Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FW0814(B):

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Whale
Watermaster
®
Power, Performance
Model Number
FW0814(B)
FW1214(B)
3.0 GPM (11.5 ltrs), 12 V d.c., 2 bar (30 psi), 15mm Quick Connect Connections
FW1215(B)
3.0 GPM (11.5 ltrs), 12 V d.c., 3 bar (45 psi), 15mm Quick Connect Connections
FW1225(B)
3.0 GPM (11.5 ltrs), 24 V d.c., 3 bar (45 psi), 15mm Quick Connect Connections
FT0814B
FT1214B
FT1215B
FT1225B
FP0814(B)
*The 'B' suffix indicates that a bulk code is available
Page 2
English
Page 8
French
Page 14
German
Automatic Pressure
®
Pump
Protection
2.0 GPM (8 ltrs), 12 V d.c., 2 bar (30 psi), 15mm Quick Connect Connections
2.0 GPM (8 ltrs), 12 V d.c., 2 bar (30 psi), ½" NPT threaded connection
3.0 GPM (11.5 ltrs), 12 V d.c., 2 bar (30 psi), ½" NPT threaded connection
3.0 GPM (11.5 ltrs), 12 V d.c., 3 bar (45 psi), ½" NPT threaded connection
3.0 GPM (11.5 ltrs), 24 V d.c., 3 bar (45 psi), ½" NPT threaded connection
RV / Caravan Models
8 ltrs (2.0 GPM), 12 V d.c., 2 bar (30 psi), 12mm Quick Connect Connections
Page 20
Page 26
Page 32
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
Description
Marine Models
CONTENTS
Italian
Spanish
Swedish
Page 38
Finnish

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whale FW0814(B)

  • Seite 1 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Whale Watermaster Automatic Pressure ® ® Pump Power, Performance Protection Model Number Description Marine Models FW0814(B) 2.0 GPM (8 ltrs), 12 V d.c., 2 bar (30 psi), 15mm Quick Connect Connections FW1214(B) 3.0 GPM (11.5 ltrs), 12 V d.c., 2 bar (30 psi), 15mm Quick Connect Connections FW1215(B) 3.0 GPM (11.5 ltrs), 12 V d.c., 3 bar (45 psi), 15mm Quick Connect Connections...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Whale® Watermaster® Automatic Pressure Pump Thank you for purchasing this Whale® product. For over 40 years, Whale® has led the way in the design and manufacture of freshwater and waste systems including: pumps, plumbing, faucets and showers for low voltage applications. The company and its products have built a reputation for quality, reliability and innovation backed up by excellent customer service.
  • Seite 3: Application

    Not suitable for pumping flammable liquids, diesel, chemicals etc. Only suitable for freshwater or salt water. A Whale® strainer must be fitted on the inlet side of the pump to prevent any dirt/debris entering the pump (included with retail pumps).
  • Seite 4 We recommend that the pump head is mounted below motor level (Figure 2). For advice on your specific installation, please contact Whale® support. Step 4 Feet positions are adjustable to allow for retrofit. Use 3 stainless steel screws and washers (supplied with retail pump) to fasten pump to solid surface and support the pump securely.
  • Seite 5: Electrical Wiring

    Annual Checks • Whale® advise that the vessel / vehicle’s plumbing system is checked annually for leaks and obstructions. A pump electrics check is also advisable. 13. WINTERIZING If water is allowed to freeze in the system, serious damage to the pipe work and pump may occur. Failures of this type will invalidate warranty.
  • Seite 6: Patents And Trademarks

    France: FR 1 222 392 Italy: IT 1 222 392 Germany: DE 60018089.1(EP(DE) 1 222 392) 17. WARRANTY STATEMENT This Whale® product is covered by 2 years warranty. Please see enclosed document for details of our statement of limited warranty.
  • Seite 7 18. EU DECLARATION OF CONFORMITY, STANDARDS & APPROVALS We hereby declare, under our sole responsibility, that the enclosed equipment complies with the provisions of the following EC Directives. Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Seite 8: Fp0814 (B)

    Pompe à Pression Automatique Whale® Watermaster® Merci d'avoir acheté ce produit Whale. Depuis plus de 40 ans, Whale ® a ouvert la voie à la conception et la fabrication de systèmes d'eau douce et de traitement des eaux usées incluant: les pompes, la plomberie, les robinets et les douches pour les applications basse tension.
  • Seite 9: Principes De Fonctionnement

    Ne convient pas pour le pompage de liquides inflammables, de diesel, de produits chimiques. Uniquement adaptée à une utilisation avec de l’eau salée ou douce Un filtre Whale® doit être installé du côté de l’entrée de la pompe afin d’éviter tout débris/saleté pouvant entrer dans la pompe (inclus avec les pompes version distributeur).
  • Seite 10 Douche Robinet extérieure Combo Elite mitigeur elegance Aquasource Pompe à Clear pression Raccord Raccord Whale® droit coudé Watermaster Chauffe-eau rapide Prise Watermaster “Whale” Fig. 1b Installation traditionnelle dans un Raccord “T” système caravane (illustrations seulement à Chauffage sous- titre indicatif)
  • Seite 11 Fig 5 - Raccordement à la 10.ii Plomberie tuyauterie • Vérifiez la direction du débit (comme indiqué sur le corps de pompe) et assurez- vous qu’un filtre (fournis dans la version distributeur) est attaché à l’entrée de la pompe (Figure 4). •...
  • Seite 12: Resolution Des Problemes

    à l’intérieur de la pompe pour tout colmatage/blocage. Contrôles annuels • Whale®informe que le système de plomberie du bateau est à vérifier annuellement pour contrôler les fuites et les obstructions. Un contrôle de la pompe électrique est également conseillé. 13. HIVERAGE Si l’eau gèle dans le système d’eau, de sérieux dommages peuvent être causés dans votre pompe et votre tuyauterie...
  • Seite 13: Declaration De Garantie

    Allemagne: DE 60018089.1(EP(DE) 1 222 392) 17. DECLARATION DE GARANTIE Ce produit Whale® est couvert par une garantie de 2 ans – Merci de lire ce document ci-joint pour avoir plus de détails sur nos conditions de garantie limitée. 18. DECLARATION DE CONFORMITE, STANDARDS, CERTIFICATIONS Ce produit est conforme à...
  • Seite 14: Technische Spezifikationen

    MONTAGEHANDBUCH UND BEDIENUNGSANLEITUNG Whale ®-Watermaster ®-Pumpe Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Whale® entschieden haben. Seit mehr als 40 Jahren ist Whale® führend in der Entwicklung und Herstellung von Frisch- und Abwassersystemen einschließlich Pumpen, Wasserleitungen, Wasserhähne und Duschen für Niederspannungsanlagen. Das Unternehmen und seine Produkte sind zu einem Markenzeichen für Qualität, Zuverlässigkeit und Innovation geworden, die auf eine hervorragende Kundenbetreuung aufbauen.
  • Seite 15: Anwendung

    Nicht geeignet zum Pumpen von brennbaren Flüssigkeiten, Diesel, Chemikalien, usw. Nur für Süßwasser oder Salzwasser geeignet. Ein Whale®-Filter muss auf der Einlassseite der Pumpe montiert werden, um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen in die Pumpe gelangen (im Lieferumfang der Pumpen enthalten).
  • Seite 16 Installation in Wohnmobilen/Wohnwagen muss die Pumpe vertikal montiert werden. Wir empfehlen, den Pumpen- kopf auf Höhe unterhalb des Motors zu montieren (Abbildung 2). Bei Fragen zu Ihrer spezifischen Installation wenden Sie sich bitte an den Whale®- Kundenservice. Die Positionen der Standfüße können angepasst werden, um Nachrüstungen zu Schritt 4 ermöglichen.
  • Seite 17: Elektrische Verkabelung

    10.ii Schlauchanschluss Abb. 5: Anschluss an das • Überprüfen Sie die Pumpendurchflussrichtung (auf dem Pumpengehäuse angegeben) Leitungssystem und stellen Sie sicher, dass ein Filter (mit Pumpe geliefert) am Einlass des Pumpenkopfs angebracht wird (Abbildung 4). • Verwenden Sie keine Rohrdichtungsmasse oder Dichtungsband für Adapter mit Gewinde, da das Dichtungsmaterial in die Pumpe eindringen und Störungen verursachen kann.
  • Seite 18: Wartung

    überprüfen Sie die Ventile im Inneren des Pumpenkopfs auf Verstopfungen.. Jährliche Überprüfungen • Whale® empfiehlt eine jährliche Überprüfung der Schläuche und Anschlüsse im Wasserfahrzeug auf undichte Stellen und Verstopfungen. Eine Überprüfung der in der Pumpe befindlichen Elektronik ist ebenfalls empfehlenswert.. 13. FEHLERBEHEBUNG Problem MÖGLICHE GRÜNDE...
  • Seite 19: Patente Und Handelsmarken

    Vergessen Sie nicht, alle Hähne und Duschen aufgedreht zu lassen, außer bei der Whale Twist™ Deck Dusche, um Schäden zu vermeiden. Weitere Informationen dazu, wie Sie das Wassersystem bei Installationen in Wohnmobilen/ Wohnwagen entleeren können, um Ihr System winterfest zu machen, finden Sie unter www.whalepumps.com.
  • Seite 20: Specifiche Tecniche

    Una pompa a pressione automatica - Whale® Watermaster® Grazie per aver acquistato questo prodotto Whale®. Da oltre 40 anni, Whale® è leader nella progettazione e nella costruzione di sistemi per acqua pulita e di scarico che comprendono: pompe, impianti idraulici, rubinetti e docce per applicazioni a bassa tensione.
  • Seite 21: Principidi Funzionamento

    Collegamenti per tubazione 3. PRINCIPIDI FUNZIONAMENTO Whale Watermaster è una pompa a pressione automatica progettata per imbarcazioni da diporto o veicoli ricreazionali. La pompa integra motori altamente specifici e un cablaggio totalmente protetto a garanzia dell’affidabilità e di un flusso uniforme e costante durante l’utilizzo.
  • Seite 22 RV/caravan, la pompa deve essere montata in posizione verticale. Si raccomanda di montare la testa della pompa al di sotto del livello del motore (Figura 2). Per suggerimenti sulle specifiche installazioni, si prega di contattare il supporto tecnico Whale®. Fase 4 La posizione dei piedini è regolabile per consentire installazioni successive in luoghi diversi.
  • Seite 23: Cablaggi Elettrici

    Fig 5 - Collegamento della 10.ii Allacciamenti idraulici tubazione • Controllare la direzione del flusso della pompa (come indicato sul corpo della pompa) e verificare che il filtro (fornito con la pompa al dettaglio) sia attaccato all’in gresso della testa della pompa (Figura 4). •...
  • Seite 24: Preparazione Per L'inverno

    Controlli annuali • Whale® suggerisce una verifica totale delle tubazioni per eventuali perdite o ostruzioni del tubo. Una verifica elettrica è fortemente consigliata. IDENTIFICAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI...
  • Seite 25 Germania: DE 60018089.1(EP(DE) 1 222392) 17. GARANZIA Questo prodotto Whale ® è coperto da una garanzia di 1 anno. Si veda il documento allegato per i dettagli sulla nostra dichiarazione di garanzia limitata. Contattare Whale® per ulteriori dettagli. 18. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE, STANDARD E APPROVAZIONI Questo prodotto è...
  • Seite 26 Una Bomba de Presión Automática Whale® Watermaster® Muchas gracias por comprar este producto Whale®. Desde hace más de 40 años, Whale® es el referente en el diseño y la fabricación de sistemas de agua dulce, achique y aguas residuales incluyendo accesorios de fontanería, grifos, duchas, tanques y bombas en 12 y 24 voltios.
  • Seite 27: Principios De Funcionamiento

