Herunterladen Diese Seite drucken

Whale Gulper 320 Bedienungsanleitung

High capacity shower/galley waste and bilge pump

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Gulper 320
High Capacity Shower/Galley
Waste and Bilge Pump
Installation Guidelines for:
BP2052
Gulper 320 (12 volts)
Model Number
BP2054
Gulper 320 (24 volts)
Model Number
This booklet should be read before installation
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whale Gulper 320

  • Seite 1 Gulper 320 High Capacity Shower/Galley Waste and Bilge Pump Installation Guidelines for: BP2052 Gulper 320 (12 volts) Model Number BP2054 Gulper 320 (24 volts) Model Number This booklet should be read before installation...
  • Seite 2 Pages Contents English French Italian 9-10 Spanish 11-12 Swedish 13-14 German Warranty...
  • Seite 3 (such as a float switch) an isolator switch should be fitted. Operation The Gulper 320 is switched on by either a remote When mounting, position the pump on the intend- on/off switch or an automatic float switch. When...
  • Seite 4 & gear housing tap. (failure to do this will cause the pump NOT to Dimensional drawing of Gulper 320 prime). Refit clamping rings and tighten screw. Fault Finding The electric motor runs but no water is pumped ?
  • Seite 5 Utilisation 3,2mm. Utilisez les trois vis No. 8 et les rondelles La pompe Gulper 320 à auto-amorçage a été tout pour bien fixer la pompe. Utilisez un tuyau renforcé particulièrement conçue pour le pompage de l'eau lisse de 19mm ou de 25mm pour raccorder à...
  • Seite 6 Fonctionnement sectionneur. diaphragme et le diaphragme même. La mise en marche du Gulper 320 se fait soit avec A noter: la broche centrale peut être dans une ou un marche/arrêt à distance, ou à l'aide d'un inter- plusieurs positions; ceci n'affectera pas le rem- rupteur à...
  • Seite 7 N. 8 per fissare la pompa. Utilizzare Applicazione tubo liscio con imboccatura internamente rinforza- La pompa autoadescante Gulper 320 è stata real- ta da 19 mm o 25 mm per il collegamento alla izzata specificatamente per pompare le acque di pompa.
  • Seite 8 Funzionamento Nota: Il perno centrale potrà essere situato in varie La pompa Gulper 320 viene attivata con interrut- posizioni, senza per questo influire sulla sosti- tore remoto on/off o con interruttore a galleggiante tuzione del diaframma. automatico. Per l'uso nello scarico di docce o lavabi Durante la sostituzione, il diaframma potrà...
  • Seite 9 3,2 Aplicación mm (1/8 pulgadas). Utilice los tres tornillos de La bomba de autocebante Gulper 320 ha sido chapa del nº8 y las arandelas para colocar y sujetar especialmente diseñada para bombear aguas la bomba.
  • Seite 10 Operación Nota: La aguja central puede estar en diferentes La bomba Gulper 320 se pone en marcha medi- posiciones (esto no afectará la operación del cam- ante un interruptor remoto de encendido/apagado bio del diafragma). Cuando sustituya el diafragma, o un interruptor automático de flotador.
  • Seite 11 Användning pumpen under belastning, vilket medför dålig effekt Gulper 320 självsugande pump har utvecklats och kan leta till att motorn skadas. Den seriekop- speciellt för att pumpa avloppsvatten från duschk- plade säkringshållaren som medföljer (se informa- abin/diskho (överbord eller till en förvaringstank),...
  • Seite 12 Användning och se även till att membranets yttre tätningskant Gulper 320 slås på via endera en fjärrbrytare eller sitter säkert i spåren mellan huvudet och en automatisk flottörbrytare. När den används för växelhuset (om man inte gör detta kommer tömning av duschkabin eller diskho måste flöde- pumpen inte att självsuga).
  • Seite 13 Klemmringe hält, ermöglicht. Nach Markierung und Benutzung der Anlage zu lesen. der Position für die drei Füße sind Führungslöcher Verwendung von 3,2mm (1/8") zu bohren. Benutzen Sie zur Die selbstansaugende Pumpe Gulper 320 ist dazu Befestigung Pumpe Nr.8 bestimmt, Abwasser aus der Duschwanne/dem Schneidschrauben und Unterlegscheiben.
  • Seite 14 Betrieb N.B.: Der Zentrierstift kann sich in einer von ver- Die Gulper 320 wird entweder durch einen fernbe- schiedenen Positionen befinden, was auf den dienten an/aus Schalter oder einen automatischen Ersatz der Membran keinen Einfluss hat. Wenn die Schwimmschalter eingeschaltet.
  • Seite 15: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity We herewith declare that the Gulper 320 conforms with the provisions of the following EC Directives: Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC on the approxima- tion of the laws of the member states.
  • Seite 16 Munster Simms Engineering Ltd,. Old Belfast Road, Bangor, Co Down, N.Ireland BT19 1LT Tel: +44 (0)28 9127 0531 Fax: +44 (0)28 9146 6421 Web: www.whalepumps.com Email info@whalepumps.com 182.95 v3 0410...

Diese Anleitung auch für:

Bp2052Bp2054