Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ORIGINALANWEISUNGEN
- gemäß EU-Direktive 2006/42/EG, Anhang I, 1.7.4.1
BETRIEBSHANDBUCH
Vibro Crop
Vibro Crop Intelli
Zwischenreihengrubber
Teilenummer 51601882
1.Ausgabe Deutsch
Mai 2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kongskilde Vibro Crop Intelli

  • Seite 1 ORIGINALANWEISUNGEN - gemäß EU-Direktive 2006/42/EG, Anhang I, 1.7.4.1 BETRIEBSHANDBUCH Vibro Crop Vibro Crop Intelli Zwischenreihengrubber Teilenummer 51601882 1.Ausgabe Deutsch Mai 2019...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Hydraulikanschlüsse für Vibro Crop Intelli ........
  • Seite 3 Arbeiten im Feld - Vibro Crop Intelli ........
  • Seite 4 Alle 100 Betriebsstunden Schmiernippel für 100-Stunden-Schmierintervall........7-8 Muttern und Schrauben .
  • Seite 5: Allgemeine Angaben

    HINWEIS: Dieses Anbaugerät wurde entsprechend den Anforderungen der europäischen Richtlinien 2006/42/EU und 2014/30/EU konstruiert und gefertigt. Verwenden Sie bei Wartungs- und Reparaturarbeiten an Ihrem Anbaugerät stets KONGSKILDE-Originalersatzteile oder Ersatzteile, die mindestens dieselbe Qualität, Zuverlässigkeit und Funktionalität der entsprechenden Originaler- satzteile haben, und verändern Sie Ihr Anbaugerät nicht ohne die schriftliche Zustimmung des Herstellers. Nichtbe- achtung hat ein Erlöschen der Verantwortlichkeiten durch den Hersteller zur Folge.
  • Seite 6 Die Original- KONGSKILDE-Ersatzteile und Zubehörteile sind speziell für KONGSKILDE-Anbaugeräte ausgelegt. Wir weisen darauf hin, dass die Verwendung von anderen als Originalteilen und -zubehör von KONGSKILDE we- der untersucht noch freigegeben wurde. Der Einbau bzw. der Einsatz dieser Produkte könnte sich u. U. negativ auf die Leistungseigenschaften des Anbaugeräts auswirken und evtl.
  • Seite 7 1 - ALLGEMEINE ANGABEN SCHMIERMITTEL Ihr Händler führt eine Auswahl an speziellen Schmiermitteln, die nach eigenen Spezifikationen entwickelt wurden. Eine Liste der für Ihr Anbaugerät empfohlenen Schmiermittel finden Sie im Wartungskapitel. GEWÄHRLEISTUNG Ihr Anbaugerät unterliegt der Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihres Landes und den vertraglichen Vereinbarungen mit dem Händler, bei dem Sie Ihre Maschine erworben haben.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fehlfunktionen der Maschine und/oder zur Entstehung unsicherer Situationen führen können, sind die folgenden Anweisungen zu beachten: • Achten Sie darauf, dass alle an der Maschine montierten Komponenten, die nicht von KONGSKILDE stammen, das CE-Zeichen tragen. • Die maximale Leistung von Geräten, die Störungen aussenden (Funkgeräte, Telefone usw.) darf die Grenzwerte nicht überschreiten, die von den Behörden des Landes festgelegt wurden, in dem die Maschine genutzt wird.
  • Seite 9: Umfang Des Handbuchs Und Erforderliche Kenntnisse

    Firmenliteratur angegebenen Hinweise zu Anbau- oder Zuggeräten vertraut sind und regelmäßigen Servicearbeiten und Sicherheit beachten. • die von KONGSKILDE in diesem Handbuch und auf Die regelmäßige Wartung umfasst unter anderem: entsprechenden Schildern an der Maschine angegebe- nen Hinweise zu Betrieb und Sicherheit beachten.
  • Seite 10: Vor Dem Maschineneinsatz

    KONGSKILDE-Maschine. Wenden Sie sich bitte sein (bzw. anderen geltenden Altersvorschriften entspre- an Ihren KONGSKILDE-Händler, falls: chen). Diese Personen müssen eine Befähigung zur Bedienung der KONGSKILDE-Maschine sowie zur kor- • Sie bestimmte Angaben in diesem Handbuch nicht ver- rekten und sicheren Durchführung von Servicearbeiten stehen;...
  • Seite 11: Produktidentifikation

    1 - ALLGEMEINE ANGABEN Produktidentifikation HINWEIS: Das Schild mit der Seriennummer (PIN) (1) am Anbaugerät darf nicht entfernt oder geändert werden. Das Seriennummernschild (1) befindet sich an der Vor- derseite des Anbaugeräts. ZEIL19TIL0205FA Notieren Sie zum späteren Nachschlagen Ihr Anbaugerä- temodell und die PIN in den folgenden Feldern.
  • Seite 12: Arbeitsgeräteausrichtung

    1 - ALLGEMEINE ANGABEN Arbeitsgeräteausrichtung HINWEIS: Stellen Sie sich zur Bestimmung der linken und der rechten Seite des Anbaugeräts hinter das Anbaugerät und blicken Sie in die Fahrtrichtung während des Betriebs. Die folgende Draufsicht ist eine allgemeine Darstellung des Anbaugeräts. Die Abbildung zeigt die Seiten-, Vor- der- und Rückseitenausrichtung des Anbaugeräts, wie in diesem Betriebshandbuch beschrieben.
  • Seite 13: Implementierung Von Komponenten

