte Verfahren in umgekehrter Reihenfolge. Klasse 50, 60, 71 Installation: Entfernen:...
  • Seite 37: Kältemittelleitungen

    Verlegen der Kältemittelleitungen Aufdornen des Rohrendes 1) Schneiden Sie das Rohrende mit einem (Genau im rechten Winkel schneiden.) Entgraten. Rohrschneider ab. 2) Entgraten Sie das Rohrende, halten Sie dabei die Bördelung Verwenden Sie genau die unten abgebildete Position. Schnittfläche nach unten, damit die Späne nicht in Bördelgerät für Herkömmliches Bördelgerät das Rohr fallen.
  • Seite 38: Verlegen Der Kältemittelleitungen

    Verlegen der Kältemittelleitungen 2-1. Hinweise zur Handhabung von Kältemittelleitungen Wand Bringen Sie 1) Schützen Sie das offene Ende der Rohrleitung vor Schmutz und eine Kappe an. Feuchtigkeit. Regen Wenn keine Kappe 2) Alle Rohrbiegungen sollten so behutsam wie möglich erfolgen. verfügbar ist, kleben Sie die Öffnung Verwenden Sie eine Rohrbiegezange zum Biegen.
  • Seite 39 Testbetrieb Testbetrieb • Der Testbetrieb sollte entweder im Modus KÜHLEN oder HEIZEN durchgeführt werden. 1-1. Messen Sie die Versorgungsspannung und stellen Sie sicher, dass Sie innerhalb des angegebenen Bereichs liegt. 1-2. Wählen Sie im Modus KÜHLEN die niedrigste programmierbare Temperatur; wählen Sie im Modus HEIZEN die höchste programmierbare Temperatur.
  • Seite 40: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Lisez attentivement les consignes du Les modèles FTXP et ATXP sont remplis présent manuel avant d'utiliser l'unité. de réfrigérant R32. • Les précautions décrites ci-dessous sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Toutes deux contiennent des renseignements importants liés à la sécurité. Veillez à bien respecter toutes les précautions. •...
  • Seite 41: Limites De Fonctionnement

    Précautions de sécurité • Veiller à installer un disjoncteur de perte de terre. Ne pas installer un disjoncteur de perte de terre peut entraîner des décharges électriques ou un incendie. • Veillez à prendre des mesures adaptées afin d'empêcher que l'unité extérieure soit utilisée comme abri par de petits animaux.
  • Seite 42 Choix d'un lieu d'installation Avant de choisir un lieu d'installation, vous devez obtenir l'autorisation de l'utilisateur. Unité intérieure • Cette unité intérieure doit être placée dans un lieu répondant aux critères suivants: 1) Les restrictions concernant l'installation, spécifiées sur le schéma d'installation de l'unité intérieure, sont respectées. 2) L'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées.
  • Seite 43 Préparation avant installation Retrait et installation du panneau avant Encoches sur l'unité intérieure • Méthode de retrait 1) Placez vos doigts dans les encoches situées sur l'unité principale (une sur le côté droit et une sur le côté gauche) et ouvrez le panneau avant jusqu'à...
  • Seite 44 Préparation avant installation Connexion à un système HA (Télécommande câblée, télécommande centrale, adaptateur sans fil, etc.) 1) Retirez le couvercle métallique du câblage électrique. (Reportez-vous à la section Méthodes de retrait/fixation des couvercles métalliques du câblage électrique.) 2) Fixez le câble de raccordement au connecteur S21 et tirez le faisceau comme indiqué sur la figure. 3) Replacez le couvercle du câblage électrique tel qu'il était et tournez le faisceau, tel qu'illustré.
  • Seite 45 Schémas d'installation de l'unité intérieure Plaque de montage Crochet Bâti inférieur Repère Grille avant Plaque de montage (partie arrière) Vis de fixation de la plaque plaque de montage de montage (non fournies: doit être installée sur un Fixer l'unité intérieure M4 x 25L) mur qui supporte le poids Clipsez les crochets du bâti inférieur...
  • Seite 46: Installation De L'unité Intérieure

    AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par DAIKIN. • L'installation doit être effectuée par un installateur, le choix des matériaux et l'installation doivent être conformes à la législation applicable. En Europe, la norme applicable à utiliser est la norme EN378.
  • Seite 47 Installation de l'unité intérieure Perçage d'un trou dans le mur et installation du tuyau encastré dans le mur • Pour les murs contenant une structure en métal ou une plaque en métal, Intérieur Extérieur veillez à utiliser un tuyau encastré dans le mur et un couvercle afin Tuyau encastré...
  • Seite 48 Installation de l'unité intérieure 3) Passez le flexible de drainage et les tuyaux de réfrigérant dans le Plaque de montage trou du mur, puis placez l'unité intérieure sur les crochets de la plaque de montage à l'aide des repères situés au-dessus de l'unité.
  • Seite 49 Installation de l'unité intérieure 3) Placez les tuyaux de réfrigérant le long de la voie réservée à cet effet sur la plaque de montage. 4) Passez le flexible de drainage et les tuyaux de réfrigérant dans le trou du Flexible mur, puis placez l'unité...
  • Seite 50: Schéma De Câblage

