Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
CEPILLO RECARGABLE DE LIMPIEZA /
SPAZZOLA PER PULIZIA A BATTERIA SRBX 2200 B1
CEPILLO RECARGABLE DE
LIMPIEZA
Instrucciones de utilización y de seguridad
SPAZZOLA PER PULIZIA A
BATTERIA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ESCOVA DE LIMPEZA A BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
IAN 321178_1901
RECHARGEABLE CLEANING BRUSH
Operation and safety notes
AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRBX 2200 B1

  • Seite 1 CEPILLO RECARGABLE DE LIMPIEZA / SPAZZOLA PER PULIZIA A BATTERIA SRBX 2200 B1 CEPILLO RECARGABLE DE RECHARGEABLE CLEANING BRUSH LIMPIEZA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE SPAZZOLA PER PULIZIA A Bedienungs- und Sicherheitshinweise BATTERIA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ESCOVA DE LIMPEZA A BATERIA Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB/MT Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . .Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Uso conforme a lo previsto .
  • Seite 7: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión (corriente continua) ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un Tensión (corriente alterna) riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Seite 8: Introducción

    CEPILLO RECARGABLE DE ˜ Descripción de piezas LIMPIEZA (véase fig . A) 1 Extensión ˜ Introducción 2 Desbloqueo Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 3 Mango de extensión producto . Ha optado por un producto de alta 4 Eje del cepillo calidad .
  • Seite 9: Indicaciones De Seguridad

    Niños y personas con Tipo de protección: IP44: Protección contra limitaciones salpicadura de agua . Protección contra la m¡ADVERTENCIA! penetración de cuerpos ¡RIESGO DE MUERTE sólidos extraños con un diámetro de ≥ 1,0 mm . O ACCIDENTES EN Polaridad: BEBÉS Y NIÑOS! Fuente conmutada Nunca deje a los niños solos con SMPS:...
  • Seite 10 Seguridad eléctrica m ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Apague el m ¡PELIGRO! ¡Peligro de producto y desconéctelo de la descarga eléctrica! Nunca red eléctrica antes de realizar intente reparar el producto los trabajos de limpieza y usted mismo . En caso de fallo siempre que no lo vaya a usar .
  • Seite 11: Limpieza Y Almacenamiento

    Las piezas defectuosas deben ¡Si la pilas / baterías ¾ ¾ sustituirse siempre por piezas presentan fugas, evite el de repuesto originales . contacto de la piel, ojos y membranas mucosas con los Limpieza y almacenamiento productos químicos! ¡Enjuague Proteja el producto, cable ¾...
  • Seite 12: Antes Del Uso

    ¡PELIGRO DE Con la carga completada: Desconecte el ¾ adaptador de red 10 del conector de carga EXPLOSIÓN! 9 y de la toma de corriente . Cierre la tapa 8 . ¾ No arroje el producto al fuego . ¾...
  • Seite 13: Funcionamiento

    ˜ Cambiar el ángulo Seleccione un cabezal de cepillo: ¾ (véase fig . E) Cabezal de cepillo redondo Inclinado: Mantenga pulsado 5 . Gire ¾ Apropiado para: Limpieza de superficies la parte superior del producto en sentido irregulares horario hasta que 5 encaje .
  • Seite 14: Eliminación

    ˜ Eliminación ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las El embalaje está compuesto por materiales no pilas / baterías! contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Retire las baterías / paquete de pilas del producto antes de desecharlo .
  • Seite 15 La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación . Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej . las pilas) . Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal .
  • Seite 16 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 16 Introduzione .
  • Seite 17: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Tensione (CC) PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Tensione (corrente alternata) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Hertz (frequenza di rete) AVVERTENZA! Questo simbolo con Watt...
  • Seite 18: Introduzione

    SPAZZOLA PER PULIZIA A ˜ Descrizione dei componenti BATTERIA (vedi Fig . A) 1 Prolunga ˜ Introduzione 2 Sblocco Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo 3 Manico prolunga prodotto . Avete optato per un prodotto di alta 4 Asse spazzola qualità...
  • Seite 19: Istruzioni Per La Sicurezza

    Bambini e disabili Polarità: mAVVERTENZA! Alimentazione a commutazione SMPS: PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI Trasformatore di sicurezza, a prova di BAMBINI! cortocircuito: Non lasciare mai i bambini Designazione del tipo: XH0500-0500WG incustoditi con il materiale per imballaggio . Sussiste il pericolo di Istruzioni per la soffocamento dei bambini con il sicurezza...
  • Seite 20: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica m AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Spegnere il prodotto m PERICOLO! Pericolo e scollegarlo dall'alimentazione di scossa elettrica! prima di pulirlo e quando non Non tentare di riparare viene utilizzato . autonomamente il prodotto . In Non utilizzare più il prodotto se ¾...
  • Seite 21: Pulizia E Conservazione