    1 - ALLGEMEINE ANGABEN Implementierung von Komponenten Vibro Crop Intelli ZEIL19TIL0205FA Standardausstattung: Optionale Ausrüstung: Stützräder Abschnittssteuerung Arbeitssegment Ladefläche mit Stufen Stabilisierende Scheibe FS SEEDER Parallelogramm-förmiger Seitenschieber- (10) Hintere Egge Rahmen Parkstützen (vorne und hinten) Leuchtensatz...
  • Seite 14 1 - ALLGEMEINE ANGABEN Vibro Crop ZEIL19TIL0214FA Standardausstattung: Optionale Ausrüstung: Hauptstruktur Ladefläche mit Stufen Arbeitssegment FS SEEDER Stabilisierende Scheibe Hintere Egge Parallelogramm-förmiger Seitenschieber- Rahmen Parkstützen (vorne und hinten) Leuchtensatz Aufbau des Arbeitsabschnitts Arbeitsabschnitt: Parallelogramm Vibro S-Zinke oder Vibro Crop-Zinke Hintere Egge (optionale Ausrüstung) Rollschutz Stützrad Hydraulikzylinder für Abschnittskontrolle...
  • Seite 15: Sicherheitsinformationen

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN SICHERHEITSINFORMATIONEN###_2_### Sicherheitsregeln und Definitionen von Signalwörtern Persönliche Sicherheit Dies ist das Symbol für eine Sicherheitswarnung. Es dient dazu, Sie auf die Gefahr möglicher Verletzungen hinzuweisen. Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, um Tod oder Verletzungen zu vermeiden. In diesem Handbuch werden die Signalwörter „Gefahr“, „Warnung“...
  • Seite 16: Allgemeine Empfehlungen

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Allgemeine Empfehlungen Die meisten Unfälle im Zusammenhang mit Maschinen Verwendung des Anbaugeräts befugt sind. Überlas- während des Betriebs können durch die Einhaltung eini- sen Sie dieses Anbaugerät niemals anderen Perso- ger weniger, einfacher Sicherheitsvorkehrungen verhütet nen, ohne sich zuvor davon überzeugt zu haben, dass werden.
  • Seite 17: Abbildungen

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Abbildungen: WARNUNG In einigen Abbildungen in diesem Betriebshandbuch wurden Schutzabdeckungen u. U. geöffnet oder entfernt, um eine bestimmte Funktion oder Einstellung besser darzustellen. Ersetzen Sie alle Abdeckungen vor dem Betrieb der Maschine. Die Nichtbeachtung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. W0012A HINWEIS: Einige Abbildungen in diesem Handbuch sind Fotografien von Prototypen.
  • Seite 18: Gefährliche Chemikalien

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Gefährliche Chemikalien 1. Sind Sie gefährlichen Chemikalien ausgesetzt oder bei der Wartung der Maschine die Informationen in geraten Sie mit ihnen in Berührung, so können Sie da- den MSDS, auf der Herstellerverpackung sowie die durch ernsthaft verletzt werden. Informationen in diesem Handbuch.
  • Seite 19: Fahren Auf Öffentlichen Straßen

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Fahren auf öffentlichen Straßen Achten Sie auf die Einhaltung der entspre- Fahren Sie beim Transport auf öffentlichen Straßen und bei Nacht stets mit gesetzlich vorgeschriebener Beleuch- chenden Straßenverkehrsordnung tung und Sicherheitskennzeichnung. WARNUNG Montieren Sie alle erforderlichen Schilder, auf denen Gefährdung durch Stoß! die Fahrzeugbreite angegeben ist.
  • Seite 20 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN rechts heran, um schnellere Fahrzeuge passieren zu las- und Bremsfähigkeit des Traktors nicht beeinträchtigt sen. wird. Montieren Sie Frontgewichte oder reparieren Sie die Bremsen, wenn der Traktor nicht fahrsicher ist. Wenn das Anbaugerät mit einer Höchstgeschwindigkeit gekennzeichnet ist, darf diese Höchstgeschwindigkeit Verringern Sie die Geschwindigkeit beim Wenden.
  • Seite 21: Sichere Bedienung Des Arbeitsgeräts

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sichere Bedienung des Arbeitsgeräts niemand in der Nähe des Anbaugeräts aufhält oder das Anbaugerät berührt. WARNUNG Gefahr für umstehende Personen! Wenn Sie das Anbaugerät bedienen, bleiben Sie immer Betätigen Sie vor dem Starten der Maschine auf dem Fahrersitz in der Traktorkabine sitzen. Betätigen stets die Hupe.
  • Seite 22: Wartung

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Wartung arme des Traktors sichern, angebracht sind und damit verhindern, dass sich das Anbaugerät unbeabsichtigt WARNUNG absenken kann. Gefahr bei der Durchführung von Wartungsar- • Lassen Sie den Druck ab, stellen Sie den Motor ab und beiten! entfernen Sie den Zündschlüssel, bevor Sie Flüssig- Bringen Sie vor der Ausführung von War- keitsleitungen anschließen oder trennen.
  • Seite 23: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (PSA) wie Schutzkleidung, Schutzbrille, Gehörschutz, Staubmaske, Schutzhelm, feste Handschuhe, Sicherheitsschuhe und/oder andere persönliche Schutzausrüstung, die für die Sicherheit und den Schutz des Bedieners dieser Maschine erforderlich ist. NHIL13RB00001AA Sicherheitsanforderungen an Flüssigkeits-Kraftübertragungssy- steme und deren Komponenten –...
  • Seite 24: Geräuschemission