    Installation de l'unité intérieure Schéma de câblage Légendes du schéma de câblage unifié Pour les pièces appliquées et la numérotation, reportez-vous à l'autocollant du schéma de câblage fourni avec l'unité. Les pièces sont numérotées par ordre croissant et les numéros sont représentés dans la vue d'ensemble ci-dessous par le symbole "*" dans la référence. DISJONCTEUR TERRE DE PROTECTION CONNEXION...
  • Seite 51 Installation de l'unité intérieure Câblage 1) Dénudez l'extrémité des fils (15 mm). 2) Faites correspondre la couleur des fils avec les numéros de borne des borniers des unités intérieure et extérieure, puis vissez fermement les câbles à la borne correspondante. 3) Raccordez les câbles de mise à...
  • Seite 52 Installation de l'unité intérieure Tuyauterie d'évacuation 3)S'il est nécessaire de rallonger le flexible de drainage ou 2)Retirez les d'utiliser la 1)Raccorde filtres à air et tuyauterie Le flexible de drainage doit z le flexible versez un peu être incliné vers le bas. d'évacuation de drainage, d'eau dans le...
  • Seite 53 Installation de l'unité intérieure Adaptateur sans fil (option) Catégories 20, 25 et 35 Installation: • Placez l'adaptateur sans fil contre les crochets (1). • Appuyez sur l'adaptateur pour le maintenir en place (2). Retrait: inverse de la procédure d'installation. Catégories 50, 60 et 71 Retrait: Installation: •...
  • Seite 54 Travaux sur la tuyauterie de réfrigérant Évasement de l'extrémité du tuyau (Coupez Retirez les bavures. à angle droit). 1) Coupez l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube. Évasement Réglez exactement à l'endroit indiqué ci-dessous. 2) Retirez les bavures en orientant la surface de Outil d'évasement coupe vers le bas de manière à...
  • Seite 55 Travaux sur la tuyauterie de réfrigérant 2-1. Précautions relatives à la manipulation de Veillez à installer la tuyauterie un capuchon. 1) Protégez l'extrémité ouverte du tuyau contre la poussière et Pluie Si aucun capuchon évasé l'humidité. n'est disponible, recouvrez l'orifice évasé avec du ruban 2) Vous devez plier les tuyaux aussi délicatement que possible.
  • Seite 56 Essai de fonctionnement et test Essai de fonctionnement et test • L'essai de fonctionnement doit être mené en mode CHAUFFAGE ou RAFRAÎCHISSEMENT. 1-1. Mesurez la tension d'alimentation et vérifiez qu'elle est comprise dans la plage spécifiée. 1-2. En mode RAFRAÎCHISSEMENT, sélectionnez la plus basse température programmable; en mode CHAUFFAGE, sélectionnez la plus haute température programmable.
  • Seite 57 Veiligheidsmaatregelen Lees zorgvuldig de voorzorgsmaatregelen in De modellen FTXP, ATXP zijn gevuld met R32. deze handleiding voordat u de unit bedient. • De in deze handleiding beschreven maatregelen worden onderverdeeld in WAARSCHUWING en VOORZICHTIG. Deze bevatten beide belangrijke informatie betreffende veiligheid. Neem alle veiligheidsmaatregelen nauwkeurig in acht.
  • Seite 58 Veiligheidsmaatregelen • De airconditioning moet geaard worden. Aard de unit niet aan een gas- of waterpijp, bliksemafleider of telefoon-aardkabel. Onvoldoende aarding kan elektrische schokken veroorzaken. • Plaats een aardlekschakelaar. Het niet plaatsen van een aardlekschakelaar kan gevaar voor elektrische schokken of brand tot gevolg hebben. •...
  • Seite 59 Een plaats kiezen voor de installatie Alvorens de plaats van installatie te selecteren, dient u de goedkeuring van de gebruiker te krijgen. Binnenunit • De binnenunit moet worden geïnstalleerd op een plaats waar: 1) voldaan is aan de beperkingen met betrekking tot installatie in de installatietekeningen van de binnenunit, 2) zowel de luchtinlaat als de luchtuitlaat de lucht ongehinderd doorlaten, 3) de unit niet in direct zonlicht staat, 4) de unit verwijderd staat van een warmte- of stoombron,...
  • Seite 60: De Installatie Voorbereiden

    De installatie voorbereiden Het frontpaneel verwijderen en plaatsen Uitsparingen op de primaire unit • Werkwijze om het frontrooster te verwijderen 1) Plaats uw vingers in de uitsparingen op de hoofdunit (een aan de linker- en een aan de rechterzijde) en open het voorpaneel tot het stopt. 2) Ga door met het openen van het voorpaneel terwijl u het paneel naar rechts schuift en het naar u toe trekt om de schacht van het voorpaneel Spil frontpaneel...
  • Seite 61 De installatie voorbereiden Op een domotica-installatie aansluiten (Kabelafstandsbediening, centrale afstandsbediening, Draadloze adapter, enz.) 1) Neem het metalen deksel over de elektrische bedrading weg. (Zie Manieren om metalen deksels over de elektrische bedrading weg te nemen/vast te maken). 2) Bevestig de verbindingskabel op connector S21 en trek de bundel zoals op de afbeelding getoond. 3) Plaats het deksel van de elektrische bedrading terug zoals het was en leg de bundel er rond, zoals getoond op de afbeelding.
  • Seite 62 Installatietekeningen voor de binnenunit Montage- plaat Haak Onderkant frame Markering Voorste grille (achterzijde) Montageplaat Bevestigingsschroef van De montageplaat moet de montageplaat (ter worden gemonteerd op De binnenunit bevestigen plaatse te voorzien: M4 x 25L) een muur die het gewicht Haak de haken van het onderframe van de binnenunit kan vast op de montageplaat dragen.
  • Seite 63 De binnenunit installeren WAARSCHUWING • Gebruik alleen accessoires, optionele apparatuur/uitrustingen en reserveonderdelen die door DAIKIN gemaakt of goedgekeurd werden. • De installatie dient door een installateur uitgevoerd te worden; de keuze van het materiaal en de installatie dienen te voldoen aan de toepasselijke wetgeving. In Europa dient de norm EN378 gehanteerd te worden.
  • Seite 64: De Binnenunit Installeren

    De binnenunit installeren Een muurgat boren en een in de muur verwerkte leiding installeren • Voor muren met een metalen frame of metalen plaat moet u een in Binnenkant Buitenkant de muur verwerkte leiding en muurafdekking in het doorvoergat In de muur ingebouwde leiding (ter plaatse te voorzien) gebruiken om hitte, elektrische schok of brand te voorkomen.
  • Seite 65 De binnenunit installeren 3) Voer de afvoerslang en koelleidingen door het muurgat en plaats de Montageplaat binnenunit vervolgens op de haken van de montageplaat aan de hand van de -markeringen bovenaan de binnenunit. 4) Open het frontpaneel en vervolgens het onderhoudsluik. Hang de haak van de binnenunit hier.
  • Seite 66 De binnenunit installeren 3) Leid de koelleidingen langs de leidingroutemarkering op de montageplaat. 4) Voer de afvoerslang en koelleidingen door het muurgat en plaats de binnenunit vervolgens op de haken van de Afvoerslang montageplaat aan de hand van de Montageplaat markeringen bovenaan de binnenunit.
  • Seite 67 De binnenunit installeren Bedradingsschema Legenda van het geünificeerd bedradingsschema Voor de toegepaste onderdelen en de nummering, raadpleeg de meegeleverde sticker met het bedradingsschema op de unit. De nummering van de onderdelen wordt voor elk onderdeel in Arabische cijfers in stijgende volgorde opgesteld en wordt in het overzicht onderaan met het symbool "*" in de code van het onderdeel weergegeven. STROOMONDERBREKER AARDING VERBINDING...
  • Seite 68 De binnenunit installeren Bedrading 1) Strip de bedradingsuiteinden (15 mm). 2) Zorg dat de kleuren van de draden overeenstemmen met die op de klemmenstrook van de binnen- en buitenunit en schroef de draden goed vast op de overeenkomstige klemmen. 3) Sluit de aardingsdraden aan op de overeenkomstige klemmen. 4) Trek aan de draden om zeker te zijn dat ze goed vastzitten en plaats er vervolgens een draadhouder op.
  • Seite 69 De binnenunit installeren Afvoerleidingen 3)Als er een langere 2)Verwijder afvoerslang of de luchtfilters ingebouwde De afvoerslang moet en giet een afvoerleiding 1)Sluit de iets neerwaarts hellen. beetje water nodig is, gebruik afvoerslang in de dan geschikte Er mag geen sifon aan zoals worden gebruikt.
  • Seite 70 De binnenunit installeren Draadloze adapter (optie) Klasse 20, 25, 35 Installeren: • Plaats de draadloze adapter tegen de haken (1). • Vergrendel de adapter door deze naar beneden te drukken (2). Verwijderen: ga omgekeerd te werk van installeren. Klasse 50, 60, 71 Installeren: Verwijderen: •...
  • Seite 71 De koelmiddelleidingen aansluiten Het uiteinde van de leiding verbreden (Snijd exact af volgens rechte hoeken.) Verwijder de bramen. 1) Snijd het uiteinde van de buis af met een Optrompen buissnijder. Doe dit exact op de plaats getoond op de onderstaande afbeelding. 2) Verwijder de bramen en houd daarbij het Verbredingsgereedschap Normaal trompgereedschap...
  • Seite 72: De Koelmiddelleidingen Aansluiten