    Le parti difettose devono essere In caso di fuoriuscita di ¾ ¾ sostituite sempre con ricambi acido dalle batterie / dagli originali . accumulatori evitare il contatto della cute, degli occhi e delle Pulizia e conservazione mucose con i prodotti chimici! Proteggere il prodotto, il cavo ¾...
  • Seite 22: Pericolo Di Esplosione

    PERICOLO DI A carica completa: Scollegare l'adattatore ¾ di rete 10 dalla presa di ricarica 9 e dalla ESPLOSIONE! presa di corrente . Chiudere il coperchio 8 . ¾ Non gettare il prodotto nel ¾ INDICAZIONI: fuoco . Tempo di ricarica: Da 4 a 5 ore . ¾...
  • Seite 23: Funzionamento

    ˜ Cambiare l'angolo Scegliere una testina: ¾ (vedi Fig . E) Testina tonda Inclinazione: Tenere premuto 5 . ¾ Adatta per: Pulizia di superfici Ruotare la parte superiore del prodotto in irregolari senso orario finché 5 non scatta in Esempio d'uso: Lavabi e rubinetterie posizione .
  • Seite 24 ˜ Smaltimento Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori L’imballaggio è composto da materiali ecologici procura danni all‘ambiente! che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Estrarre le batterie / il pacchetto batteria dal Osservare l‘identificazione dei materiali prodotto prima dello smaltimento .
  • Seite 25 Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es . IAN 123456_7890) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Seite 26 Indicações de segurança e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 26 Introdução .
  • Seite 27: Indicações De Segurança E Símbolos Utilizados

    Indicações de segurança e símbolos utilizados Neste manual de instruções e na embalagem são utilizados as seguintes indicações de segurança: Tensão (corrente contínua) PERIGO! Este símbolo com a palavra “Perigo” indica uma situação perigosa Tensão (corrente alternada) de alto risco, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves .
  • Seite 28: Introdução

    ESCOVA DE LIMPEZA A BATERIA ˜ Descrição das peças (ver imagem A) ˜ Introdução 1 Extensão Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu 2 Desbloqueio novo produto . Acabou de adquirir um produto 3 Pega de extensão de grande qualidade . O manual de instruções é 4 Eixo da escova parte integrante deste produto .
  • Seite 29: Indicações De Segurança

    Crianças e adultos com Tipo de proteção: IP44: Proteção contra limitações salpicos de água . Proteção contra a entrada mAVISO! PERIGO de corpos estranhos com DE MORTE E DE diâmetro de ≥ 1,0 mm . ACIDENTE PARA Polaridade: CRIANÇAS E BEBÉS! Fonte de alimentação comutada SMPS: Nunca deixe crianças sozinhas...
  • Seite 30 Segurança elétrica m AVISO! Perigo de ferimento! Desligue o m PERIGO! Perigo de produto e tire a ficha da choque elétrico! Não deve tomada antes de efetuar a realizar reparações no produto limpeza e quando o produto por conta própria . Em caso de não está...
  • Seite 31: Limpeza E Manutenção

    As peças defeituosas devem Em caso de derrame evite o ¾ ¾ ser substituídas por peças contacto do ácido da pilha/ sobressalentes originais . bateria com a pele, olhos e mucosas! Lave minuciosamente Limpeza e manutenção a área afetada com água Protege o produto, o cabo de ¾...
  • Seite 32: Perigo De Explosão

    PERIGO DE Quando o carregamento estiver completo: ¾ Desligue o adaptador 10 da tomada 9 . EXPLOSÃO! Feche a tampa 8 . ¾ Não deite o produto no lume . ¾ NOTAS: Tempo de carregamento: 4 a 5 horas . ¾...
  • Seite 33: Utilização

    ˜ Alterar o ângulo Selecione uma cabeça para a escova: ¾ (ver imagem E) Cabeça redonda para escova Inclinar: Mantenha 5 premido . Gire ¾ Adequado para: Limpeza de superfícies a peça superior do produto em sentido dos irregulares ponteiros do relógio até 5 encaixar .
  • Seite 34: Eliminação

    ˜ Eliminação Danos ambientais devido à eliminação incorreta das pilhas / A embalagem é feita de materiais não poluentes baterias! que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais . Remova as pilhas / bloco de pilhas do produto Esteja atento à especificação dos antes de eliminar .
  • Seite 35 A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico . Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas peças de desgaste (por ex . º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex .
  • Seite 36 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36 Introduction .
  • Seite 37: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (direct current) DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Voltage (alternating current) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Seite 38: Introduction

    RECHARGEABLE CLEANING ˜ Description of parts BRUSH (see fig . A) 1 Extension handle ˜ Introduction 2 Release button We congratulate you on the purchase of your new 3 Extension handle grip product . You have chosen a high quality product . 4 Brush axle The instructions for use are part of the product .
  • Seite 39: Safety Instructions