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Geräuschemission Die Messung und Meldung des Lärmpegels wurden ent- sprechend EN ISO 3746: 2005durchgeführt. Die Mes- sunsicherheit beträgt ca. +/- 2 dB. Die Geräuschemissionen für das mit einer FS Seeder ausgestattete Anbaugerät sind: 1. LPA-Abgasdruckpegel = maximal 103 dB 2.
  • Seite 25: Stabilität Des Arbeitsgeräts

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Stabilität des Arbeitsgeräts Die Kombination Ihres Traktors und des Anbaugeräts kann aufgrund des zusätzlichen Gewichts vom Anbaugerät zusätzlich zum Traktor instabil werden. Um die Stabilität und den sicheren Transport zu gewährleisten, müssen Sie prüfen, ob Ballastgewichte für den Trans- port und die Feldarbeit notwendig sind.
  • Seite 26: Ökologie Und Umwelt

    Sie sich bezüglich ihrer Wirkung auf Mensch und dies gesetzlich vorgeschrieben. Natur und wie diese Stoffe sicher gelagert, verwendet und entsorgt werden. Ihr KONGSKILDE Händler kann außerdem weitere Informationen bereitstellen. Hilfreiche Hinweise • Vermeiden Sie Kanister oder ungeeignete druckbe- aufschlagte Kraftstoff-Einfüllanlagen zum Auffüllen...
  • Seite 27: Sicherheitssymbole

    2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitssymbole Die folgenden Sicherheitsschilder sind an Ihrem Anbau- gerät angebracht. Sie enthalten sicherheitsrelevante In- formationen für Sie und die Personen, mit denen Sie zu- sammenarbeiten. Gehen Sie um das Anbaugerät herum und beachten Sie den Inhalt und den Anbringungsort aller Sicherheitsschil- der, bevor Sie Ihre Maschine in Betrieb nehmen.
  • Seite 28 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN ZEIL19TIL0205FA Sicherheitshinweisschild (1) Sturzgefahr durch Stehen auf dem Anbaugerät während der Arbeit oder beim Transport. Diese Gefahrensituation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Sitzen auf dem Anbaugerät oder Betreten des Anbauge- räts während der Arbeit ist strengstens verboten. Dies gilt auch für Anbaugeräte mit Laufflächen und Plattformen.
  • Seite 29 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitshinweisschild (3) Montieren Sie die Transportriemen hier. Teilenummer: 74000666103 74000666103 Sicherheitshinweisschild (4) Geschwindigkeitsbegrenzung: 25km/h. Teilenummer: 300008277 300008277 Sicherheitshinweisschild (5) Halten Sie die Hände fern. Bewegen Sie Ihre Hand niemals in den Gefahrenbereich, solange sich die Teile bewegen können. Diese Gefah- rensituation kann zu schweren oder tödlichen Verletzun- gen führen.
  • Seite 30 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitshinweisschild (6) Schmierstelle. Teilenummer: 74000667708 74000667708 Sicherheitshinweisschild (7) Stellen Sie sich nicht in die Nähe des Anbaugeräts, während Sie das Anbaugerät herunterlassen oder waagerecht ausrichten. Stellen Sie sich während des Betriebs nicht zwischen Traktor und Anbaugerät oder unter das Anbaugerät. Das kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 31 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitshinweisschild (9) Gefahr eines Stromschlags oder eines ausbrechenden Brandes durch versehentliches Einhaken in Oberleitun- gen oder durch den nicht zulässigen Aufenthalt in der Nähe von unter Strom stehenden Oberleitungen. Diese Gefahrensituation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Halten Sie beim Zusammenfalten, Entfalten und Fahren in der Nähe von elektrischen Leitungen einen sicheren Abstand ein.
  • Seite 32 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitshinweisschild (12) Maximaler Betriebsdruck des Hydrauliksystems: 200 bar (2900 psi) Teilenummer: 300007977 300007977 Sicherheitshinweisschild (13) Meiden Sie austretendes und unter Druck stehendes Fluid. Gefahr durch unter Druck austretendes Hydrauliköl. Diese Gefahrenquelle kann zu schweren Verletzungen am gesamten Körper und möglicherweise zum Tod füh- ren.
  • Seite 33 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN Sicherheitshinweisschild (15) WARNUNG UNSACHGEMÄSSE BEDIENUNG DIESER MA- SCHINE KANN ZU SCHWEREN ODER TÖDLI- CHEN VERLETZUNGEN FÜHREN. SORGEN SIE DAFÜR, DAS ALLE FAHRER: – über den sicheren Umgang mit der Maschine belehrt werden – den Inhalt des Betriebshandbuchs der Ma- schine gelesen und den Inhalt des Handbuchs verstanden haben –...
  • Seite 34 2 - SICHERHEITSINFORMATIONEN 2-20...
  • Seite 35: Bedienelemente Und Instrumente

    3 - BEDIENELEMENTE UND INSTRUMENTE 3 - BEDIENELEMENTE UND INSTRUMENTE###_3_### Informationen Funktionsprinzipien Alle Informationen zu den Steuerfunktionen Ihres Anbau- geräts finden Sie im Kapitel "Steuergeräte und Bedienele- mente" im Betriebshandbuch Ihres Fahrzeugs.
  • Seite 36 3 - BEDIENELEMENTE UND INSTRUMENTE...
  • Seite 37: Hinweise Für Den Betrieb

