Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Remote Controller
InstAllAtIon MAnuAl
MAnuAlE dI InstAllAzIonE
MAnuEl d'InstAllAtIon
InstAllAtIonsAnwEIsunG
MAnuAl dE InstAlACIÓn
AquAsnAp
MontAGE-InstRuCtIEs
O K
MAnuAl dE InstAlAção
InstAllAtIonsMAnuAl
AsEnnusoHJE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier AQUASNAP

  • Seite 1 AquAsnAp Remote Controller InstAllAtIon MAnuAl MontAGE-InstRuCtIEs MAnuAlE dI InstAllAzIonE O K MAnuEl d’InstAllAtIon MAnuAl dE InstAlAção InstAllAtIonsAnwEIsunG InstAllAtIonsMAnuAl MAnuAl dE InstAlACIÓn AsEnnusoHJE...
  • Seite 2 AquAsnAp EnGlIsH Remote controller ItAlIAno Comando remoto FRAnçAIs Commande à distance dEutsCH Fernbedienung EspAÑol Control remoto nEdERlAnds Bedieningspaneel K  poRtuGuÊs Comando remoto sVEnsK Fjärrkontroll suoMI Kaukosäädin...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Remote controller Installation manual This control system only operates with 30RA/30RH units. For installation instructions of this unit, refer to the relevant manuals. Contents Page General information ..................... Characteristics ......................Operating limits ......................Choosing the installation site ..................Electrical connections ....................Wiring diagrams ......................
  • Seite 4: General Information

    Remote controller General information and characteristics Products that the remote controller can interface with IMPoRtaNt: 30RA/30RH sizes 005 to 033. Read the entire instruction manual before starting the installation. wiring • The remote controller must be connected to the 30RA/RH unit. •...
  • Seite 5: Electrical Connections

    Remote controller Choosing the installation site and installation E N G L I S H • Open the remote controller rear mounting base to expose • Adjust length and routing of each wire to reach the proper mounting holes. terminal in the connector block on the mounting base. The base can be removed to simplify mounting (snap apart (Strip only 6 mm of insulation from each wire to prevent carefully at hinge to separate mounting base from remainder of...
  • Seite 6: Wiring Diagrams

    Remote controller wiring diagrams three-phase unit with accessory remote control 30Ra005-015 30RH005-013       L1 L2 L3 0 V 24 V L1 L2 L3 0 V 24 V      Unit electrical panel ...
  • Seite 7: Troubleshooting

    Remote controller wiring diagrams and troubleshooting E N G L I S H Single-phase unit / three-phase unit with accessory remote control 30Ra017-033 30RH017-033     30 31 32 33 64 74 0 V 24 V 0 V 24 V 30 31 32 33 64 74 ...
  • Seite 8 Comando remoto Manuale di installazione Questo sistema di controllo funziona solo con unità 30RA/30RH Per le istruzioni d’installazione di questa unità fare riferimento ai relativi manuali. Indice Pagina Informazioni generali ....................Caratteristiche ......................Limiti di funzionamento ....................Scelta luogo di installazione ..................Collegamenti elettrici ....................
  • Seite 9: Informazioni Generali

    Comando remoto Informazioni generali e caratteristiche Prodotti che possono essere interfacciati con il comando IMPORTANTe: Leggere attentamente questo manuale prima remoto di iniziare l’installazione. 30RA/30RH modelli da 005 a 033. • L’installazione deve essere eseguita da personale Cablaggio specializzato rispettando la sequenza delle operazioni indicata •...
  • Seite 10: Collegamenti Elettrici

    Comando remoto Scelta del luogo d'installazione ed installazione I T A L I A N O • Aprire la base posteriore del comando remoto (base di • Regolare la lunghezza ed il percorso di ogni cavo verso il montaggio) per accedere ai fori di fissaggio alla parete. giusto terminale della morsettiera collocata sulla base di La base può...
  • Seite 11: Schemi Elettrici

    Comando remoto Schemi elettrici Unità trifase con accessorio comando remoto 30RA005-015 30Rh005-013       L1 L2 L3 0 V 24 V L1 L2 L3 0 V 24 V      Quadro elettrico unità ...
  • Seite 12: Comando Remoto

