Duschelemente und duschkombinationen mit automatischer abschaltung (25 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Delabie TEMPOMATIC
Seite 1
NT 452 TEMPOM TIC Indice A Ensemble et panneau de douche électroniques Electronic shower panel and shower kit Elektronische Duschkombination und elektronisches Duschelement Elektroniczne zestawy i panele natryskowe Elektronisch doucheset en paneel Purgez soigneusement les canalisations avant la pose et la mise en service du produit. Thoroughly flush the pipes to remove any impurities before installing and commissioning the product.
• Fixer le boîtier ⑥ derrière le mur, les presse-étoupes vers le bas. • Pour éviter les interférences des rayons infrarouges, ne pas installer deux TEMPOMATIC face à face ou face à un miroir ou un objet brillant. • Raccorder l'électrovanne ⑤ à la borne EV 12 V avec la connexion fournie.
• Mise hors gel : purgez les canalisations, et actionnez plusieurs fois la robinetterie pour la vider de son contenu d'eau. Produit conforme aux Directives Européennes en vigueur. Service Après Vente et Assistance technique : Tél.: + 33 (0)3 22 60 22 74 - e.mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
• Mount the housing ⑥ behind the wall with the compression glands facing downwards. • To avoid interference from infrared beams do not install two TEMPOMATIC products opposite each other, opposite a mirror or shiny object. • Connect the solenoid valve ⑤ to the EV 12V terminal with the connector supplied.
Product conforms to current European Directives. After Sales Care and Technical Support: For UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
• Mitgelieferte Siebdichtung montieren um das Magnetventil vor Verunreinigungen zu schützen • Elektronik-Box ⑥ hinter der Wand befestigen, Kabelverschraubungen nach unten. • Zur Vermeidung von Interferenzen der Infrarotstrahlen nicht zwei TEMPOMATIC Sensorarmaturen einander gegenüber oder gegenüber eines Spiegels oder spiegelnden Gegenstands installieren.
Mit leichter Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Gerät entspricht den gültigen europäischen Normen und Richtlinien. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)5221-683988 - E-Mail: kundenservice@kuhfuss-delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.kuhfuss-delabie.de...
• Założyć dostarczoną uszczelkę-filtr, aby chronić elektrozawór przed zanieczyszczeniami. • Zamocować skrzynkę ⑥ z tyłu ściany, dławnicami w dół. • W celu uniknięcia zakłóceń promieni podczerwieni nie należy instalować dwóch produktów TEMPOMATIC naprzeciw siebie lub naprzeciw lustra lub błyszczącego przedmiotu.
Seite 10
• Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. Urz dzenie zgodne z obowi zuj cymi Dyrektywami europejskimi. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 (0)22 789 40 52 - e-mail: info@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
• Plaats de meegeleverde filterdichting om het elektroventiel te beschermen tegen onzuiverheden. • Installeer de sturing ⑥ achter de muur, de kabelwartels naar beneden. • Om interferentie van de infrarood stralen te vermijden, de TEMPOMATIC kranen niet tegenover elkaar of tegenover een spiegel of een blinkend object plaatsen.
Seite 12
• Vorstvrij stellen: spoel de leidingen en stel de kraan enkele keren na elkaar in werking zodat ze volledig geledigd wordt. Apparaat conform aan de van kracht zijnde Europese richtlijnen. Dienst Na Verkoop en Technische dienst: Tel : + 32 (0)2 520 16 76 - e-mail: sav@delabiebenelux.com Deze handleiding is beschikbaar op www.delabie.nl...