    Traktor-Pumpleistung Mindestens 60 L/min bei 160 bar (2320 psi) Hydrauliköl des Anbaugeräts Getriebe-/Hydrauliköl HLP68 * 50 °C (122 °F) Maximale Öltemperatur Hydraulikauslässe für Vibro Crop Intelli Steuergerät 1 Doppelt wirkendes Steuergerät Steuergerät 2 Einfach wirkendes Steuergerät Steuergerät 3 Doppelt wirkendes Steuergerät – mit freiem Rücklauf für FS Seeder Steuergerät 4...
  • Seite 38: Vor Verwendung Prüfen

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB Vor Verwendung prüfen Führen Sie, bevor Sie das Anbaugerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, Folgendes durchführen: • Lesen Sie sorgfältig dieses Betriebshandbuch, vor al- lem das Kapitel „Sicherheitsinformationen“. • Prüfen Sie die korrekte Montage des Anbaugeräts. Prüfen Sie auch, ob das Anbaugerät unbeschädigt ist.
  • Seite 39: Starten Der Maschine

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB Starten der Maschine Verbindung zum Traktor WARNUNG WARNUNG Klemmgefahr! System steht unter Druck! Achten Sie stets darauf, dass sich zwischen Bevor Sie das Anbaugerät von der Maschine dem Traktor und dem Anbaugerät keine Per- entfernen, vergewissern Sie sich, dass der sonen befinden, während der Traktor oder Luftdruck und der Hydraulikdruck vollständig...
  • Seite 40: Verbinden Des Anbaugeräts Mit Dem Traktor

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB Verbinden des Anbaugeräts mit dem Traktor Bevor Sie das Anbaugerät am Traktor anschließen: • Kontrollieren Sie, ob der Anschluss zum Dreipunktauf- hängungssystem des Anbaugeräts und des Traktors passt. • Führen Sie im Fall von Abweichungen am Anschluss alle erforderlichen Einstellungen durch.
  • Seite 41 4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB 10. Stecken Sie den Netzstecker (1) der elektrischen An- lage ein. 11. Stecken Sie den Stecker der Abschnittssteuerung (4) ein, sofern das Anbaugerät über die optionale Funk- tion der Abschnittssteuerung verfügt. 12. Prüfen Sie, ob alle Geräte vollständig funktionstüch- tig sind.
  • Seite 42 4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB Heben Sie den Heber wie folgt an: 1. Entfernen Sie den Bolzen (3) und ziehen Sie den Drehzapfen (2) heraus. 2. Heben Sie den Heber über den Griff (1) in seine höch- ste Postion an. 3.
  • Seite 43: Hydraulikanschlüsse Für Vibro Crop Intelli

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB Hydraulikanschlüsse für Vibro Crop Intelli Die Hydraulikanschlüsse sind mit folgenden Farben gekennzeichnet: • Schwarz – Leitung für das Einklappen des Anbauge- räts. • Rot – Leitung für die Verschiebung und die Bereichs- steuerung. • Blau – Einfachwirkende Leitung für einfaches Profilhub- system (optional).
  • Seite 44: Parken Der Maschine

    4 - HINWEISE FÜR DEN BETRIEB Parken der Maschine Trennung und Parken Gehen Sie zum Trennen und Abstellen des Anbaugeräts wie folgt vor: 1. Stellen Sie das Anbaugerät auf einen festen und ebe- nen Boden. 2. Trennen Sie alle Hydraulikkupplungen. 3.
  • Seite 45: Transport

    5 - TRANSPORT TRANSPORT###_5_### Straßentransport Transportposition Das Anbaugerät ist mit einem speziellen Hydraulik-Klapp- grindel ausgestattet. Das Ein- und Ausklappen erfolgt mit 2 doppeltwirkenden Zylindern (1), die vom Traktor aus ak- tiviert werden. Das kleinere Anbaugerät bis 6 m (19.7 ft) kann einzeln geklappt werden, während das 9 m (29.5 ft) Anbaugerät zweifach geklappt werden kann.
  • Seite 46: Transport Auf Öffentlichen Straßen

    5 - TRANSPORT Transport auf öffentlichen Straßen WARNUNG Gefahr beim Transport! Wenn das Hydrauliksystem des Traktors während des Transports versehentlich einge- schaltet wird, könnte die Maschine auf den Boden fallen, in den entgegenkommenden Verkehr oder Hindernisse neben der Straße schwenken. Stellen Sie vor dem Transport stets das Schneidwerkhub-Sperrventil und das Deichselschwenkzylinderventil in die Po- sition LOCKED (VERRIEGELT).
  • Seite 47 5 - TRANSPORT Transportieren Sie das Anbaugerät nur hinter einem Trak- tor am Traktorgestänge. Transportieren Sie das Anbaugerät nur in der Transport- stellung. Bevor Sie auf öffentlichen Straßen fahren, bauen Sie das Anbaugerät von der Transport- in die Arbeitsposition und wieder zurück um, um sicherzugehen, dass keine Luft im Hydrauliksystem vorhanden ist.
  • Seite 48: Versandtransport

    5 - TRANSPORT Versandtransport Anheben des Anbaugeräts WARNUNG Gefahr durch herabfallende Gegenstände! Halten Sie sich NICHT unter schwebenden La- sten auf. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen im Umgebungsbereich aufhal- ten. Die Nichtbeachtung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. W1129A WARNUNG Quetschgefahr!
  • Seite 49: Be- Und Entladen Des Anbaugeräts Mit Geeigneter Hubvorrichtung