    Comando remoto Schemi elettrici e problemi e soluzioni I T A L I A N O Unità monofase/trifase con accessorio comando remoto 30RA017-033 30Rh017-033     30 31 32 33 64 74 0 V 24 V 0 V 24 V 30 31 32 33 64 74 ...
  • Seite 13 Commande à distance Manuel d’installation Le système de commande ne fonctionne qu’avec des unités 30RA/30RH. Pour les consignes d’installation de cette unité, voir les manuels correspondants. Page Sommaire Information générale ....................Caractéristiques ......................Limites de fonctionnement ................... Choix de l’emplacement ....................Branchements électriques ...................
  • Seite 14: Information Générale

    Commande à distance Information générale et caractéristiques Produits auxquels peut être connecté la commande à ATTENTION: lire tout le manuel afin de commencer distance: 30RA/30RH tailles 005 à 033. l’installation. Câblage • Pour une installation sans problème, qui devrait être effectuée • La commae dà dista HI doit être connecté à l’unité 30 RA/RH. par un installateur qualifié, suivre la notice d’installation dans Alimentation électrique l’ordre. Noter que le Ccommande à distance n’a pas besoin de • Respecter toutes les exigences actuelles du code de sécurité...
  • Seite 15: Commande À Distance

    Commande à distance Choix de l’emplacement et installation FRANçAIS • Ouvrir l’arrière de la commande à distance pour localiser les • Ajuster la longueur et le tracé de chaque câble afin que ceux-ci trous de montage. L’arrière peut être retiré pour simplifier le atteignent la borne correcte dans le boîtier de branchement montage (tirer doucement des deux cotés pour séparer l’arrière placé sur l’arrière de l’appareil (ne dénuder chaque câble du reste de la commande à distance). que sur une longueur de 6 mm afin d’éviter que les câbles adjacents ne fassent court-circuit ensemble une fois le • Faire passer les câbles du système de commande à distance branchement réalisé). dans le grand trou situé sur l’arrière de l’appareil. Bien positionner l’arrière contre le mur à l’aide d’un niveau (pour • Brancher les câbles de l’équipement aux bornes correctes des raisons esthétiques uniquement).
  • Seite 16: Schémas De Câblage

    Commande à distance Schémas de câblage Unité triphasée avec commande à distance (accessoire) 30RA005-015 30RH005-013       L1 L2 L3 0 V 24 V L1 L2 L3 0 V 24 V      Tableau électrique de l’unité ...
  • Seite 17: Détection Des Pannes

    Commande à distance Schémas de câblage et Détection des pannes FRANçAIS Unité monophasée / Unité triphasée avec commande à distance (accessoire) 30RA017-033 30RH017-033     30 31 32 33 64 74 0 V 24 V 0 V 24 V 30 31 32 33 64 74 ...
  • Seite 18: Abmessungen (Mm)

    Fernbedienung Installations-Handbuch Dieses Regelsystem kann nur für 30RA/RH-Geräte eingesetzt werden. Für Installationsanweisun- gen zu diesen Geräten auf die entsprechenden Prospekte Bezug nehmen. Seite Inhalt Allgemeine Informationen .................... Daten .......................... Betriebs-Grenzwerte ....................Wahl des Installationsortes ..................Elektrische Anschlüsse ....................Schaltpläne ......................... Störungsermittlung ......................
  • Seite 19: Fernbedienung

    Fernbedienung Allgemeine Informationen und Daten Produkte, die mit dem Fernbedienung verwendet werden WICHTIG: können: 30RA/RH, Größen 005 bis 033. Das gesamte Handbuch lesen, ehe mit der Installation begonnen wird. Verdrahtung • Für problemlose Installation, die von einem qualifizierten • Die Fernbedienung muß an das 30RA/RH-Gerät Installateur durchgeführt werden sollte, die Installationsfolge angeschlossen werden.
  • Seite 20: Elektrische Anschlüsse

    Fernbedienung Wahl des Installationsortes und Installation D E U T S C H • Die hintere Montageplatte der Fernbedienung öffnen, um die • Länge und Verlegung jedes Kabels justieren, so daß es zur Montagelöcher freizulegen. entsprechenden Klemme im Klemmblock der Montageplatte Die Platte kann entfernt werden, um die Montage zu gelangt.
  • Seite 21: Schaltpläne

    Fernbedienung Schaltpläne Drehstromgerät mit Zubehör-Fernbedienung 30RA005-015 30RH005-013       L1 L2 L3 0 V 24 V L1 L2 L3 0 V 24 V      Geräte-Stromtafel  Geräte-Stromtafel  Klemmblocks  Klemmblocks  Elektronikplatten-Anschlüsse ...
  • Seite 22: Störungsermittlung

    Fernbedienung Schaltpläne und störungsermittlung D E U T S C H Einphasen-/Drehstromgeräte mit Zubehör Fernbedienung 30RA017-033 30RH017-033     30 31 32 33 64 74 0 V 24 V 0 V 24 V 30 31 32 33 64 74 ...
  • Seite 23: Dimensiones (Mm)

    Control remoto Manual de instalación Este sistema de control sólo funciona con unidades 30RA/30RH. Para obtener información sobre las instrucciones de instalación de estas unidades, véanse los manuales respectivos. Índice Página Información general ..................... Características ......................Límites de funcionamiento................... Escoger la ubicación ....................
  • Seite 24: Información General

    Control remoto Información general y características Modelos IMPORTANTE: Sólo refrigeración/bomba de calor. Leer detenidamente el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación. Productos con los que puede funcionar el control remoto Unidades 30RA/30RH tamaños 005 a 033. • Para realizar una instalación sin problemas, que debería Conexiones efectuar un instalador cualificado, seguir la secuencia indicada •...
  • Seite 25: Conexiones Eléctricas

    Control remoto Escoger la ubicación y realizar la instalación ESPAÑOL • Abrir la base de montaje trasera del control remoto para • Ajustar la longitud y el recorrido de cada cable de forma que acceder a los taladros de fijación lleguen al terminal adecuado del conector de la base de La base puede retirarse para simplificar el montaje (hacer montaje.
  • Seite 26: Esquemas Eléctricos

    Control remoto Esquemas eléctricos Unidad trifásica con control remoto accesorio 30RA005-015 30RH005-013       L1 L2 L3 0 V 24 V L1 L2 L3 0 V 24 V      Panel eléctrico de la unidad ...
  • Seite 27: Localización De Averías

    Control remoto Esquemas eléctricos y localización de averías ESPAÑOL Unidad monofásica / Unidad trifásica con control remoto accesorio 30RA017-033 30RH017-033     30 31 32 33 64 74 0 V 24 V 0 V 24 V 30 31 32 33 64 74 ...
  • Seite 28: Afmetingen (Mm)

    Bedieningspaneel Montage-instructies Dit regelsysteem werkt alleen met 30RA / 30RH units: Zie voor montage en onderhoudsinstructies van deze apparatuur de betreffende afzonderlijke handleidingen. Inhoud Blz. Algemene informatie ....................Kenmerken ........................Bedrijfslimieten ......................Plaats van opstelling ....................Elektrische aansluitingen ..................... Elektrische schema’s ....................Storingzoeken ......................
  • Seite 29: Bedieningspaneel

    • Wanneer men zich niet houdt aan de montage­instructies dan vervalt de garantie. • Controleer de zending op trans portschade. Meld eventuele zichtbare schade onmiddellijk telefonisch aan Carrier BV en laat de vervoerder een aante kening maken op de vrachtbrief. Installeer of gebruik geen beschadigde apparatuur.
  • Seite 30: Elektrische Aansluitingen

    Bedieningspaneel Plaats van opstelling en montage NEDERLANDS • Open het achterpaneel van het bedieningspaneel • Pas de lengte en de loop van iedere draad zo aan dat hij kan (montageplaat) zodat de bevestigingsgaten zichtbaar wor­ worden aangesloten op de juiste klem op de klemmen strook op den.
  • Seite 31: Elektrische Schema's

    Bedieningspaneel Elektrische schema’s Drie-fasen unit met bedieningspaneel (accessoire) 30RA005-015 30RH005-013       L1 L2 L3 0 V 24 V L1 L2 L3 0 V 24 V      Schakelkast unit  Schakelkast unit ...
  • Seite 32 Bedieningspaneel Elektrische schema’s en storingzoeken NEDERLANDS Eén-fase / drie-fasen unit met bedieningspaneel (accessoire) 30RA017-033 30RH017-033     30 31 32 33 64 74 0 V 24 V 0 V 24 V 30 31 32 33 64 74  ...
  • Seite 33             30R /30RH.       ,    .     .................... ......................  ......................   ..................  .................... ...
  • Seite 34             : 30RA/30RH   005  033.     ,     .  •         30RA/RH. •...
  • Seite 35       E HNIK •       ( •          )                ...
  • Seite 36          30RA005-015 30RH005-013       L1 L2 L3 0 V 24 V L1 L2 L3 0 V 24 V             ...
  • Seite 37         E HNIK /      30RA017-033 30RH017-033     30 31 32 33 64 74 0 V 24 V 0 V 24 V 30 31 32 33 64 74 ...
  • Seite 38: Comando Remoto

    Comando remoto Manual de instalação Este sistema de controlo funciona somente com unidades 30RA/30RH. Para as instruções de instalação destas unidades use como referência os manuais específicos. Índice Página Informações gerais ...................... Características ......................Limites de funcionamento .................... Escolha do lugar da instalação ..................Ligações eléctricas ......................
  • Seite 39: Limites De Funcionamento

    Comando remoto Informações gerais e características Produtos que podem ser instalados em interface com o Co- IMPORTANTE: Antes de iniciar a instalação este manual deve mando remoto 30RA/30RH modelos de 005 até 033. ser lido com atenção. Fiação • A instalação deve ser efectuada por pessoal especializado, •...
  • Seite 40: Ligações Eléctricas

    Comando remoto Escolha do lugar da instalação e instalação PORTUGUÊS • Abra a base traseira do Comando remoto (base de montagem) • Regule o comprimento e o percurso de cada fio para o terminal para aceder aos furos de fixação à parede. A base pode ser certo da régua de bornes colocada na base de montagem.
  • Seite 41 Comando remoto Esquemas eléctricos Unidade trifásica con acessório comando remoto 30RA005-015 30RH005-013       L1 L2 L3 0 V 24 V L1 L2 L3 0 V 24 V      Quadro eléctrico unidade ...
  • Seite 42: Problemas E Soluções

    Comando remoto Esquemas eléctricos e problemas e soluções PORTUGUÊS Unidade monofásica/trifásica con acessório comando remoto 30RA017-033 30RH017-033     30 31 32 33 64 74 0 V 24 V 0 V 24 V 30 31 32 33 64 74 ...
  • Seite 43 Fjärrkontroll Installationsmanual Detta kontrollsystem fungerar endast med enheten 30RA/30RH Se respektive manual för installationsanvisningar för dessa enheter. Innehållsförteckning Sida Allmän information....................... Egenskaper ......................... Driftsgränser ....................... Val av installationsplats ....................Elanslutningar ......................Elscheman ........................Problem och lösningar ....................INSTALLATIONSSCHEMA Läsning av manualen Installation av fjärrkontrollen Nätanslutning av fjärrkontrollen...
  • Seite 44 Fjärrkontroll Allmän information och egenskaper Produkter som kan användas tillsammans med fjärrkontrollen VIKTIGT! 30RA/30RH modeller från 005 till 033. Läs denna manual noggrant innan installationen påbörjas. Kabeldragning • Installationen ska utföras av specialiserad personal med • Fjärrkontrollen ska anslutas till enheten 30RA/RH. respekt för ordningsföljden som anges i installationsschemat.
  • Seite 45 Fjärrkontroll Val av installationsplats och installation S v e n S k A • Öppna den bakre basen för fjärrkontrollen (monteringsbas) för att • Reglera längden och dragningen för varje kabel mot korrekt komma åt hålen för fastsättning på väggen. kabelfäste på...
  • Seite 46 Fjärrkontroll Elscheman Trefasenhet med fjärrkontrolltillbehör 30RA005-015 30RH005-013       L1 L2 L3 0 V 24 V L1 L2 L3 0 V 24 V      Elpanel, enhet  Elpanel, enhet  Kopplingsplint  Kopplingsplint ...
  • Seite 47 Fjärrkontroll Elscheman och problem och lösningar S v e n S k A Enfas-/trefasenhet med fjärrkontrolltillbehör 30RA017-033 30RH017-033     30 31 32 33 64 74 0 V 24 V 0 V 24 V 30 31 32 33 64 74 ...
  • Seite 48 Kaukosäädin Asennusohje Tämä säädin toimii ainoastaan 30RA/30RH-yksiköiden kanssa. Näiden laitteiden asennusohjeet löytyvät niiden käyttöoppaista. Sisältö Sivu Yleistiedot ........................Ominaisuudet ......................Toimintarajat ....................... Asennuspaikan valinta ....................Sähkökytkennät ......................Sähkökaaviot ......................Ongelmat ja ratkaisut ....................ASENNUSKAAVIO Oppaan lukeminen Kaukosäätimen asentaminen Kaukosäätimen kytkeminen verkkoon yksikköjen kanssa Järjestelmän tarkastaminen...
  • Seite 49: Yleistiedot

    Kaukosäädin Yleistiedot ja ominaisuudet Tuotteet, jotka ovat liitettävissä kaukosäätimeen TÄRKEÄÄ: 30RA/30RH mallit 005 - 033. Lue tämä opas huolellisesti ennen asennuksen aloittamista. Kaapelointi • Asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä henkilö • Kaukosäädin on kytkettävä 30RA/RH-yksikköön. asennuskaaviossa esitetyssä toimintajärjestyksessä. Virtalähde • Asennus on suoritettava noudattaen voimassa olevia Kaukosäädin ei tarvitse virtalähteeksi akkua. Kaukosäädin ei toimi, kansallisia turvallisuusmääräyksiä. jos sitä ei ole kytketty 30RA/RH-yksikköön. • Asennuksen jälkeen on suoritettava toimintatarkastus ja neuvottava käyttäjälle ilmastointilaitteen oikea toiminta.
  • Seite 50: Sähkökytkennät

    Kaukosäädin Asennuspaikan valinta ja asennus S U O M I • Avaa kaukosäätimen takapaneeli (asennuslevy) päästäksesi • Säädä kunkin johdon pituus siten, että se yltää asennuslevyssä käsiksi kiinnitysaukkoihin. olevan kytkentäriman vastaavaan liittimeen. Takapaneeli voidaan irrottaa asennustoimenpiteiden helpottami- (Kuori 6 mm jokaisen johdon vaipasta, etteivät vierekkäiset seksi (irrota takapaneeli varovasti kaukosäätimen muista osista). johdot aiheuta kytkettyinä oikosulkua). • Pujota kaukosäätimen johdot asennuslevyn suuren aukon läpi. • Liitä johdot kytkentäriman vastaaviin liittimiin. Suorista asennuslevy vaakatasoon seinälle (tällä toimenpiteellä Syöttöjohdot ja yhteysjohdot on liitettävä oikein, jotta kaukosäädin on pelkästään esteettinen merkitys. toimii hyvin. • Merkitse kahden kiinnitysaukon paikat seinään. • Työnnä ylimääräinen johto suojaan seinää ja asennuslevyä Poraa seinään kaksi 5 mm:n reikää näiden merkkien kohdalle. vasten. • Kiinnitä takapaneeli seinään mukana toimitetuilla kahdella ruuvilla ja muovitulpalla (levyssä on myös lisäkiinnitysreiät tukevampaa kiinnitystä varten, jos sellainen on tarpeen).
  • Seite 51: Sähkökaaviot

    Kaukosäädin Sähkökaaviot Kolmivaiheinen yksikkö kaukosäätimellä 30RA005-015 30RH005-013       L1 L2 L3 0 V 24 V L1 L2 L3 0 V 24 V      Yksikön sähkötaulu  Yksikön sähkötaulu  Portteihin  Portteihin  Elektronisen kaavion liittimet ...
  • Seite 52: Ongelmat Ja Ratkaisut

    Kaukosäädin Sähkökaaviot sekä ongelmat ja ratkaisut S U O M I Yksi-/kolmivaiheinen yksikkö kaukosäätimellä 30RA017-033 30RH017-033     30 31 32 33 64 74 0 V 24 V 0 V 24 V 30 31 32 33 64 74    Yksikön sähkötaulu ...
  • Seite 53 L010123H63 - 0807 Via R. sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis. Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten. El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso. Wijzigingen voorbehouden.           ,  ,      . O fabricante reserva o direito de alterar quaisquer especificações do produto, sem aviso prévio.

Inhaltsverzeichnis