Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
FR
Panneau de douche SECURITHERM
EN
SECURITHERM shower panel
DE
Duschelement SECURITHERM
PL
Panel natryskowy SECURITHERM
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da colocação e utilização do produto.
Перед установкой и подключением устройства тщательно
RU
промыть канализационные трубы напором воды.
SECURITHERM
NL
SECURITHERM douchepaneel
ES
Panel de ducha SECURITHERM
PT
Painel de duche SECURITHERM
Душевая панель SECURITHERM
RU
NT 792
Indice H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Delabie SECURITHERM 792300

  • Seite 1 NT 792 SECURITHERM Indice H Panneau de douche SECURITHERM SECURITHERM douchepaneel SECURITHERM shower panel Panel de ducha SECURITHERM Duschelement SECURITHERM Painel de duche SECURITHERM Душевая панель SECURITHERM Panel natryskowy SECURITHERM Purger soigneusement les canalisations avant la pose et la mise en service du produit. Thoroughly flush the pipes to remove any impurities before installing and commissioning the product.
  • Seite 2 792300 - 79230015 - 792305 792303 - 792304 - 79230415 792310 - 792310UK - 792320 792313 - 792314 - 792324 792330 - 792340 - 792350 792334 - 792344 - 792354 792380 - 792390 - 79239015 792403 - 792404 - 79240415 792400 - 79240015 - 792410 792413 - 792414 - 792504 792410UK...
  • Seite 3 Ø5 Ø5...
  • Seite 5 15° = 1°C...
  • Seite 6 990223...
  • Seite 7 743743 743792 PUSH...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    FONCTIONNEMENT Panneaux électroniques • Déclenchement de l’écoulement : - par approche de la main à 4 cm du détecteur de présence infrarouge pour les versions à pile. - par pression sur le bouton poussoir électrique pour les versions sur secteur. •...
  • Seite 10 • Respecter le diamètre des tuyauteries permet d'éviter les coups de bélier ou pertes de pression/débit (voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). • Protéger l'installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs de pression diminue la fréquence d'entretien (pression conseillée 1 à...
  • Seite 11: Entretien / Nettoyage

    En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Seite 12: Operation

    OPERATION Electronic panels • Trigger water flow: - by nearing hand 4cm from the infrared presence detector for battery-operated versions. - by pressing the electronic push-button for mains supply versions. • Voluntary water shut-off or automatic after 1-minute of flow (safety timing). •...
  • Seite 13: Temperature Setting

    • Sizing the pipes correctly will avoid problems of flow rate, pressure loss and water hammer (see calculation table in our brochure and online at www.delabie.com). • Protect the installation with filters, water hammer absorbers and pressure reducers to reduce the frequency of maintenance (recommended pressure from 1 to 5 bar maximum).
  • Seite 14: Maintenance / Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Seite 15: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE Elektronische Duschelemente • Auslösung des Wasserflusses: - bei Annäherung der Hand 4 cm vor den Infrarotsensor mit Präsenzerfassung (Ausführung mit Batteriebetrieb). - bei Druck auf elektrischen Tastschalter (Ausführung für Netzbetrieb). • Gezielte Abschaltung der Wasserabgabe oder automatisch nach 1 min Laufzeit (Sicherheitsabschaltung). •...
  • Seite 16: Temperatureinstellung

    HINWEIS • Einbau und Inbetriebnahme unserer Armaturen muss von geschultem Fachpersonal unter Berücksichtigung der allgemein anerkannten Regeln der Technik durchgeführt werden. • Angemessene Leitungsquerschnitte verhindern Wasserschläge oder Druck-/Durchflussverluste. • Die Absicherung der Installation mit Vorfiltern, Wasserschlag- oder Druckminderern reduziert die Wartungshäufigkeit (empfohlener Betriebsdruck 1 bis 5 bar). •...
  • Seite 17: Wartung Der Thermostat-Mischbatterien

    Produkte verwenden. Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Seite 18: Opis Techniczny

    FUNKCJONOWANIE Panele elektroniczne • Uruchomienie wypływu: - przez przybliżenie dłoni na odległość 4 cm od detektora obecności na podczerwień w modelach na baterię. - przez naciśnięcie na starter (przycisk elektryczny) w modelach z zasilaniem sieciowym. • Zamierzone zatrzymanie wypływu lub automatyczne po 1 min wypływu (czas wypływu po odstawieniu dłoni).
  • Seite 19 • Przestrzeganie średnicy rur pozwala uniknąć uderzeń hydraulicznych lub straty ciśnienia/wielkości wypływu (tabele z obliczeniami w katalogu i na stronie internetowej www.delabie.pl). • Ochrona instalacji filtrami, amortyzatorami uderzeń hydraulicznych lub reduktorami ciśnienia, zmniejsza częstotliwość...
  • Seite 20 • Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Seite 21: Technische Kenmerken

    WERKING Elektronische panelen • Het water begint te lopen: - door de hand op 4 cm van de infrarood detectie te houden voor de versies op batterijen. - door de elektrische drukknop in te drukken voor de versies op netspanning. •...
  • Seite 22: Thermische En Chemische Spoelingen

    AANBEVELINGEN • Onze kranen dienen geplaatst te worden door professionele vaklui die de plaatselijk geldende reglementering, de voorschriften van de studieburelen en de "regels der kunst" dienen te respecteren. • Respecteer de benodigde diameters van de leidingen om waterslagen of druk/debietverliezen tegen te gaan (zie de berekeningstabel in de catalogus of op www.delabiebenelux.com).
  • Seite 23: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD VAN DE THERMOSTATISCHE MENGKRANEN Preventief onderhoud: • Controleer minstens 2x per jaar de ijking • Controleer ongeveer om de 2 maand de antiverbrandingsveiligheid: sluit het koud water af en controleer of het warm water in minder dan 3 seconden geblokkeerd wordt. •...
  • Seite 24: Características Técnicas

    FUNCIONAMIENTO Paneles electrónicos • Apertura: - cuando se aproxima la mano a 4 cm del detector de presencia para las versiones de pilas. - cuando se presiona el sensor eléctrico para las versiones a red. • Parada voluntaria o automática, después de 1 min. de apertura (temporización de seguridad). •...
  • Seite 25 • Respetar el diámetro de las tuberías permite evitar los golpes de ariete o pérdidas de presión/gasto (ver cuadro de cálculo del catálogo y en línea sobre www.delabie.es). • Proteger la instalación con filtros, antiarietes o reductores de presión disminuye la frecuencia de mantenimiento (presión aconsejada 1 a 5 bar).
  • Seite 26: Conservación Y Limpieza

    En caso de exposición prolongada al hielo, recomendamos desmontar los mecanismos y colocarlos en un lugar protegido. Servicio postventa y Asistencia técnica: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es...
  • Seite 27 FUNCIONAMENTO Painéis eletrónicos • Abertura: - por aproximação da mão a 4 cm do detetor de presença para a versão a pilhas. - por pressão no botão de pressão elétrico para as versões de corrente. • Fecho voluntário ou automático, após 1 min. de abertura (temporização de segurança). •...
  • Seite 28: Regulação Da Temperatura

    LEMBRE-SE • As nossas torneiras devem ser instaladas por instaladores profissionais, respeitando as regras em vigor, as prescrições dos gabinetes de estudo e as regras de arte. • Respeitar o diâmetro das tubagens permite evitar os golpes de martelo ou perdas de pressão/ débito.
  • Seite 29 • Riscos de gelo: purgar as canalizações a acionar diversas vezes a misturadora para vazar a água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismose colocá-los em local abrigado. Suporte Técnico e Serviço Pós-Venda: Tel: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em : www.delabie.pt...
  • Seite 30: Технические Характеристики

    ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Сенсорные панели • Открытие : - при приближении руки на 4 см к инфракрасному детектору присутствия для моделей от батареи. - нажатием на сенсорную кнопку включения для моделей от сети. • Намеренное или автоматическое закрытие через 1 минуту (безопасное закрытие). •...
  • Seite 31: Установка Температуры

    сантехниками с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро. • Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери давления/расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). • Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями...
  • Seite 32: Уход И Чистка

    длительного воздействии холодных температур, рекомендуется демонтировать механизм и хранить в теплом помещении. Послепродажное обслуживание и техническая поддержка ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...

Inhaltsverzeichnis