    5 - TRANSPORT ZEIL19TIL0205FA Be- und Entladen des Anbaugeräts mit ge- eigneter Hubvorrichtung • Verwenden Sie zum Be- und Entladen des Anbaugeräts ausschließlich geeignete Hubvorrichtungen mit funktio- nierendem Bremssystem. • Schließen Sie das Anbaugerät vor dem Be-/Entladen ordnungsgemäß an den Traktor an. •...
  • Seite 50: Palettentransport

    5 - TRANSPORT Palettentransport Das Anbaugerät ist nach einer gewissen Vorbereitung für die Beladung auf das jeweilige Transportmittel geeignet. Um das Anbaugerät zu transportieren, klappen Sie die Flügel ein und zerlegen Sie Teile der Vorrichtung. Um den Transport des Anbaugeräts vorzubereiten, zerlegen Sie die folgenden Bauteile und legen Sie sie auf Europaletten: •...
  • Seite 51: Arbeiten

    6 - ARBEITEN ARBEITEN###_6_### Allgemeine Angaben Arbeitsstellung Gehen Sie zum Ausklappen des Anbaugeräts in die Arbeitsstellung wie folgt vor: Heben Sie die Heber in die Transportstellung – höch- ste Stellung. Öffnen Sie die hydraulischen Kugelventile an den Hy- draulikschläuchen, die vom Traktor und in die Leitung zur Stabilisationsscheibe verlaufen.
  • Seite 52 6 - ARBEITEN Die Profile müssen horizontal sein, wenn Sie mit der Ar- beit auf dem Feld beginnen. Sie müssen sich problemlos auf und ab bewegen lassen können. Jedes Profil kann etwa 25 cm (9.8 in) (A) nach oben und etwa 7 cm (2.8 in) (B) nach unten im Verhältnis zur horizontalen Position zur Anpassung an die Konturen auf einem unebenen Feld be- wegt werden.
  • Seite 53: Einstellung Des Arbeitsabschnitts

    6 - ARBEITEN Einstellung des Arbeitsabschnitts Mit einem angemessenen Distanzprofil müssen die Stützräder mittig zu den Zwischenreihen laufen. Der Abstand zwischen den Profilen (gemessen von der Mitte des Stützrads) muss derselbe sein und den Breiten der Zwischenreihen (R)entsprechend. Bei Un- regelmäßigkeiten muss das Profil verschoben werden.
  • Seite 54: Anpassen Der Arbeitstiefe

    6 - ARBEITEN Anpassen der Arbeitstiefe Positionieren Sie den Ausleger korrekt im Verhältnis zum Feld; horizontale Abschnitte und vertikaler Gerä- teträger am vordersten Ende der Stange. Montieren Sie die Reinigungsabschnitte, sodass sie zwischen den Erntegut-Reihen reinigen. Die Arbeitsabschnitte (1) müssen während des Be- triebs horizontal sein, damit die Abschnitte bestmöglich den Bodenkonturen folgen können.
  • Seite 55: Hydraulische Einstellung

    6 - ARBEITEN Hydraulische Einstellung Der Hydraulikblock (1) zur Steuerung des Parallelogramm-Seitenschieberahmens ermöglicht das Arbeiten in 3 Modi, je nach erforderlicher Betriebsart ist eine Einstellung erforderlich: • Closed Center (CC) • Open Center (OC) • Lasterfassung (LS) - als Option ZEIL19TL0069AA Hydraulische Blockverstellung Nehmen Sie die Einstellung des Hydraulikblocks wie...
  • Seite 56: Einstellung Der Betriebsart

    6 - ARBEITEN Einstellung der Betriebsart Um die Betriebsart des Hydraulikblocks im Open Center einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Die Schraube (4) müssen Sie abschrauben, bis die Span- nung der Feder nicht mehr erkennbar ist. Das Maß (A) ist ungefähr 24 mm (0.9 in).
  • Seite 57: Arbeiten Im Feld - Vibro Crop Intelli

    6 - ARBEITEN Arbeiten im Feld - Vibro Crop Intelli Kontrollieren Sie, bevor Sie mit der Feld-Arbeit beginnen, ob das Anbaugerät korrekt angeschlossen wurde, ob das Anbaugerät in Arbeitsstellung ist und ob Ausrüstung wie in den obigen Abschnitten beschrieben, korrekt eingestellt wurde.
  • Seite 58: Einstellen Des Anbaugeräts Auf Dem Feld

    6 - ARBEITEN Einstellen des Anbaugeräts auf dem Feld Heben Sie das Anbaugerät über den Boden an und stellen Sie den Seitenschieberrahmen in den Lenkeinstellungen der Kamera ein, indem Sie die beiden Ausgangspositio- nen (links und rechts) und die Mittelstellung markieren. Um die korrekte Position der Rollschilde auf beiden Seiten der Reihen zu kontrollieren, fahren Sie etwa 2 m (6.6 ft) langsam vorwärts und überprüfen Sie, ob die Roll-...
  • Seite 59: Arbeiten Im Feld - Vibro Crop

    6 - ARBEITEN Arbeiten im Feld - Vibro Crop Kontrollieren Sie, bevor Sie mit der Feld-Arbeit beginnen, ob das Anbaugerät korrekt angeschlossen wurde, ob das Vibro Crop in Arbeitsstellung ist und ob Ausrüstung wie in den obigen Abschnitten beschrieben, korrekt eingestellt wurde.
  • Seite 60: Einstellung Der Zinkenabstände Und Schutzabdeckungen