    No es adecuada para el bombeo de líquidos inflamables, diesel, productos químicos, etc. Adecuada exclusivamente para agua dulce o salada. Se debe instalar un filtro Whale® en el lado de entrada de la bomba para impedir que penetre suciedad o residuos (se incluye con las bombas que se venden en minoristas).
  • Seite 28 Le recomendamos que monte el cabezal de la bomba por debajo del nivel del motor (Figura 2). Para obtener instrucciones para una instalación en concreto, póngase en contacto con el centro de servicio de Whale®. Paso 4 Los posiciones de los pies de soporte son ajustables para acondicionar el equipo.
  • Seite 29 10.ii Conexión Tuberías Fig 5 - Montaje de la tubería • Compruebe la dirección del flujo de bombeo (según se indica en el cuerpo de la bomba) y asegúrese de que el filtro (suministrado con la bomba que se vende en minoristas) esté...
  • Seite 30: Mantenimiento

    Comprobaciones anuales • Whale® recomienda revisar, por lo menos anualmente, si existen fugas u obstrucciones en el sistema de tuberías de la embarcación. También se recomienda una inspección eléctrica de la bomba. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Seite 31: Detalles De Servicio Y Asistencia

    Alemania: DE 60018089.1(EP(DE) 1 222 392) 17. DECLARACIÓN DE GARANTÍA Este producto Whale ® tiene una cobertura de garantía de 2 año. Para obtener más información acerca nuestra declaración de garantía limitada, lea el documento anexo 18. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE, NORMAS Y APROBACIONES Este producto cumple todas las directivas y normas europeas aplicables.
  • Seite 32 Whale® Watermaster® Automastisk tryckvattenpump Tack för att du har köpt en Whale®-produkt.Under mer än 40 år har Whale® varit ledande på design och tillverkning av färskvatten- och avloppssystem som bl.a.: pumpar, rör, kranar och duschar för svagspänning. Företaget och produkterna har byggt upp ett gott rykte baserat på...
  • Seite 33: Funktion

    6. ANVÄNDNING Whale® Watermaster® -serien är avsedd att installeras i fritidsbåtar eller -fordon. De är endast avsedda för användning i salt- eller sötvatten med 12 V likström- eller 24 V likströmsförsörjning. Om den ska användas i andra syften eller med andra vätskor är det användarens ansvar att kontrollera att pumpen är lämpad för den användning och då...
  • Seite 34 Vi rekommenderar att pumphuvudet monteras under motornivån (fig. 2). För råd om din specifika installation, vänligen kontakta Whale®:s kundtjänst. Steg 4 Fötternas positioner kan justeras för att möjliggöra eftermontering. Använd 3 rostfria stålskruvar och brickor (följer med pump vid köp från återförsäljare) för att fästa pumpen till den solida ytan och stötta pumpen...
  • Seite 35 10.ii Rördragning Fig 5 - Fäst rörverket • Kontrollera pumpens flödesriktning (markerad på pumphuset) och kontrollera att det bifogade filtret (följer med pumpar som köpts från återförsäljare) är monterat på pumphuvudets inlopp (fig. 4). • Använd aldrig rörtätningsmassa eller tätningstejp på gängande kopplingar eftersom detta kan tränga in i pumpen och orsaka en defekt.
  • Seite 36: Underhåll

    Om pumpen inte fungerar med full effekt så ska du lossa elförsörjningen och rördragningen och kontrollera om någonting blockerar ventilenheten i pumphuvudet. Årliga kontroller • Whale® rekommenderar att båtens rörsystem kontrolleras årligen med avseende på läckor och igensättningar. Även en kontroll av pumpens elsystem rekommenderas. 13. INFÖR VINTERN Om vattnet fryser i systemet kan rören och pumpen skadas.
  • Seite 37: Service Information

    Tyskland: DE 60018089.1(EP(DE) 1 222 392) 17. GARANTI Denna produkt från Whale ® har 2 års garanti. Se bifogat dokument för information om garantins begränsningar. 18. DECLARATION DE CONFORMITE, STANDARDS, CERTIFICATIONS Produkten uppfyller alla relevanta EU-direktiv och standarder. Kontrollera Whale® för mer information vid behov.
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS Automaattinen Painepumppu - Whale® Watermaster® Kiitos, että ostit tämän Whale®-tuotteen. Whale® on suunnitellut ja valmistanut juomavesi- ja jätevesijärjestelmiä jo yli 40 vuoden kokemuksella. Ratkaisujamme ovat mm. käsi- ja sähkökäyttöiset pumput, putkistot, hanat ja suihkut. Yritys ja sen valmistamat tuotteet tunnetaan laadun, luotettavuuden ja innovatiivisten ratkaisujen lisäksi myös erinomaisesta asiakas-...
  • Seite 39 Kuva 5 Putkistoliitännät 3. TOIMINTAPERIAATTEET Whale Watermaster on automaattinen painepumppu, joka on suunniteltu vapaa-ajan aluksiin ja asuntoautoihin. Pumpussa on valmiina tarkkuusmoottorit ja eristetyt kaapelit, joilla varmistetaan luotettava toiminta ja tasainen, jatkuva virtaus käytön aikana. Lisätietoja on mallikohtaisissa teknisissä tiedoissa (osa 1).
  • Seite 40 3 vaihe Veneissä ja aluksissa pumppu voidaan asentaa vaaka- tai pystysuoraan. Asuntoautossa/-vaunussa pumppu on ehdottomasti asennettava pystysuoraan. Suosittelemme asentamaan pumpun siten että pumpun pesä jää moottorin alapuolelle (kuva 2). Lisätietoja asennuksista saat Whale®-asiakastuesta. 4 vaihe Tukijalkoja asentoa voidaan säätää helpottamaan uusioasennuksia. Kiinnitä pumppu paikalleen, tukevalle alustalle, mukana seuraavilla ruostumattomilla teräsruuveilla ja prikoilla.
  • Seite 41 10.ii Putkitus Kuva 5 - Putkiston kiinnitys • Tarkista pumpun virtaussuunta (merkintä pumpun rungossa) ja varmista, että (toimitukseen sisältyvä) suodatin on kiinnitetty pumpun imupuolen liittimeen.(kuva4). • Jos letkuliitokset on toteutettu kierteellä, älä koskaan käytä näissä tiivisteliimaa tai eristysteippiä, sillä ne saattavat joutua pumppuun ja vioittaa pumppua. Kuva 4 - Suodattimen kiinnitys pumpun tuloon FW-/FP-mallit - Kahden...
  • Seite 42: Vianetsintä

    Irrota pumppu ja käynnistä se, jotta saat loputkin vedestä pois pumpusta. Kytke pumppu takaisin vasta sitten, kun vesijärjestelmää aiotaan käyttää. Muista jättää kaikki hanat ja suihkut auki, jotta ne eivät vaurioidu. Tämä ei koske Whale Twist-suihkua. Osoitteessa www.whalepumps.com on lisätietoja asuntoautojen/-vaunujen vesijärjestelmän tyhjentämisestä...
  • Seite 43 15. HUOLTOTIEDOT Whale (Munster Simms Engineering Ltd), 2 Enterprise Road, Bangor, N. Ireland BT19 7TA Tel: +44 (0)28 9127 0531 Email: info@whalepumps.com Whale Seaward Inc, 91 Manchester Valley Road, Manchester Center, VT 05255 Tel: 1 802 367 1091 Fax: 1 802 367 1095 Email: usasales@whalepumps.com...
  • Seite 44 WHALE® and Watermaster® are registered trademarks of Munster Simms Engineering Limited, Bangor Northern Ireland trading as Whale. Whale’s policy is one of continuous improvement and we reserve the right to change specifications without prior notice. Illustrations are for guidance purposes only.

Inhaltsverzeichnis