    Children and persons with Polarity: limitations SMPS – switched-mode power supply: m WARNING! DANGER OF DEATH AND Safety transformer, short-circuit proof: ACCIDENTS FOR TODDLERS AND Type designation: XH0500-0500WG CHILDREN! Never leave children unsupervised Safety instructions with the packaging material . The packaging material represents a BEFORE USING THE PRODUCT, danger of suffocation .
  • Seite 40 Electrical safety m WARNING! Risk of injury! Turn off the product and m DANGER! Risk of electric disconnect it from the power shock! Never attempt to supply before cleaning and repair the product yourself . In when the product is not in use . case of malfunction, repairs are Do not use the product anymore ¾...
  • Seite 41: Cleaning And Storage

    Defective components must If batteries / rechargeable ¾ ¾ always be replaced by original batteries have leaked, avoid spare parts . contact with skin, eyes and mucous membranes with the Cleaning and storage chemicals! Flush immediately Protect the product, its power ¾...
  • Seite 42: Danger Of Explosion

    DANGER OF When fully charged: Disconnect the power ¾ adaptor 10 from the charging socket 9 and EXPLOSION! from the socket outlet . Close the lid 8 . ¾ Do not throw the product into ¾ NOTES: fire . Charging time: 4 to 5 hours .
  • Seite 43: Operation

    ˜ Changing the angle Select a brush head: ¾ (see fig . E) Domed brush head Bend: Press and hold 5 . Turn the upper ¾ Suitable for: Cleaning uneven part of the product in a clockwise direction surfaces until 5 locks into place .
  • Seite 44: Disposal

    ˜ Disposal Environmental damage through incorrect disposal of The packaging is made entirely of recyclable the batteries / rechargeable materials, which you may dispose of at local batteries! recycling facilities . The built-in rechargeable battery cannot be Observe the marking of the packaging removed for disposal .
  • Seite 45: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e . g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Seite 46 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 46 Einleitung .
  • Seite 47: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Spannung (Gleichstrom) Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Spannung (Wechselstrom) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Hertz (Netzfrequenz) Folge hat .
  • Seite 48: Einleitung

    AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE ˜ Teilebeschreibung (siehe Abb . A) ˜ Einleitung 1 Verlängerung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 2 Entriegelung Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Verlängerungsgriff Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 4 Bürstenachse Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise Schwenkhebel-Verriegelung für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Kinder und Personen mit Polarität: Einschränkungen SMPS-Schaltnetzteil: mWARNUNG! LEBENS- Sicherheitstransformator, UND UNFALLGEFAHR kurzschlussfest: FÜR KLEINKINDER Typenbezeichnung: XH0500-0500WG UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe- aufsichtigt mit dem Verpackungs- Sicherheitshinweise material . Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verpackungsmaterial . MACHEN SIE SICH VOR Kinder unterschätzen häufig die DER VERWENDUNG DES Gefahren .
  • Seite 50 Elektrische Sicherheit m WARNUNG! Verletzungs- gefahr! Schalten Sie das m GEFAHR! Stromschlag- Produkt aus und trennen Sie gefahr! Versuchen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie nicht, das Produkt selbst Reinigungsarbeiten durchführen zu reparieren . Im Fall einer und wenn das Produkt nicht in Fehlfunktion dürfen Reparaturen Verwendung ist .
  • Seite 51: Reinigung Und Lagerung

    Defekte Teile müssen immer Wenn Batterien / Akkus ¾ ¾ gegen Original-Ersatzteile ausgelaufen sind, vermeiden ersetzt werden . Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit Reinigung und Lagerung den Chemikalien! Spülen Sie Schützen Sie Produkt, ¾ die betroffenen Stellen sofort Anschlussleitung und mit klarem Wasser und suchen Netzadapter vor Staub, direkter...
  • Seite 52: Vor Der Verwendung

    Bei vollständiger Ladung: Trennen Sie den ¾ EXPLOSIONSGEFAHR! Netzadapter 10 von der Ladebuchse 9 und von der Steckdose . Schließen Sie den Deckel 8 . ¾ Werfen Sie das Produkt nicht in ¾ HINWEISE: Feuer . Ladezeit: 4 bis 5 Stunden . ¾...
  • Seite 53: Kegelförmiger Bürstenkopf

    ˜ Winkel ändern Wählen Sie einen Bürstenkopf aus: ¾ (siehe Abb . E) Runder Bürstenkopf Neigen: Halten Sie 5 gedrückt . ¾ Geeignet für: Reinigung unebener Drehen Sie den oberen Teil des Produkts im Oberflächen Uhrzeigersinn, bis 5 einrastet . Geradestellen: Halten Sie Anwendungs- Waschbecken und...
  • Seite 54: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Akkus! Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Entnehmen Sie die Batterien / den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei Batterien / Akkus dürfen nicht über den der Abfalltrennung, diese sind...
  • Seite 55: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
  • Seite 56 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05294 Version: 05/2019 IAN 321178_1901...

Inhaltsverzeichnis