    6 - ARBEITEN Einstellung der Zinkenabstände und Schutzabdeckungen Die stufenlos verstellbaren Schutzvorrichtungen sind in der Breite ab 7 cm (2.8 in) verstellbar, um Pflanzen- schäden zu vermeiden. Sie werden auf dem Parallel- ogramm montiert und dienen dazu, die Kontaktfläche mit dem Boden zu minimieren und zu verhindern, dass Unkraut, Saatgut und Boden in die Erntegut-Reihen ge- worfen wird.
  • Seite 61: Einstellung Der Stabilisier-Scheibe

    6 - ARBEITEN Einstellung der Stabilisier-Scheibe Mit Seitenschieber oder Führungsscheibe wird sicher- gestellt, dass das Anbaugerät auch auf welligem und geneigtem Gelände den richtigen Kurs und dabei eine hohe Arbeitsgeschwindigkeit beibehält. Die Feder (1) drückt die Stabilisierungsscheibe in den Boden. Die Größe der Kraft dieser Feder sollte sicher- stellen, dass mindestens 2/3 der Schneidkante in den Boden eindringen.
  • Seite 62: Kameraführung

    6 - ARBEITEN Kameraführung Das Anbaugerät ist mit einer Kamerasteuerung (1) aus- gestattet, die in der Lage ist, die Erntegut-Reihen zu er- kennen und zu identifizieren, wenn Sie entlang der Rei- hen auf dem Feld fahren. Die Kamera steuert den Sei- tenschieberahmen so, dass sich das Anbaugerät wäh- rend der Feld-Arbeit selbst einstellt.
  • Seite 63: Befüllen Des Fs Seeder

    6 - ARBEITEN Befüllen des FS Seeder Gehen Sie beim Füllen des FS Seeder wie folgt vor: 1. Entsperren Sie die Stufen (1). ZEIL19TL0073AA 2. Klappen Sie die Stufen (1) nach unten. ZEIL19TL0074AA 3. Steigen Sie die Stufen (1) auf den Ladesteg hinauf. ZEIL19TL0075AA 4.
  • Seite 64: Zinken (Vibro-Crop-Zinken Für Empfindliche Erntegutarten)

    45 – 50 cm (17.7 – 19.7 in), speziell entwickelt für die Arbeit in geringen Tiefen. Die KONGSKILDE S-Zinken schneiden nicht nur das Un- kraut, sondern vibrieren auch das Unkraut aus dem um- gebenden Boden heraus, sodass es an der Bodenober- fläche absterben kann.
  • Seite 65: Wartung

    7 - WARTUNG WARTUNG###_7_### Allgemeine Angaben Allgemeines WARNUNG Vermeiden Sie Verletzungen! Beachten Sie vor dem Schmieren, Warten oder Reparieren der Maschine stets Folgendes. 1. Kuppeln Sie alle Antriebe aus. 2. Ziehen Sie den Hebel der Feststellbremse 3. Senken Sie sämtliche Anbaugeräte auf den Boden ab, oder heben Sie die Geräte an, und verriegeln Sie die Sicherheitsverriegelungen.
  • Seite 66: Reinigung Und Wartung

    Gelegenheit ersetzt werden, um zu gewährleisten, dass das Anbaugerät korrekt und sicher arbeitet. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Verschleißt- eile von KONGSKILDE. Reinigung und Wartung Reinigen Sie das Anbaugerät nach der Arbeit daran gründlich. Bevor Sie das Anbaugerät reinigen: 1.
  • Seite 67: Anzugsdrehmoment

    7 - WARTUNG Anzugsdrehmoment Mindestanzugsmomente für Befestigungsteile (in Nm oder lb nach innen / lb ft) für Stan- dard-Montageanwendungen falls nicht anders angegeben, Die minimale Befestigungsteile Anzugsmoment an den technischen Daten in Zeichnungen, usw. hat Priorität. In den folgenden Tabellen sind die Anzugsmomente für, wie bei der standardmäßigen ENS7001, gültig für Material Klasse 8.8 und Werkstoff Klasse 10.9.
  • Seite 68 7 - WARTUNG -Flanschkopfschraube / Flanschmutter Nominal- Klasse 10.9 in Nm (lb ft) maß 2.0 N·m (1.5 lb ft) 4.6 N·m (3.4 lb ft) 9.4 N·m (6.9 lb ft) 15.9 N·m (11.7 lb ft) 38.7 N·m (28.5 lb ft) 76.5 N·m (56.4 lb ft) 134 N·m (98 lb ft) 213 N·m (157 lb ft) 331 N·m (244 lb ft)
  • Seite 69 7 - WARTUNG Metrische Sechskant- und Sicherungsmuttern, Festigkeitsklasse (CL) 05 und höher NHIL14RB00663AA Kennzeichnungsmarkierungen an metrischen Sechskantmuttern • (1) - Herstellerkennzeichnung • (3) - Festigkeitsklasse • (2) - Markierungen im Uhrzeigersinn Typ zeigen die Festigkeitsklasse an und enthalten möglicherweise das Her- stellerkennzeichen (sofern vorhanden), Beispiel: Festigkeits-Markierungen 240°...
  • Seite 70: Anzugsmoment Für Klasse 12.9

    963 N·m (710.27 lb ft) – 12,9 M24 x 1.5 1175 N·m (8666.35 lb ft) – 12,9 2300 N·m (1696.39 lb ft) Betriebsstoffe KON- Fassungsver- Internationale KONGSKILDE Schmiermittel- GSKILDE Position mögen Spezifikation Markenname klasse Spezifikation Schmiernippel Bei Bedarf NLGI 2...
  • Seite 71: Wartungsplanung