    De koelmiddelleidingen aansluiten 2-1. Voorzichtig met deze leidingen Muur Vergeet niet een 1) Zorg ervoor dat er geen stof en vochtigheid in de buis via het open dop te plaatsen. uiteinde kunnen binnendringen. Regen Indien er geen trompdop 2) Alle bochten in de leidingen dienen zo soepel mogelijk gemaakt beschikbaar is, dek de trompopening te worden.
  • Seite 73 Proefdraaien en testen Proefdraaien en testen • Het proefdraaien dient of in de stand KOELING of in de stand VERWARMING te worden uitgevoerd. 1-1. Meet de voedingsspanning en controleer of deze binnen het voorgeschreven gebied ligt. 1-2. Selecteer in de stand KOELEN de laagste programmeerbare temperatuur en selecteer in de stand VERWARMEN de hoogste programmeerbare temperatuur.
  • Seite 74: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Lea detenidamente las precauciones de Los modelos FTXP y ATXP están este manual antes de manipular la unidad. llenos con R32. • Las precauciones que aparecen en este manual se clasifican como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambos tienen información importante acerca de la seguridad.
  • Seite 75: Límites De Funcionamiento

    Precauciones de seguridad • Asegúrese de conectar a tierra el aire acondicionado. No conecte el cable de tierra de la unidad a una tubería de servicios, conductor del pararrayos o cable de tierra telefónico. Una conexión de tierra inadecuada puede provocar descargas eléctricas. •...
  • Seite 76 Elección de la ubicación de instalación Antes de elegir la ubicación de instalación, obtenga la aprobación del usuario. Unidad interior • La unidad interior debe ubicarse en un lugar donde: 1) se cumplan las restricciones de instalación especificadas en los esquemas de instalación de la unidad interior, 2) se cumplan las rutas de admisión y salida de aire, 3) la unidad no esté...
  • Seite 77 Preparativos antes de la instalación Extracción e instalación del panel frontal Hendiduras de la unidad principal • Método de extracción 1) Coloque los dedos en las hendiduras de la unidad principal (una en el lado derecho y otra en el izquierdo) y abra el panel frontal hasta que se detenga.
  • Seite 78: Preparativos Antes De La Instalación

    Preparativos antes de la instalación Al realizar la conexión a un sistema HA (mando a distancia con cable, mando a distancia central, adaptador inalámbrico, etc.) 1) Extraiga la cubierta del cableado eléctrico de la placa metálica. (Consulte Métodos de extracción/fijación de las cubiertas del cableado eléctrico de la placa metálica). 2) Fije el cable de conexión al conector S21 y tire hacia afuera del mazo como se muestra en la imagen.
  • Seite 79 Esquemas de instalación de la unidad interior Placa de montaje Gancho Estructura Marca (lado inferior Rejilla trasero) Placa de montaje frontal Tornillo de fijación de placa placa de montaje de montaje (no incluido: debe instalarse en una Cómo montar la unidad interior M4 x 25L) pared que pueda soportar Enganche las garras del marco inferior...
  • Seite 80: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior ADVERTENCIA • Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por DAIKIN. • La instalación debe correr a cargo de un instalador y los materiales y la instalación deben ajustarse a la legislación en vigor.
  • Seite 81 Instalación de la unidad interior Perforación del orificio en la pared e instalación de la tubería empotrada en la pared • En paredes que contengan una estructura metálica o tablero metálico, Interior Exterior asegúrese de utilizar una tubería empotrada en la pared y una cubierta Tubería empotrada en la pared de pared en el orificio pasante para evitar calor, descargas eléctricas...
  • Seite 82 Instalación de la unidad interior 3) Pase la manguera de drenaje y las tuberías de refrigerante a través Placa de montaje del orificio de la pared y a continuación, coloque la unidad interior sobre los ganchos de la placa de montaje utilizando las marcas en la parte superior de la unidad interior como referencia.
  • Seite 83 Instalación de la unidad interior 3) Dé forma a las tuberías de refrigerante a lo largo de las marcas de la ruta de la tubería de la placa de montaje. 4) Pase la manguera de drenaje y las tuberías de refrigerante a través del Manguera orificio de la pared y a continuación, Placa de montaje...
  • Seite 84: Diagrama De Cableado

    Instalación de la unidad interior Diagrama de cableado Leyenda unificada del diagrama de cableado Para obtener información sobre los componentes utilizados y la numeración de los mismos, consulte el adhesivo del diagrama de cableado incluido con la unidad. La numeración de los componentes es arábiga en orden ascendente para cada componente y se representa en la siguiente descripción mediante el símbolo "*"...
  • Seite 85 Instalación de la unidad interior Cableado 1) Pele los extremos del cable (15 mm). 2) Haga que coincidan los colores de los cables con los números de terminal en los bloques de terminales de la unidad interior y de la unidad exterior y atornille firmemente los cables a los terminales correspondientes. 3) Conecte los cables de conexión a tierra a los terminales correspondientes.
  • Seite 86 Instalación de la unidad interior Tubería de drenaje 3)Si resulta necesaria una extensión de la manguera de 2)Extraiga los drenaje o una 1)Conecte filtros de aire tubería de y vierta algo La manguera de drenaje debe drenaje estar inclinada hacia abajo. manguera de agua en la empotrada,...
  • Seite 87 Instalación de la unidad interior Adaptador inalámbrico (opción) Clase 20, 25, 35 Instalación: • Coloque el adaptador inalámbrico encima de los ganchos (1). • Fije el adaptador presionando encima (2). Desmontaje: siga el procedimiento inverso a la instalación. Clase 50, 60, 71 Desmontaje: Instalación: •...
  • Seite 88: Instalación De La Tubería De Refrigerante

    Instalación de la tubería de refrigerante Abocardado del extremo (Corte exactamente del tubo en ángulos rectos.) Elimine las rebabas. 1) Corte el extremo del tubo con un cortatubos. Abocardado Colóquelo exactamente en la posición que se muestra a continuación. 2) Elimine las rebabas con la superficie que se vaya Abocardador para Abocardador tradicional a cortar hacia abajo para que las esquirlas no...
  • Seite 89 Instalación de la tubería de refrigerante 2-1. Precauciones al manipular las tuberías Asegúrese Pared de colocar 1) Proteja el extremo abierto del tubo frente al polvo y la humedad. una tapa. 2) Todas las curvaturas de los tubos deben ser lo más suaves posible. Lluvia Si no hay ninguna tapa Para realizar la curvatura, use una dobladora de tubos.
  • Seite 90 Operación de prueba y pruebas Operación de prueba y pruebas • La operación de prueba debe realizarse en el modo de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN. 1-1. Mida la tensión de alimentación y asegúrese de que se encuentra dentro del rango especificado. 1-2.
  • Seite 91 Precauzioni per la sicurezza Leggere attentamente le precauzioni riportate I modelli FTXP, ATXP sono riempiti con R32. in questo manuale prima di usare l'unità. • Le precauzioni descritte di seguito vengono classificate in AVVERTENZA e ATTENZIONE. Entrambe presentano informazioni importanti riguardanti la sicurezza. Assicurarsi di attenersi a tutte le precauzioni senza eccezioni. •...
  • Seite 92: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza • Installare un interruttore di collegamento a terra. La mancata installazione di un interruttore di collegamento a terra potrebbe causare scosse elettriche o incendio. • Adottare tutte le misure necessarie per evitare che l'unità esterna diventi un rifugio per piccoli animali. Se piccoli animali entrano in contatto con le parti elettriche, possono causare guasti, fumo o incendi.
  • Seite 93: Scelta Del Luogo D'installazione

    Scelta del luogo d'installazione Prima di scegliere il luogo d'installazione, richiedere l'approvazione dell'utente. Unità interna • L'unità interna deve essere situata in un luogo in cui: 1) risultino soddisfatte le limitazioni imposte per l'installazione specificate sui disegni d'installazione dell'unità interna, 2) i percorsi di entrata e di uscita dell'aria sono ben definiti e sgombri, 3) l'unità...
  • Seite 94: Preparazione Prima Dell'installazione

    Preparazione prima dell'installazione Rimozione e installazione del pannello Dentellatura dell'unità principale anteriore • Metodo di rimozione 1) Inserire le dita nelle tacche dell'unità principale (una sul lato destro e una sul lato sinistro) e aprire il pannello anteriore finché non si arresta. Perno del pannello anteriore 2) Continuare a sollevare il pannello anteriore e contemporaneamente...
  • Seite 95 Preparazione prima dell'installazione Collegamento di un sistema HA (comando a distanza cablato, comando a distanza centrale, adattatore wireless, ecc.) 1) Rimuovere il coperchio dei collegamenti elettrici della piastra metallica. (Vedere il paragrafo Metodi di rimozione/attacco dei coperchi dei collegamenti elettrici della piastra metallica.) 2) Attaccare il cavo di collegamento al connettore S21 e tirare il cablaggio come mostrato in figura.
  • Seite 96 Schemi di installazione dell'unità interna Piastra di montaggio Gancio Telaio Griglia inferiore Contrassegno anteriore (lato posteriore) Piastra di montaggio Vite di fissaggio della piastra di montaggio piastra di montaggio va installata su una parete Modalità di attacco dell'unità interna (da reperire in loco: M4 x 25L) in grado di sostenere il Agganciare i denti di arresto del telaio inferiore peso dell'unità...
  • Seite 97 Installazione dell'unità interna AVVERTENZA • Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi fabbricati od omologati da DAIKIN. • L'installazione dev'essere eseguita da un installatore, la scelta dei materiali e l'installazione devono essere conformi alla legislazione vigente. In Europa dev'essere utilizzata la norma EN378.
  • Seite 98: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione dell'unità interna Praticare un foro nella parete ed installare un tubo incassato nella parete • Per le pareti contenenti armatura fatta di tondini o di rete elettrosaldata, Interno Esterno ricordare di usare un tubo incassato nella parete e una copertura per il Tubo incassato nella parete foro passante al fine di impedire il rischio di surriscaldamento,...
  • Seite 99 Installazione dell'unità interna 3) Far passare il tubo flessibile di scarico e i tubi del refrigerante nel Piastra di montaggio foro della parete, quindi posare l'unità interna sui ganci della piastra di montaggio utilizzando come guida i segni alla sommità dell'unità...
  • Seite 100 Installazione dell'unità interna 3) Dare forma ai tubi del refrigerante lungo il percorso tracciato sulla piastra di montaggio. 4) Far passare il tubo flessibile di scarico e i tubi del refrigerante nel foro della parete, quindi posare l'unità interna sui ganci della Tubo flessibile Piastra di montaggio di scarico...
  • Seite 101: Schema Elettrico

    Installazione dell'unità interna Schema elettrico Legenda dello schema unificato dei collegamenti elettrici Per le parti applicate e la loro numerazione, far riferimento all'etichetta adesiva del circuito elettrico fornita con l'unità. La numerazioni delle parti è fatta con numeri arabi in ordine ascendente per ogni parte, ed è...
  • Seite 102: Collegamento Elettrico

    Installazione dell'unità interna Collegamento elettrico 1) Spellare le estremità dei fili (15 mm). 2) Abbinare i colori dei fili ai numeri dei terminali della morsettiera sull'unità interna e sull'unità esterna, e avvitare a fondo per fissare i fili ai terminali corrispondenti. 3) Collegare i fili della messa a terra ai terminali corrispondenti.
  • Seite 103 Installazione dell'unità interna Tubazione di scarico 3)Se si rende necessario un prolungamento del tubo flessibile di 2)Rimuovere scarico o una i filtri dell'aria tubazione di 1)Collegare e versare un Il tubo flessibile di scarico scarico il tubo deve essere inclinato po' d'acqua incassata, verso il basso.
  • Seite 104 Installazione dell'unità interna Adattatore wireless (opzione) Classe 20, 25, 35 Installazione: • Disporre l'adattatore wireless contro i ganci (1). • Bloccare l'adattatore premendolo verso il basso (2). Rimozione: invertire l'ordine della procedura d'installazione. Classe 50, 60, 71 Installazione: Rimozione: • Disporre l'adattatore wireless nel supporto (1). •...
  • Seite 105 Installazione delle tubazioni del refrigerante Svasatura dell'estremità del tubo (Tagliare esattamente 1) Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi. ad angoli retti). Rimuovere le sbavature. 2) Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta Svasatura verso il basso, in modo che i trucioli non possano Inserire esattamente nella posizione illustrata sotto.
  • Seite 106: Installazione Delle Tubazioni Del Refrigerante

    Installazione delle tubazioni del refrigerante 2-1. Prestare attenzione nella manipolazione delle Parete Assicurarsi di tubazioni installare un coperchio. 1) Proteggere le estremità aperte dei tubi da polvere e sporcizia. Pioggia In mancanza di un coperchio 2) Le curvature dei tubi devono essere tutte il più raggiate possibile. per svasature, coprire l'imboccatura svasata Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi.
  • Seite 107 Funzionamento di prova e collaudo Funzionamento di prova e collaudo • Il funzionamento di prova va eseguito sia in modalità RAFFREDDAMENTO che RISCALDAMENTO. 1-1. Misurare la tensione di alimentazione e accertarsi che sia interna all'intervallo specificato. 1-2. In modalità RAFFREDDAMENTO, selezionare la temperatura programmabile più bassa; in modalità...
  • Seite 108: Προφυλάξεις Ασφάλειας

    Προφυλάξεις ασφάλειας • Οι προφυλάξεις που περιγράφονται στο παρόν ταξινομούνται στις κατηγορίες ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ. Και οι δυο κατηγορίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια. Σιγουρευτείτε ότι ακολουθείτε όλες τις προφυλάξεις χωρίς παράλειψη. • Σημασία των ενδείξεων ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΣ και ΠΡΟΣΟΧΗΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 109 Προφυλάξεις ασφάλειας • Κατά τη λειτουργία εκκένωσης, διακόψτε τη λειτουργία του συμπιεστή πριν από την αφαίρεση των σωληνώσεων ψυκτικού. Εάν ο συμπιεστής λειτουργεί ακόμη και η βάνα διακοπής είναι ανοιχτή κατά τη λειτουργία εκκένωσης, θα γίνει αναρρόφηση αέρα μόλις αφαιρεθούν οι σωληνώσεις ψυκτικού, γεγονός που θα προκαλέσει μη φυσιολογική πίεση στον ψυκτικό κύκλο με αποτέλεσμα να προκληθεί βλάβη...
  • Seite 110: Επιλογή Χώρου Εγκατάστασης

    Επιλογή χώρου εγκατάστασης Προτού επιλέξετε το χώρο εγκατάστασης, λάβετε έγκριση από το χρήστη. Εσωτερική μονάδα • Η εσωτερική μονάδα πρέπει να εγκατασταθεί σε χώρο όπου: 1) θα πληρούνται οι περιορισμοί εγκατάστασης που ορίζονται στα σχεδιαγράμματα εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας, 2) δεν θα υπάρχουν εμπόδια τόσο στην είσοδο όσο και στην έξοδο αέρα, 3) η...
  • Seite 111 Προετοιμασία πριν από την εγκατάσταση Αφαίρεση και τοποθέτηση του μπροστινού Εσοχές στην κύρια μονάδα πλαισίου • Μέθοδος αφαίρεσης 1) Τοποθετήστε τα δάχτυλά σας στις αυλακώσεις της κύριας μονάδας (μία στην αριστερή και μία στη δεξιά πλευρά) και ανοίξτε το μπροστινό Άξονας...
  • Seite 112: Προετοιμασία Πριν Από Την Εγκατάσταση

    Προετοιμασία πριν από την εγκατάσταση Αν δεν υπάρχει χώρος για εργασίες επειδή η μονάδα βρίσκεται πολύ κοντά στην οροφή ΠΡΟΣΟΧΗ • Φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γάντια. Τοποθετήστε και τα δύο χέρια σας κάτω από το κεντρικό τμήμα της μπροστινής γρίλιας και 1) Πιέστε...
  • Seite 113 Προετοιμασία πριν από την εγκατάσταση Κατά τη σύνδεση σε σύστημα HA (Ενσύρματο τηλεχειριστήριο, κεντρικό τηλεχειριστήριο, προσαρμογέας ασύρματου δικτύου κλπ.) 1) Αφαιρέστε τη μεταλλική πλάκα ηλεκτρικών καλωδίων. (Ανατρέξτε στην ενότητα Μέθοδοι αφαίρεσης/τοποθέτησης της μεταλλικής πλάκας ηλεκτρικών καλωδίων.) 2) Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στο βύσμα S21 και τραβήξτε την πλεξούδα όπως υποδεικνύεται στην εικόνα. 3) Τοποθετήστε...
  • Seite 114 Σχεδιαγράμματα εγκατάστασης εσωτερικής μονάδας M4 × 16L Ελληνικά...
  • Seite 115 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ • Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα, προαιρετικό εξοπλισμό και ανταλλακτικά που κατασκευάζονται ή έχουν εγκριθεί από την DAIKIN. • Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει από τεχνικό εγκατάστασης και η επιλογή των υλικών και της εγκατάστασης θα πρέπει να συμμορφώνεται προς την εφαρμοστέα νομοθεσία. Στην Ευρώπη, το πρότυπο EN378 είναι το ισχύον πρότυπο που πρέπει...
  • Seite 116: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας ∆ιάνοιξη οπής στον τοίχο και τοποθέτηση εντοιχισμένου σωλήνα • Σε τοίχους που περιέχουν μεταλλικό πλέγμα ή μεταλλική πλάκα, Εσωτερική πλευρά Εξωτερική πλευρά χρησιμοποιήστε οπωσδήποτε εντοιχισμένο σωλήνα και προστατευτικό Εντοιχισμένος σωλήνας (του εμπορίου) πλαίσιο στην οπή διέλευσης για να αποτρέψετε ενδεχόμενη αύξηση Στοκάρισμα...
  • Seite 117 Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας 3) Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα και τους σωλήνες ψυκτικού μέσα Βάση εγκατάστασης από την οπή στον τοίχο και, στη συνέχεια, στερεώστε την εσωτερική μονάδα στα άγκιστρα της βάσης εγκατάστασης χρησιμοποιώντας ως οδηγό τις ενδείξεις που βρίσκονται στο επάνω μέρος της εσωτερικής...
  • Seite 118 Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας 3) ∆ρομολογήστε τους σωλήνες ψυκτικού κατά μήκος της υποδεικνυόμενης διαδρομής σωληνώσεων στη βάση εγκατάστασης. 4) Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα και Εύκαμπτος σωλήνας τους σωλήνες ψυκτικού μέσα από την αποστράγγισης Βάση εγκατάστασης οπή στον τοίχο και, στη συνέχεια, Γεμίστε...
  • Seite 119 Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας ∆ιάγραμμα καλωδίωσης IGBT) TAGE SHEET ΠΡΟΣΟΧΗ • Όταν η τροφοδοσία από το κεντρικό δίκτυο απενεργοποιηθεί και ενεργοποιηθεί ξανά, η λειτουργία θα συνεχιστεί αυτόματα. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ • ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ – Αποφορτίστε πλήρως τον πυκνωτή πριν από τις εργασίες επισκευής. •...
  • Seite 120 Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Καλώδια 1) Απογυμνώστε τα άκρα των καλωδίων (15 mm). 2) Αντιστοιχίστε τα χρώματα των καλωδίων με τους αριθμούς των ακροδεκτών στο μπλοκ ακροδεκτών της εσωτερικής και της εξωτερικής μονάδας και συνδέστε σταθερά τα καλώδια στους αντίστοιχους ακροδέκτες. 3) Συνδέστε...
  • Seite 121 Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Σωληνώσεις αποστράγγισης 3)Αν απαιτείται επέκταση του σωλήνα 2)Αφαιρέστε αποστράγγισης 1)Συνδέστε τα φίλτρα ή εντοιχισμένος τον αέρα και σωλήνας Ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης εύκαμπτο πρέπει να έχει κλίση προς τα κάτω. χύστε λίγο αποστράγγισης, σωλήνα νερό στο χρησιμοποιήστε Δεν...
  • Seite 122 Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Προσαρμογέας ασύρματου δικτύου (προαιρετικός) Κλάση 20, 25, 35 Εγκατάσταση: • Εισαγάγετε τον προσαρμογέα ασύρματου δικτύου στα άγκιστρα (1). • Ασφαλίστε τον προσαρμογέα πιέζοντάς τον προς τα κάτω (2). Αφαίρεση: ακολουθήστε αντίστροφα τη διαδικασία εγκατάστασης. Κλάση 50, 60, 71 Εγκατάσταση: Αφαίρεση: •...
  • Seite 123 Εργασίες σωληνώσεων ψυκτικού Εκχείλωση του άκρου του σωλήνα (Κόψτε ακριβώς Αφαιρέστε τα γρέζια. σε ορθή γωνία.) 1) Κόψτε το άκρο του σωλήνα με έναν κόφτη Εκχείλωση σωλήνων. Τοποθετήστε το σωλήνα ακριβώς στη θέση που υποδεικνύεται παρακάτω. Εργαλείο εκχείλωσης 2) Αφαιρέστε τα γρέζια κρατώντας το κομμένο άκρο Συμβατικό...
  • Seite 124: Εργασίες Σωληνώσεων Ψυκτικού

    Εργασίες σωληνώσεων ψυκτικού 2-1. Προφύλαξη κατά το χειρισμό των σωλήνων Τοποθετήστε Τοίχος οπωσδήποτε 1) Προστατέψτε το ανοιχτό άκρο του σωλήνα από τη σκόνη και την ένα πώμα. υγρασία. Βροχή Αν δεν διαθέτετε πώμα 2) Όλες οι γωνίες σωλήνων πρέπει να είναι όσο πιο ομαλές γίνεται. εκχείλωσης, καλύψτε...
  • Seite 125 ∆οκιμαστική λειτουργία και έλεγχος ∆οκιμαστική λειτουργία και έλεγχος • Η δοκιμαστική λειτουργία πρέπει να εκτελείται στη λειτουργία ΨΥΞΗΣ ή στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. 1-1. Μετρήστε την τάση τροφοδοσίας και βεβαιωθείτε ότι κυμαίνεται εντός του προδιαγραφόμενου εύρους. 1-2. Στη λειτουργία ΨΥΞΗΣ, επιλέξτε τη χαμηλότερη προγραμματιζόμενη θερμοκρασία, ενώ...
  • Seite 126: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Leia atentamente as precauções contidas Os modelos FTXP, ATXP são preenchidos neste manual antes de utilizar a unidade. com R32. • As precauções aqui descritas estão classificadas como AVISO e CUIDADO. Ambas contêm informações importantes relativamente à segurança. Certifique-se de que cumpre todas estas precauções sem qualquer falha. •...
  • Seite 127: Limites De Operação

    Precauções de segurança • Assegure-se de aterrar o ar condicionado. Não ligue a unidade à terra através de canalizações, cabos de para-raios ou do fio de ligação à terra do telefone. Uma ligação à terra mal realizada pode provocar choques elétricos. •...
  • Seite 128: Escolher Um Local De Instalação

    Escolher um local de instalação Antes de escolher um local de instalação, obtenha a aprovação do utilizador. Unidade de interior • A unidade de interior deve estar localizada num local onde: 1) as restrições de instalação especificadas nos esquemas de instalação da unidade de interior sejam cumpridas, 2) a entrada e a saída de ar estejam desimpedidas, 3) a unidade não se encontra exposta à...
  • Seite 129 Preparação antes da instalação Remover e instalar o painel dianteiro Entalhes na unidade principal • Método de remoção 1) Coloque os dedos nos entalhes da unidade principal (um em cada dos lados esquerdo e direito) e abra o painel dianteiro até parar. 2) Continue a abrir o painel dianteiro enquanto faz deslizar o painel para a direita e o puxa na sua direcção para soltar o veio do painel dianteiro Veio do painel dianteiro...
  • Seite 130: Preparação Antes Da Instalação

    Preparação antes da instalação Quando ligar a um sistema HA (Controlo remoto com fios, Controlo remoto central, Adaptador sem fios, etc.) 1) Remova a tampa da instalação eléctrica da placa de metal. (Consulte Métodos de remoção/instalação de tampas da instalação eléctrica da placa de metal.) 2) Prenda o cabo de ligação ao conector S21 e puxe o arnês conforme ilustrado na imagem.
  • Seite 131 Esquemas de instalação da unidade de interior Placa de montagem Gancho Estrutura inferior Marca (lado Grelha frontal traseiro) Placa de montagem Parafuso de fixação A placa de montagem da placa de montagem deve ser instalada numa Como colocar a unidade de interior (fornecimento local: M4 x 25L) parede que possa Prenda os ganchos da estrutura inferior...
  • Seite 132 Instalação da unidade de interior AVISO • Utilize apenas acessórios, equipamento opcional e peças sobresselentes fabricadas ou aprovadas pela DAIKIN. • A instalação deverá ser executada por um instalador, sendo que a escolha dos materiais e a instalação devem estar em conformidade com a legislação aplicável.
  • Seite 133 Instalação da unidade de interior Perfurar um orifício na parede e instalar o tubo embutido na parede • Para paredes com uma estrutura de metal ou uma placa de metal, Interior Exterior certifique-se de que utiliza um tubo embutido na parede e uma Tubo embutido na parede (fornecimento local) tampa da parede no orifício de passagem para evitar um possível...
  • Seite 134 Instalação da unidade de interior 3) Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante através Placa de montagem do orifício da parede e, em seguida, coloque a unidade de interior nos ganchos da placa de montagem, utilizando as marcas parte superior da unidade de interior como guia.
  • Seite 135 Instalação da unidade de interior 3) Organize os tubos de refrigerante ao longo da marcação do caminho do tubo na placa de montagem. 4) Passe a mangueira de drenagem e os tubos de refrigerante através do orifício da parede e, Mangueira em seguida, coloque a unidade de interior nos Placa de montagem...
  • Seite 136: Esquema Elétrico

    Instalação da unidade de interior Esquema elétrico Legenda do esquema elétrico unificado Para a numeração e peças em questão, consulte o autocolante do esquema elétrico fornecido na unidade. O N.º de peça é apresentado em numeração árabe, por ordem ascendente, para cada peça e é indicado na descrição geral sob o símbolo "*" no código da peça. DISJUNTOR LIGAÇÃO À...
  • Seite 137 Instalação da unidade de interior Ligações elétricas 1) Descarne as extremidades dos fios (15 mm). 2) Faça corresponder as cores dos fios aos números dos terminais das placas de bornes das unidades de interior e de exterior e aperte firmemente aos terminais correspondentes. 3) Ligue os fios de ligação à...
  • Seite 138 Instalação da unidade de interior Tubagem de drenagem 3)Se a extensão da mangueira de drenagem ou tubagem de 2)Retire os drenagem filtros de ar 1)Ligue a embutida forem e coloque A mangueira de drenagem deve mangueira necessárias, ficar inclinada para baixo. alguma água utilize peças no depósito...
  • Seite 139 Instalação da unidade de interior Adaptador sem fios (opcional) Classe 20, 25, 35 Instalação: • Coloque o adaptador sem fios contra os ganchos (1). • Bloqueie o adaptador empurrando-o para baixo (2). Remoção: processo de instalação pela ordem inversa. Classe 50, 60, 71 Remoção: Instalação: •...
  • Seite 140: Instalação Das Tubagens De Refrigerante

    Instalação das tubagens de refrigerante Abocardamento da extremidade (Corte exatamente do tubo em ângulos retos.) Retire as rebarbas. Alargamento 1) Corte a extremidade do tubo com um corta-tubos. Coloque exatamente na posição indicada abaixo. 2) Retire as rebarbas com a superfície de corte Ferramenta de alargamento Ferramenta de alargamento para R410A/R32...
  • Seite 141 Instalação das tubagens de refrigerante 2-1. Cuidados a ter ao manusear os tubos Certifique-se Parede 1) Proteja a extremidade aberta do tubo quanto a pó e humidade. de que coloca uma tampa. 2) Todas as dobragens de tubos devem ser tão ligeiras quanto Chuva Se não estiver disponível possível.
  • Seite 142 Operação experimental e teste Operação experimental e teste • A operação experimental deve ser efectuada como operação de ARREFECIMENTO ou de AQUECIMENTO. 1-1. Meça a tensão de alimentação e certifique-se de que esta se encontra dentro do intervalo especificado. 1-2. Em operação de ARREFECIMENTO, seleccione a temperatura programável mais baixa; em operação de AQUECIMENTO, seleccione a temperatura programável mais elevada.
  • Seite 143 Меры предосторожности • Описываемые здесь меры предосторожности обозначены пометками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Оба они содержат важную информацию, относящуюся к безопасности. Обязательно соблюдайте все без исключения меры предосторожности. • Смысловое значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ..Несоблюдение данных инструкций может привести к нанесению вреда здоровью или...
  • Seite 144: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности • При установке, прежде чем запускать компрессор, прочно закрепите трубопровод хладагента. Если во время работы компрессора не закреплены трубопроводы хладагента и открыт запорный вентиль, то всасывается воздух, в результате чего давление в контуре хладагента отклоняется от нормы. Это может привести к повреждению оборудования и даже к травме. •...
  • Seite 145: Выбор Места Монтажа

    Выбор места монтажа Перед выбором места монтажа получите одобрение пользователя. Внутренний агрегат • Место установки внутреннего агрегата должно соответствовать следующим требованиям. 1) Соответствие ограничениям на монтаж, указанным на монтажных чертежах внутреннего агрегата. 2) На впуске и выпуске воздуха отсутствуют препятствия. 3) Агрегат...
  • Seite 146: Подготовка К Монтажу

    Подготовка к монтажу Снятие и установка передней панели Углубления на основном блоке • Способ снятия 1) Поместите пальцы в углубления на основном блоке (по одному на левой и правой сторонах) и откройте переднюю панель до упора. 2) Сдвиньте панель вправо и потяните на себя, чтобы освободить ось Ось...
  • Seite 147 Подготовка к монтажу Подключение к системе HA (проводной пульт ДУ, центральный пульт ДУ, адаптер беспроводной сети и т. п.) 1) Снимите металлическую пластину крышки электропроводки. (См. раздел "Способы снятия/установки металлических пластин крышек электропроводки".) 2) Прикрепите соединительный кабель к разъему S21 и проложите жгут проводов через показанную на рисунке выемку. 3) Установите...
  • Seite 148 Монтажные чертежи внутреннего агрегата M4 × 16 Русский...
  • Seite 149 Монтаж внутреннего агрегата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Используйте только те принадлежности, дополнительное оборудование и запасные части, которые изготовлены или утверждены DAIKIN. • Монтаж должен производиться установщиком. Материалы и порядок монтажа должны соответствовать существующим нормативам. В Европе должен использоваться действующий стандарт EN378. Установка монтажной пластины...
  • Seite 150 Монтаж внутреннего агрегата Сверление отверстия в стене и монтаж заделываемой в стену трубы • Если стена содержит металлическую раму или Внутри Снаружи металлическую пластину, используйте в сквозном отверстии Заделываемая в стену труба заделываемую в стену трубу и настенную крышку, чтобы Замазка...
  • Seite 151 Монтаж внутреннего агрегата 3) Проложите трубопроводы хладагента и дренажный шланг через Монтажная платина отверстие в стене. Затем установите внутренний агрегат на крюки монтажной пластины, ориентируясь по обозначениям на верхней поверхности агрегата. 4) Откройте переднюю панель и сервисную крышку. Подвесить внутренний агрегат на крюк. (См.
  • Seite 152 Монтаж внутреннего агрегата 3) Проложите трубопроводы хладагента согласно отметкам на монтажной пластине. 4) Проложите трубопроводы хладагента и дренажный шланг через отверстие в стене. Затем установите внутренний Дренажный агрегат на крюки монтажной пластины, Монтажная пластина шланг ориентируясь по обозначениям на Заполните это отверстие верхней...
  • Seite 153 Монтаж внутреннего агрегата Электрическая схема TAGE HEET ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Если основное питание выключить и снова включить, работа возобновляется автоматически. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ — полностью разрядите конденсатор перед проведением ремонтных работ. • Возможна неисправность или утечка воды! Не мойте внутреннюю сторону кондиционера самостоятельно. Русский...
  • Seite 154 Монтаж внутреннего агрегата Проводка 1) Удалите изоляцию с концов проводов (15 мм). 2) Цвета проводов должны соответствовать номерам клемм на клеммных колодках внутреннего и наружного агрегатов. Надежно закрепите провода винтами на соответствующих клеммах. 3) Подсоедините провода заземления к соответствующим клеммам. 4) Потяните...
  • Seite 155 Монтаж внутреннего агрегата Дренажный трубопровод 3)Если требуется 2)Снимите удлинительный воздушные шланг или фильтры встроенный и налейте дренажный 1)Подсоед Наклоните дренажный немного трубопровод, шланг вниз. ините воды в используйте дренажный дренажный соответствующ Сифон не допускается. шланг, как поддон, ие свободному показано чтобы...
  • Seite 156 Монтаж внутреннего агрегата Адаптер беспроводной сети (опция) Класс 20, 25, 35 Монтаж: • Разместите адаптер беспроводной сети напротив крюков (1). • Нажмите на адаптер вниз, чтобы зафиксировать его (2). Снятие: выполните процедуру монтажа в обратном порядке. Класс 50, 60, 71 Монтаж: Снятие: •...
  • Seite 157 Монтаж трубопровода хладагента Развальцовка конца трубы (Отрежьте точно 1) Труборезом отрежьте конец трубы. под прямым углом.) Удалите заусенцы. 2) Удалите заусенцы ножом, обращенным вниз, Развальцовка так чтобы стружка не попала в трубу. Установите точно в положение, показанное ниже. 3) Оденьте на трубу накидную гайку. Вальцовочный...
  • Seite 158 Монтаж трубопровода хладагента 2-1. Предостережения относительно обращения Стена Установите с трубами колпачок. 1) Обеспечьте защиту открытого конца трубы от пыли и влаги. Если колпачок раструба Дождь недоступен, закройте 2) Все изгибы труб должны быть как можно более плавными. раструб лентой, чтобы...
  • Seite 159 Опытная эксплуатация и испытания Опытная эксплуатация и испытания • Опытная эксплуатация должна проводиться либо в режиме ОХЛАЖДЕНИЯ, либо в режиме НАГРЕВА. 1-1. Измерьте напряжение питания и убедитесь в том, что оно соответствует указанному диапазону. 1-2. В режиме ОХЛАЖДЕНИЯ выберите наименьшую программируемую температуру, в...
  • Seite 160: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik Önlemleri • Burada tanımlanmış olan önlemler UYARI ve İKAZ ibareleriyle belirtilmiştir. Her iki ibare, emniyetle ilgili olarak önemli bilgiler içermektedir. Tüm tedbirlerin eksiksiz olarak alındığından emin olun. • UYARI ve İKAZ bildirimlerinin anlamı UYARI... Bu talimatlar dikkate alınmadığında ölüm veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. İKAZ .....
  • Seite 161 Güvenlik Önlemleri İKAZ • Klimayı tutuşabilir gaz sızıntısı tehlikesinin mevcut olduğu yerlere monte etmeyiniz. Bir gaz sızıntısı halinde, klimanın etrafında biriken gaz yangın tehlikesine neden olabilir. • Soğutucu akışkan yalnızca yetkili personel tarafından taşınmalı, doldurulmalı, boşaltılmalı ve bertaraf edilmelidir. • Bu montaj kılavuzundaki talimatlara uyarken doğru drenaj sağlamak için drenaj boruları takın ve yoğuşmayı önlemek için boruları...
  • Seite 162 Montaj Konumunun Seçimi Montaj konumunu seçmeden önce, kullanıcının onayını alın. İç ünite • İç ünite mutlaka: 1) iç ünite montaj çizimlerinde belirtilen montaj kısıtlamalarını karşılayan, 2) hava giriş ve hava çıkışının yeterli şekilde gerçekleşebileceği, 3) ünitenin doğrudan güneş ışığı alan bir yerde olmayacağı, 4) ünitenin bir ısı...
  • Seite 163 Montaj öncesi hazırlık Ön panelin sökülmesi ve takılması Ana ünitedeki çıkıntılar • Söküm yöntemi 1) Parmaklarınızı ana ünite üzerindeki boşluklara (sol ve sağ tarafta birer adet) yerleştirin ve ön paneli durana kadar açın. 2) Ön panel şaftını sol taraftan kurtarmak için paneli sağa kaydırarak ve kendinize doğru çekerek ön paneli daha da açmaya devam edin.
  • Seite 164 Montaj öncesi hazırlık Bir HA sistemine (Kablolu kumanda, Merkezi kumanda, Kablosuz adaptör vb.) bağlantı yaparken 1) Metal levha elektrik kablosu kapağını çıkartın. (Bkz. Metal levha elektrik kablosu kapaklarının sökülmesi/takılması.) 2) Bağlantı kablosunu S21 konektörüne takın ve ardından muhafazayı şekilde gösterildiği gibi çekin. 3) Elektrik kablosu kapağını...
  • Seite 165 İç Ünite Montaj Çizimleri Vidalar M4 × 16L Açma yöntemi Türkçe...
  • Seite 166: İç Ünite Montajı

    İç Ünite Montajı UYARI • Yalnızca DAIKIN tarafından üretilen veya onaylanan aksesuarları, opsiyonel cihazları ve yedek parçaları kullanın. • Montaj işlemi bir montör tarafından gerçekleştirilmelidir ve malzemelerin seçimi ve montaj ilgili mevzuata uygun olmalıdır. Avrupa'da EN378 sayılı standart dikkate alınmalıdır.
  • Seite 167 İç Ünite Montajı Duvarda delik açılması ve duvara gömülü borunun döşenmesi • Metal donatılar veya metal levhalar içeren duvarlar için, olası ısınma, İç Dış elektrik çarpması veya yangın sorunlarını ortadan kaldırmak için duvara Duvara gömülü boru (sahada temin edilir) gömülü boru ve duvardan geçen delikler için duvar kapağı kullandığınızdan Tıkama emin olun.
  • Seite 168 İç Ünite Montajı 3) Tahliye hortumunu ve soğutucu akışkan borularını duvardaki Montaj levhası delikten geçirin ve ardından iç ünitenin üzerindeki işaretlerini kılavuz olarak kullanarak iç üniteyi montaj levhası kancaları üzerine oturtun. 4) Ön paneli ve ardından servis kapağını açın. İç ünite kancasını buraya asın. (Montaj öncesi hazırlık bölümüne bakın.) 5) Dış...
  • Seite 169 İç Ünite Montajı 3) Soğutucu akışkan borularını montaj levhası üzerindeki boru doğrultusu boyunca düzeltin. 4) Tahliye hortumunu ve soğutucu akışkan borularını duvardaki delikten Tahliye geçirin ve ardından iç ünitenin Montaj levhası hortumu üzerindeki işaretlerini kılavuz Bu deliği macunla olarak kullanarak iç üniteyi montaj Soğutucu akışkan borusunun kıvrılan veya kapatma levhası...
  • Seite 170: Kablo Şeması

    İç Ünite Montajı Kablo şeması Arapça r TOPRAKLAMA TOPRAKLAMA TOPRAKLAMA Ü SAHA KABLOSU KISA D Ü PEMBE BEYAZ RP, PPL SARI KIRMIZI BASKILI DEVRE KARTI AÇMA / KAPAMA BZ, H*O YARI Q*DI HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A D*, V*D TERMAL A Ü...
  • Seite 171 İç Ünite Montajı Kablo bağlantısı 1) Kablo uçlarını (15 mm) soyun. 2) Kablo renklerinin iç ve dış ünite terminal blokları üzerindeki terminal rakamlarına karşılık gelmesini sağlayın ve vidaları ilgili terminallere sağlam şekilde vidalayın. 3) Topraklama kablolarını ilgili terminallere bağlayın. 4) Sağlam şekilde bağlandığından emin olmak için kabloları çekin ve ardından kabloları kablo tutucuyla sabitleyin. 5) Kabloları, servis kapağı...
  • Seite 172 İç Ünite Montajı Kablosuz adaptör (seçenek) Sınıf 20, 25, 35 Montaj: • Kablosuz adaptörü kancalara yerleştirin (1). • Üzerine bastırarak adaptörü kilitleyin (2). Sökme: montaj işlemlerini ters sırayla uygulayın. Sınıf 50, 60, 71 Sökme: Montaj: • Kablosuz adaptörü serbest bırakmak için yuvanın bir •...
  • Seite 173 Soğutucu Akışkan Borularının Bağlantısı UYARI • Konik parça üzerinde madeni yağ kullanmayın. • Ünitelerin kullanım ömrünü kısaltacağından sisteme madeni yağ girmesine izin vermeyin. • Önceki montajlarda kullanılan boruları kesinlikle bir daha kullanmayın. Yalnızca üniteyle birlikte verilen parçaları kullanın. • Kullanım ömrünün kısalmaması için, bu R410A ve R32 ünitesine kesinlikle bir nem alıcı monte etmeyin. •...
  • Seite 174 Soğutucu Akışkan Borularının Bağlantısı 2-1. Boru işlerine ilişkin uyarılar Duvar Bir kapak 1) Borunun açık ucunu toza ve neme karşı koruyun. yerleştirdiğinizden emin olun. 2) Tüm boru kıvrımları mümkün olduğunca düzgün olmalıdır. Yağmur Bükme için bir boru bükme aleti kullanın. Konik kapak mevcut değilse, kir ve su girmemesi için konik ağzını...
  • Seite 175 İç veya dış ünitenin hava girişi ve hava çıkışı açık olmalıdır. Yetersiz soğutma/ısıtma fonksiyonu Durdurma vanaları açık olmalıdır. Yetersiz soğutma/ısıtma fonksiyonu İç ünite, uzaktan kumanda komutlarını doğru şekilde alıyor olmalıdır. Çalışmıyor İTHALATÇI FİRMA DAIKIN ISITMA VE SO ĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş. Küçükbakkalköy Mah.Kayışda ğı Cad.No:1 Kat:21-22 34750 Ataşehir İSTANBUL/TURKIYE Türkçe...
  • Seite 176 3P519299-3 C 2019.01...

Inhaltsverzeichnis