    7 - WARTUNG Wartungsplanung Überblick Ersetzen Schmieren Festziehen Wartungspunkte Seite Anz. Nach den ersten 10 Betriebsstunden Muttern und Schrauben Alle 100 Betriebsstunden Schmiernippel für 100-Stunden-Schmierintervall Muttern und Schrauben 7-10 Alle sechs Jahre Hydraulikschläuche 7-11 Nach den ersten 10 Betriebsstunden Muttern und Schrauben Ziehen Sie alle Schrauben, Muttern und Befestigungs- elemente das erste Mal nach 10 h in Betrieb nach.
  • Seite 72: Alle 100 Betriebsstunden

    7 - WARTUNG Alle 100 Betriebsstunden Schmiernippel für 100-Stunden-Schmierintervall Vorderseite 1. Radstrebe (2x). ZEIL19TIL0203AA 2. Hydraulikzylinder (2x). ZEIL19TIL0217AA 3. Hydraulikzylinder (2x). ZEIL19TIL0218AA...
  • Seite 73 7 - WARTUNG 4. Seriennummer 30x140 (2x). HINWEIS: Gültig für Vibro Crop Intelli 6 m (19.7 ft). ZEIL19TIL0215AA 5. Seriennummer 30x140 (4x). HINWEIS: Gültig für Vibro Crop und Vibro Crop Intelli 9 m (29.5 ft). ZEIL19TIL0215AA ZEIL19TIL0216AA 6. Seriennummer 30x150 (2x).
  • Seite 74: Muttern Und Schrauben

    7 - WARTUNG Muttern und Schrauben Ziehen Sie alle Schrauben, Muttern und Befestigungs- elemente alle 100 h Betrieb erneut fest. Falls erforder- lich, ziehen Sie alle lockeren Elemente fest, auf die Sie stoßen. 7-10...
  • Seite 75: Alle Sechs Jahre

    7 - WARTUNG Alle sechs Jahre Hydraulikleitungen WARNUNG Austretende Flüssigkeit! Trennen Sie die Hydraulikschnellkupplung nicht, solange sie unter Druck steht. Vergewissern Sie sich, dass der Hydraulikdruck im System vollständig abgebaut ist, bevor Sie die Hydraulikschnell- kupplung trennen. Die Nichtbeachtung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. W0095A WARNUNG Austretende Flüssigkeit!
  • Seite 76: Abstellen

    7 - WARTUNG Abstellen Druckwäsche Reinigen Sie vor der Hochdruckwäsche das Anbauge- rät mit Druckluft. HINWEIS: Es wird empfohlen (und ist in bestimmten Ländern vorgeschrieben), Abwasser durch Absetzen und Ölabscheidung sowie eine kontrollierte Beseitigung von Rückständen zu behandeln. Vermeiden Sie die Hochdruckwäsche bei Umgebungs- temperaturen unter 10 °C (50 °F) oder bei nassem An- baugerät.
  • Seite 77: Wartung Am Saisonende

    7 - WARTUNG Wartung am Saisonende Wenn die Saison zu Ende ist, bereiten Sie das Anbau- gerät umgehend für die Lagerung vor. Um das Anbaugerät für die Winterlagerung vorzuberei- ten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Reinigen Sie das Anbaugerät gründlich. Staub und Schmutz nehmen Feuchtigkeit auf und verstärken die Bildung von Rost.
  • Seite 78: Bestellung Von Teilen Und/Oder Zubehör Und/Oder Zubehör

    Ersatzteile und/oder Zubehör umgehend bestellen und vor der nächsten Saison einbauen. Teilen Sie Ihrem KONGSKILDE-Vertragshändler bei Er- satzteilbestellungen stets die Modellnummer und die Produktidentifikationsnummer (PIN) Ihres Anbaugeräts mit. Näheres hierzu finden Sie unter „Produktidentifika- tion“...
  • Seite 79: Fehlersuche

    8 - FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE###_8_### Fehlercodebeschreibung FEHLERBEHEBUNG Störung Mögliche Ursache Korrektur Arbeit zu seicht/tief. Falsche Einstellung des Arbeitsabschnitts. Drehen Sie die Kurbel des Arbeitsab- schnitts, um die gewünschte Arbeitstiefe einzustellen. Rahmenschub zu Unregelmäßiger Ölfluss. Stellen Sie den Ölfluss ein. langsam/schnell. Der Arbeitsabschnitt Der Arbeitsabschnitt bewegt sich auf dem Stellen Sie die Breite des Arbeitsabschnitts arbeitet zwischen...
  • Seite 80 8 - FEHLERSUCHE...
  • Seite 81: Technische Daten

    9 - TECHNISCHE DATEN 9 - TECHNISCHE DATEN###_9_### Technische Daten Konfigurationen von Vibro Crop Intelli 9 m (29.5 ft) Name VCO-I 18-50 VCO-I 12-75 VCO-I 18-45 VCO-I 16-60 Rahmenbreite 9.95 m (32.64 ft) 10.5 m (34.4 ft) 10 m (32.8 ft) 9.5 m (31.2 ft)
  • Seite 82 9 - TECHNISCHE DATEN Konfigurationen von Vibro Crop Intelli 6 m (19.7 ft) Name VCO-I 12-50 VCO-I 8-75 VCO-I 12-45 VCO-I 8-60 Rahmenbreite 6.9 m (22.6 ft) 7.4 m (24.3 ft) 6.9 m (22.6 ft) Arbeitsbreite 6.2 m (20.3 ft) 5.7 m (18.7 ft)
  • Seite 83: Betriebsstoffe

    2450 kg (5401 lb) 2700 kg (5952 lb) 2600 kg (5732 lb) Gewicht Arbeitsgeschwindigkeit bis zu 10 km/h (6.2 mph) Transportgeschwindigkeit bis zu 25 km/h (15.5 mph) Betriebsstoffe KON- Fassungsver- KONGSKILDE Schmiermittel- Internationale Position GSKILDE mögen Spezifikation Markenname klasse Spezifikation Schmiernippel...
  • Seite 84 9 - TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 85: 10 - Zubehör

    Der Hydraulikzylinder (3) sorgt für 25 cm (9.8 in) Boden- freiheit, wenn die Abschnitte auf dem Feld angehoben werden. KONGSKILDE leistet keinen Support für die Geräte der verschiedenen GPS-Lieferanten. Bei Problemen mit dem GPS-Gerät lesen Sie bitte das externe GPS-Handbuch oder wenden Sie sich direkt an den GPS-Anbieter.
  • Seite 86: Leuchtensatz Für Kamera (Kompletter Xenon-Licht-Montagesatz)

    10 - ZUBEHÖR Leuchtensatz für Kamera (Kompletter Xenon-Licht-Montagesatz) HINWEIS: Gilt nur für Vibro Crop Intelli. Das Xenon-Licht (1) ermöglicht es der Kamera, auch nachts zu arbeiten. Sie können das Licht am Terminal in der Kabine ein- und ausschalten. Der Xenon-Licht-Montagesatz enthält die folgenden Komponenten: •...
  • Seite 87: Video-Außenmonitor

    Traktor aus sehen, was die Kamera aufzeichnet. So sieht er, wie sich das Anbaugerät zwischen den Zeilen verhält. HINWEIS: Gilt nur für Vibro Crop Intelli. ZEIL19TIL0336AA Hintere Egge Die hintere Egge (1) ebnet den Boden ein und lässt das Unkraut auf der Oberfläche austrocknen.
  • Seite 88: Montagesatz Zur Lastmessung

    Die Vorteile des Load Sensing-Kits sind: • Kraftstoffeinsparung. • Verringerung des Pumpenverschleißes. • Verhinderung einer Überhitzung des Öls. HINWEIS: Gilt nur für Vibro Crop Intelli. ZEIL19TIL0221AA Einfüllschleuse, Füllstand, Sensor HINWEIS: Nur bei Anbaugeräten mit FS Seeder. Dieser Sensor kann auf dem PS 120/200/300 M1nachge- rüstet werden.
  • Seite 89: Verteilerkabel Und Sensoren

    10 - ZUBEHÖR Verteilerkabel und Sensoren HINWEIS: Nur bei Anbaugeräten mit FS Seeder. 7-poliges Signalkabel 7-poliges Signalkabel (1) zur automatischen Drehzahler- fassung plus Hubsignal als Zubehör für pneumatische Sä- maschinen. Modernere Traktoren sind mit einer Standardsteckdose ausgestattet, über die das Kabel zur Geschwindigkeits- erfassung mit dem elektrischen Bedienelement verbun- den ist.
  • Seite 90 10 - ZUBEHÖR Splitterkabel Das Splitterkabel (5) wird für den kombinierten Einsatz von Drehzahlsensor und Hebezeugsensor benötigt. ZEIL19TIL0230AA Radsensor Der Radsensor (6) erfasst die Fahrgeschwindigkeit. Beim Passieren des Magneten wird ein Impuls erzeugt, der es ermöglicht, die Drehzahl zu berechnen. Der Sensor ist fest mit dem Rahmen verbunden und kann sowohl die mit- gelieferten Magnete als auch Schraubenköpfe, Radbol- zen usw.
  • Seite 91: Verbinder-Kabel

    10 - ZUBEHÖR Verbinder-Kabel HINWEIS: Nur bei Anbaugeräten mit FS Seeder. Mit dem 7-poligen Kabel (1) wird das elektronische Steuergerät mit dem Traktor verbunden. Das elektroni- sche Steuergerät empfängt 3 Signale von der Traktor- (DIN 9684-Norm). Auf diese Weise wird die aktuelle Traktor-Fahrgeschwindigkeit an die Steuerung weiterge- geben.
  • Seite 92 10 - ZUBEHÖR 10-8...
  • Seite 93: 11 - Formulare Und Erklärungen

    Der Hersteller, CNH INDUSTRIAL Belgium N.V. B8210 Zedelgem, Belgium erklärt hiermit, dass das Produkt: Landwirtschaftliches Gerät Handelsbezeichnung KONGSKILDE und Modell: ..Bezeichnung: Bodenbearbeitung TVV: ..... Seriennummer: ....auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist mit den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und ggf. auch mit den Bestimmungen der...
  • Seite 94 11 - FORMULARE UND ERKLÄRUNGEN 11-2...
  • Seite 95 Arbeiten im Feld - Vibro Crop Intelli ....... . .
  • Seite 96 Hydraulische Einstellung........Implementierung von Komponenten ....... . . Kameraführung .
  • Seite 98 Printed in U.S.A. Printed in U.S.A. Printed in Italy Kongskilde is a trademark registered in the United States and many other countries, owned or licensed to CNH Industrial N.V., its subsidiaries or affiliates. © 2019 CNH Industrial Belgium N.V. Alle Rechte vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis