Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sigel Sound Balance Montageanleitung Und Gebrauchsanweisung

Akustik-wandfliesen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Sound Balance
DE Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Akustik-Wandfliesen
EN Mounting and user guide acoustic tiles
FR Instructions de montage et mode d'emploi Carreaux muraux acoustiques
IT Istruzioni d'uso e di montaggio Mattonelle acustiche
ES Indicación de montaje e indicación de uso Baldosa de pared acústica
NL Montage-instructies en gebruiksaanwijzing Akoestiek-wandtegels

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sigel Sound Balance

  • Seite 1 Sound Balance DE Montageanleitung und Gebrauchsanweisung Akustik-Wandfliesen EN Mounting and user guide acoustic tiles FR Instructions de montage et mode d’emploi Carreaux muraux acoustiques IT Istruzioni d'uso e di montaggio Mattonelle acustiche ES Indicación de montaje e indicación de uso Baldosa de pared acústica...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Demontage ..........................10 Allgemeines ............................10 Akustik-Wandfliesen rückstandsfrei entfernen ..................10 Aufbringung neuer Klebestreifen ......................10 6.4 Entsorgung und Recycling ........................11 Rechtliche Hinweise ......................... 11 Garantie ..............................11 Urheber- und Schutzrechte ........................11 Schallabsorber von SIGEL garantieren höchste Sicherheit! GS-geprüfte Produkt-Sicherheit durch TÜV SÜD Product Service GmbH ƒ TÜV-geprüfte Produkteigenschaften gemäß DIN EN 1023-1:1996, DIN EN 1023-2:2001, DIN EN 1023-3:2001 ƒ Hochwertige, schadstoffarme Materialien, hohe Standsicherheit und sicherer Halt an der Wand ƒ Akustik-Wandfliesen Sound Balance...
  • Seite 4: Einleitung

    Tun Sie jenes. Sie haben die Handlung durchgeführt. Symbole Sicherheitshinweise sind in diesem Dokument mit standardisierter Darstellung und Symbolen wiedergegeben. Folgende Symbole werden verwendet: Achtung – Sachschaden Hier finden Sie Maßnahmen zur Vermeidung des Sachschadens. Hinweis Hier finden Sie nützliche Informationen und Anwendungstipps. Hersteller SIGEL GmbH Bäumenheimer Str. 10 86690 Mertingen Germany www.sigel-office.com Akustik-Wandfliesen Sound Balance...
  • Seite 5: Sicherheit

    Sie diese auf Glas oder anderen transparenten Oberflächen montieren. Setzen Sie die Akustik-Wandfliesen keinen extremen Bedingungen aus. ƒ Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und Heizungswärme auf der Oberfläche der ƒ Akustik-Wandfliesen, um Verfärbungen der Stoffoberfläche langfristig zu vermeiden. Die Akustik Wandfliesen können nicht an die Decke montiert werden. ƒ Akustik-Wandfliesen Sound Balance...
  • Seite 6: Über Die Akustik-Wandfliesen

    Designelement in Ihrem Büro dar. Lieferumfang Bild 1 Lieferumfang Der Lieferumfang umfasst: 2 Akustik-Wandfliesen im gewählten Format und der entsprechenden Farbe, mit den vormontierten tesa Klebestreifen auf der Rückseite. ® 1 tesa Reinigungstuch zur Vorab-Reinigung der Montagestelle. ® Abstandshalter aus Kunststoff zur Montage Hinweis Die auf den Akustik Wandfliesen vormontierten Klebestreifen sind nur für gerade, tragfähige und spaltfeste Untergründe geeignet. Dies sind glatte Wandoberflächen, wie Fliesen, Beton oder glatte Paneelsysteme sowie weitere glatte Oberflächen, wie z.B. Glas, Kunststoff, lackiertes Holz und glatte Möbeloberflächen. Prüfen Sie andere, nicht (spalt-) feste Oberflächen vor der Montage der Akustik Wandfliesen, ob diese zur Verklebung geeignet sind. Akustik-Wandfliesen Sound Balance...
  • Seite 7: Abmessungen Und Gewichte

    Sie die Akustik-Wandfliesen erworben haben. Vermeiden Sie bei Transport und Lagerung Stöße und andere Krafteinwirkungen, wie Herunter- ƒ fallen. Die Akustik-Wandfliesen können dabei beschädigt werden. Setzen Sie die Akustik-Wandfliesen während des Transports keiner Nässe oder extremen ƒ Temperaturen aus, wie z. B. Frost oder Hitze. Beachten Sie folgende Hinweise für die Lagerung der Akustik-Wandfliesen: Lagern Sie die Akustik-Wandfliesen so lange wie möglich in der Originalverpackung. ƒ Decken Sie die Akustik-Wandfliesen zur Einlagerung ab, wenn Sie die Originalverpackung nicht mehr haben. Lagern Sie die Akustik-Wandfliesen in einem trockenen, überdachten Raum, um sie vor ƒ Feuchtig k eit, direkter Sonneneinstrahlung, Staub und Schmutz zu schützen. Akustik-Wandfliesen Sound Balance...
  • Seite 8: Montage

    Achten Sie dabei auf einen gleichmäßigen Andruck. Wiederholen Sie den Vorgang für alle weiteren Akustik-Wandfliesen, die Sie montieren möchten. Achten Sie dabei stets auf einen festen und gleichmäßigen Andruck jeder einzel- nen Wandfliese bei der Montage. Wenn Sie weitere Akustik Wandfliesen zu einem Flächenbild montieren möchten, achten Sie darauf, die einzelnen Wandfliesen stets mit einem geringen Abstand von ca. 1,3mm zueinan- der zu montieren, um eine gerade Ausrichtung jeder einzelnen Wandfliese zu gewährleisten. Verwenden Sie dazu den beigelegten Abstandshalter aus Kunststoff und stecken Sie diesen bei der Montage zwischen die einzelnen Fliesen. Die Akustik-Wandfliesen sind montiert. Akustik-Wandfliesen Sound Balance...
  • Seite 9: Flächenmontage - Elemente Kombinieren

    Stelle auf Farb echtheit. Reiben bzw. scheuern Sie nicht mit Druck über die Stoffoberfläche. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung, damit Sie lange Freude an Ihren Akustik-Wandfliesen haben. Staub und leichte Verunreinigungen können Sie vorsichtig mit dem Staubsauger absaugen, mit einer weichen Bürste oder einem weichen Tuch entfernen. Die Stoffoberfläche der Akustik-Wandfliesen ist trocken und feucht abwischbar. Verwenden Sie dazu ein weiches Mikrofasertuch, das sie mit Wasser oder einem alkoholfreien Reiniger anfeuchten. Akustik-Wandfliesen Sound Balance...
  • Seite 10: Reparatur Und Ersatz Von Teilen

    Wenn Sie Ihre Akustik-Wandfliesen nach der Demontage an einer anderen Stelle neu montieren möchten, können Sie diese ganz einfach mit neuen tesa Klebestreifen aus dem SIGEL Sortiment ® nachrüsten. Achtung Setzen Sie das Klebeband direkt vor der Verklebung keinen extremen Temperatur- bedingungen (nicht < 10 °C oder > 40 °C) aus. Achten Sie bei der Verklebung auf optimale Verarbeitungsbedingungen. Das Klebeband sollte bei Raumtemperatur (15 - 35 °C) und einer Luftfeuchtigkeit von 50 - 70 % verklebt werden. Um die Akustik-Wandfliesen mit neuen tesa Klebestreifen nachzurüsten, gehen Sie wie folgt vor: ® Legen Sie die Wandfliese auf einen weichen Untergrund, um Kratzer oder Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie die Rückstände der vorherigen Verklebung mit einem handelsüblichen Tape- zierspachtel und einem haushaltsüblichen Reiniger zur Entfernung von Kleberrückständen. Akustik-Wandfliesen Sound Balance...
  • Seite 11: Entsorgung Und Recycling

    örtlichen Entsorgungsvorschriften und Umweltschutzgesetzen. Entsorgen Sie Materialien, die dem Recycling zugeführt werden können, mit Rücksicht auf unsere Umwelt sachgerecht. Das Verpackungsmaterial besteht aus Plastik und Pappe und ist getrennt nach Materialien umweltgerecht der Wiederverwertung zuzuführen. Hinweise zur Entsorgung kann Ihnen auch die Kommunalbehörde geben. Rechtliche Hinweise Garantie Die Marke SIGEL steht für Qualität, Funktionalität und Design Unseren Kunden jederzeit hochwertige Markenprodukte bester Qualität zu bieten, ist Bestandteil der SIGEL Unternehmensphilosophie. Um dem Grundanspruch nach höchster Qualität gerecht zu werden, unterliegen SIGEL Produkte einer strengen Qualitätskontrolle. Die Garantiezeit beginnt ab dem Kaufdatum. Es gilt die gültige gesetztliche Gewährleistung. Die Garantie gilt nicht in Fällen von Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäßer Verwendung oder einer anderen Verwendungsweise, die nicht der mitgelieferten Anleitung entspricht.
  • Seite 13 Disassembly ..........................20 General information..........................20 6.2 Removing acoustic tiles cleanly ......................20 6.3 Affixing new adhesive strips ........................20 6.4 Disposal and recycling .........................21 Legal notice ..........................21 Guarantee .............................21 7.2 Copyright and proprietary rights ......................21 SIGEL sound absorbers guarantee the highest levels of safety! GS-approved product safety through TUEV SUED Product Service GmbH ƒ TUEV-approved product properties tested to DIN EN 1023-1:1996, DIN EN 1023-2:2001, DIN EN 1023-3:2001 ƒ High-quality, low-polluting materials, structurally stable, secure hold on the wall ƒ Sound Balance acoustic tiles...
  • Seite 14: Introduction

    Do that. This is the intermediate result. ¨ Now do this. You have now completed the procedure. Symbols Safety instructions are depicted in this document with standardised images and symbols. The following symbols have been used: Warning – material damage Measures for avoiding material damage Note Useful information and tips for use. Manufacturer SIGEL GmbH Bäumenheimer Str. 10 86690 Mertingen Germany www.sigel-office.com Sound Balance acoustic tiles...
  • Seite 15: Safety

    Please note that the back of the tiles and the adhesive strips are visible when mounted on ƒ glass or other transparent surfaces. Do not expose the acoustic tiles to extreme conditions. ƒ Do not expose the surface of the acoustic tiles to direct sunlight or radiator heat to avoid long- ƒ term discolouration of the fabric surface. The acoustic tiles cannot be mounted on the ceiling. ƒ Sound Balance acoustic tiles...
  • Seite 16: About The Acoustic Tiles

    Box contents Fig. 1 Box contents The box contents comprise: 2 acoustic tiles in the chosen format and colour, with pre-mounted tesa adhesive strips on ® the back 1 tesa cleaning cloth to pre-clean the mounting site ® Plastic spacer to aid mounting Note The pre-mounted adhesive strips on the acoustic tiles are only suitable for even, load-bearing, split-resistant surfaces. These are smooth wall surfaces such as tiles, concrete or smooth panelling systems, and other smooth surfaces such as glass, plastic, varnished wood and smooth metal surfaces. Before mounting the acoustic tiles on other, non-solid or non-split-resistant s urfaces, check whether these are suitable for attaching products with adhesive strips. Sound Balance acoustic tiles...
  • Seite 17: Dimensions And Weights

    This can damage the acoustic tiles. During transport, do not expose the acoustic tiles to moisture or extreme temperatures, e.g. ƒ frost or heat. Please note the following when storing the acoustic tiles: Store the acoustic tiles in their original packaging for as long as possible. ƒ If you no longer have the original packaging, keep the acoustic tiles covered during storage. Store the acoustic tiles in a dry, enclosed space to protect them from moisture, direct sunlight, ƒ dust and dirt. Sound Balance acoustic tiles...
  • Seite 18: Mounting

    Use a pencil to mark dots on the wall for orientation. Clean the place where the tesa adhesive strips are to be affixed with the enclosed tesa ® ® cleaning cloth. Wipe the cloth across the surface several times in the same direction. Allow the surface to dry completely before mounting the tiles. Peel the protective film off the tesa adhesive strips on all 4 corners of the tile. ® Place the tile in the required position and press the frame firmly onto the mounting site. Ensure that you apply even pressure all around. Repeat this procedure for all other acoustic tiles that you wish to mount. Always ensure that you apply firm and even pressure to each tile that you mount. If you wish to create a larger tiled surface, mount the individual tiles with a small gap of approx. 1.3 mm between them. This guarantees that each individual tile is aligned straight. To do this, use the enclosed plastic spacer, inserting it between the individual tiles while mounting. The acoustic tiles are now mounted. Sound Balance acoustic tiles...
  • Seite 19: Covering A Larger Surface - Combining Elements

    Cleaning and care of the product Cleaning Please note: Do not use detergents containing alcohol, solvents or chlorine, as these can damage the fibres on the fabric surface. Always test alcohol-free detergent for colour-fastness before use on a small, inconspicuous part of the product. Do not rub or scrub the fabric surface. We recommend regular cleaning to get the best out of your acoustic tiles. Dust and small amounts of dirt can be carefully removed with a vacuum cleaner, soft brush or soft cloth. The fabric surface of the acoustic tiles can be cleaned with a dry or damp cloth. To do so, use a soft microfibre cloth that has been moistened with water or alcohol-free detergent. Sound Balance acoustic tiles...
  • Seite 20: Repair And Spare Parts

    ® sive strips from the SIGEL range. Warning Do not expose the adhesive tape to extreme temperatures (not < 10°C or > 40°C) just before use. Ensure that the conditions are ideal before affixing the strips. The adhesive tape should be affixed at room temperature (15-35°C) and at a humidity of 50-70%. New tesa adhesive strips are attached to the acoustic tiles as follows: ® Place the tile on a soft surface to avoid scratches or other damage. Clean off the remains of the previous strips with a standard wallpaper scraper and house- hold cleaner to remove any residue adhesive. The aluminium surface needs to be smooth, clean and free of residue before you attach the new tesa adhesive strips. ® Clean the aluminium surface with the enclosed tesa cleaning cloth. ® Wipe the cloth across the surface several times in the same direction. Allow the surface to dry completely before attaching new strips. Peel the tesa adhesive strips off the backing film and place them in the required position ® on the aluminium surface.If the tile is not being mounted onto a transparent surface, you can place the new adhesive strips in the middle of the frame. In this case, it is not necessary to remove the residue from the previous strips. Sound Balance acoustic tiles...
  • Seite 21: Disposal And Recycling

    The acoustic tiles and their packaging should be disposed of according to local waste disposal regulations and environmental laws. Dispose of recyclable materials correctly and in an environmentally friendly way. The packaging is made of plastic and cardboard, and should be recycled separately. For further information about waste disposal, contact your local authority. Legal notice Guarantee The SIGEL brand stands for quality, functionality and design An integral part of SIGEL’s company philosophy is to always provide our customers with top-quality brand products. To satisfy this key demand for top quality, SIGEL products undergo strict quality controls. The guarantee period begins on the date of purchase. The valid statutory guarantee applies. The guarantee does not apply in cases of misuse, negligence, improper use or other uses of the product that do not correspond to the enclosed user guide.
  • Seite 23 6.3 Pose de nouvelles bandes adhésives ....................30 6.4 Élimination et recyclage ........................31 Avis légaux..........................31 Garantie ..............................31 Droits d'auteur et de propriété intellectuelle ..................31 Les absorbeurs de son Sound Balance de SIGEL garantissent une sécurité optimale ! Sécurité du produit certifi é GS par TÜV SÜD Product Service GmbH ƒ Propriétés du produit certifi é GS conformément aux normes DIN EN 1023-1:1996, DIN EN 1023-2:2001, ƒ DIN EN 1023-3:2001 Matériaux de haute qualité et exempts de matériaux toxiques, stabilité élevée et fi xation sécurisée au mur ƒ...
  • Seite 24: Introduction

    Introduction Généralités Nous vous remercions chaleureusement d’avoir choisi les carreaux muraux acoustiques Sound Balance de SIGEL. Vos nouveaux carreaux muraux acoustiques constituent un système d’amortis- sement de son efficace qui est facile à monter et contribuent à une réduction durable des nuisan- ces sonores dans les bureaux. Utilisables sur toutes les surfaces libres disponibles dans des environnements de bureau (bure- aux individuels, bureaux collectifs, salles de réunion, etc.) – pré-requis idéal à un travail d’équipe amélioré. Ils sont faciles à poser, se retirent sans laisser de résidus et utilisables plusieurs fois. SIGEL GmbH se réserve le droit de modifier le produit et la documentation connexe sans le notifier au préalable aux utilisateurs des versions antérieures. Conservation du Mode d’emploi Le présent mode d’emploi vous aide à utiliser vos nouveaux carreaux muraux acoustiques de manière optimale. Il contient par ailleurs des consignes importantes relatives au montage sécu- risé et à l’utilisation de vos carreaux muraux acoustiques. Avant de monter et d’utiliser vos nouveaux carreaux muraux acoustiques, lisez et appropriez-vous le présent mode d’emploi.
  • Seite 25: Sécurité

    Sécurité Consignes générales Avant de monter et d’utiliser les carreaux muraux acoustiques, assurez-vous du respect des consi- gnes suivantes : Les carreaux muraux acoustiques sont conçus pour une utilisation intérieure. ƒ Les carreaux muraux acoustiques ne peuvent être utilisés que selon le procédé décrit dans le ƒ présent mode d’emploi. Surveillez les enfants ou les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou ƒ intellectuelles limitées, ou encore ayant une expérience insuffisante et / ou des connaissances restreintes lorsqu’elles utilisent les carreaux muraux acoustiques. Tenir les carreaux muraux acoustiques acoustique éloignés des flammes et autres sources de ƒ feu. Risques pour les enfants Tenez les enfants éloignés du matériel d’emballage.
  • Seite 26: Propos Des Carreaux Muraux Acoustiques

    À propos des carreaux muraux acoustiques Utilisation des carreaux muraux acoustiques Les carreaux muraux acoustiques sont conçus pour une utilisation intérieure. Les carreaux muraux acoustiques constituent un système d’amortissement de son efficace qui est facile à monter et contribuent à une réduction durable des nuisances sonores dans les bure- aux. Ils conviennent parfaitement à l’utilisation dans les bureaux collectifs. Pour une utilisation optimale, nous recommandons un montage de plusieurs en surface de plusi- eurs carreaux muraux acoustiques.
  • Seite 27: Dimensions Et Masse

    Dimensions et masse Image 2  Dimensions en mm des différents formats des carreaux muraux acoustiques proposés Taille de produit Poids 40x40 cm env. 1,5 kg 40x60 cm env. 2,0 kg 40x80 cm env. 2,5 kg Préparation à l’utilisation Transport et stockage Observez les consignes ci-après relatives au transport des carreaux muraux acoustiques : Vérifiez que l’emballage n’est pas endommagé lorsque les carreaux muraux acoustiques vous ƒ...
  • Seite 28: Montage

    Montage Remarque Nous conseillons que le montage soit effectué par des techniciens expérimenté, par ex. le concierge de votre entreprise. Ne pas exposer les carreaux muraux acoustiques à des températures extrêmes (pas < 10 °C ou > 40 °C) directement avant le montage. Les températures extrêmes affectent l’adhérence des bandes adhésives. Si nécessaire, attendez que les carre- aux muraux acoustiques aient atteint la température ambiante. Attention Avant le montage, vérifiez que la surface choisie présente une capacité de charge suffisante pour le poids total à monter. Utilisez des gants pendant le montage pour protéger la surface en tissu des carre- aux muraux acoustiques de la crasse et des dommages. Lors du montage, veillez à ce que l’environnement soit exempt de crasse et de poussière.
  • Seite 29: Montage En Surface - Combiner Les Éléments

    Montage en surface – combiner les éléments Les formats des carreaux muraux acoustiques sont parfaitement harmonisés. Ainsi, tous les formats peuvent être combinés et conviennent parfaitement à un montage en surface. Pour un aspect de surface optimal, nous conseillons un montage en surface avec une distance réduite d’env. 1,3 mm entre les carreaux muraux distincts (horizontal et vertical). Ce n’est qu’ainsi que vous pouvez garantir un alignement parfaitement droit de chaque carreau mural. Pour ce faire, utilisez l’entretoise en plastique fournie et insérez-la lors du montage entre les différents carreaux. Remarque Avant le montage, nous recommandons un schéma de la combinaison souhaitée, le calcul du poids total ainsi qu’un marquage des dimensions extérieures de la surface totale sur le lieu de montage. Pendant le montage, vérifiez toujours que le carreau mural acoustique est droit à l’aide d’un niveau à bulle. Exemples d’application pour le montage en surface des carreaux muraux acoustiques 40x40 40x40 60x40 40x40 60x40 80x40 80x40...
  • Seite 30: Réparation Et Remplacement Des Pièces

    Réparation et remplacement des pièces Vous pouvez vous procurer à tout moment de nouvelles bandes adhésives tesa de SIGEL pour ® monter à nouveau les carreaux muraux acoustiques à un autre endroit. Vous pouvez commander le kit de rechange de bandes adhésives contenant 4 bandes adhésives sous le numéro d’article SB190. Pour la pose des nouvelles bandes adhésives sur les carreaux muraux acoustiques, observez les consignes énoncées au Chapitre «6.3 Pose de nouvelles bandes adhésives». Démontage Généralités Les carreaux muraux acoustiques s’enlèvent sans laisser de résidus grâce aux bandes adhésives tesa . Vous pouvez munir les carreaux muraux acoustiques des nouvelles bandes adhésives tesa ® ® et les monter à nouveau sur à un autre endroit. Retirer les carreaux muraux acoustiques sans résidus Attention Maniez avec prudence les objets ou outils pointus afin que la surface des carreaux muraux acoustiques ainsi que votre surface murale ne soient pas endommagées. Utilisez des gants pour éviter des coupures. Pour retirer les carreaux muraux acoustiques sans laisser de résidus, procédez comme suit : Nettoyer superficiellement les carreaux muraux acoustiques pour éliminer la poussière et la crasse. Utilisez un outil avec une lame affûtée et épaisse. Nous conseillons un couteau pour moquette conventionnel ou une spatule conventionnelle. Maniez toujours ces outils avec prudence. Déplacez latéralement la lame de l’outil vers l’un des 4 coins derrière le carreau mural. Veillez à ne pas endommager la surface murale.
  • Seite 31: Élimination Et Recyclage

    L’élimination des carreaux muraux acoustiques avec l’emballage doit être conforme à la législation locale en matière d’élimination et de protection de l’environnement. Éliminez les matériaux recyclables convenablement en tenant compte de notre environnement. Le matériel d’emballage est composé de plastiques et de cartons, et doit être affecté au recyclage séparément et dans le respect des dispositions environnementales en fonction du matériau. Pour les consignes d’élimination, vous pouvez également vous référer aux autorités locales compétentes. Avis légaux Garantie La marque SIGEL est synonyme de qualité, fonctionnalité et design La fourniture systématique de produits de marque sophistiqués et de qualité optimale à nos clients fait partie intégrante de la philosophie de l’entreprise SIGEL. Pour répondre à l’exigence fondamentale de qualité optimale, les produits SIGEL sont soumis à un contrôle de qualité rigou- reux. La garantie prend effet à partir de la date d’acquisition. La garantie légale est applicable à nos produits. La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation abusive, de négligence, d’utilisation non conforme ou de toute autre forme d’utilisation ne correspondant pas au contenu du manuel d’instructions fourni. La condition pour bénéficier de la garantie est la présentation de la facture originale avec la date d’achat et la désignation du produit et la présentation du produit défectueux. SIGEL est libre de procéder à un échange ou de rembourser au client le prix d’achat du produit.
  • Seite 33 Rimuovere senza residui le mattonelle acustiche ................40 6.3 Applicare nuove strisce adesive ......................40 Smaltimento e riciclaggio ........................41 Note legali ..........................41 Garanzia ...............................41 7.2 Diritti di proprietà intellettuale e copyright ..................41 I fonoassorbenti Sound Balance di SIGEL garantiscono la massima sicurezza! Sicurezza del prodotto omologata GS da TÜV SÜD Product Service GmbH ƒ Proprietà del prodotto omologate TÜV secondo la norma Mobili per uffi cio EN 1023-1:1996, EN 1023-2:2001, ƒ EN 1023-3:2001 Materiali di pregiata qualità, elevata stabilità e sicuro fi ssaggio alla parete ƒ Mattonelle acustiche Sound Balance...
  • Seite 34: Prefazione

    ¨ fate questo avete fatto tutto Pittogrammi Le istruzioni di sicurezza sono riportate nel presente documento usando la segnaletica uniformata e pittogrammi. Sono stati impiegati i seguenti pittogrammi: Attenzione – Danni materiali qui sono indicate le misure atte ad evitare un danno materiale. Info qui trovate utili informazioni e suggerimenti per l'uso pratico. Produttore SIGEL GmbH Bäumenheimer Str. 10 86690 Mertingen Germany www.sigel-office.com Mattonelle acustiche Sound Balance...
  • Seite 35: Sicurezza

    Non esporre le mattonelle acustiche a condizioni estreme. ƒ Non esporre direttamente le superfici delle mattonelle acustiche ai raggi solari e al calore del ƒ riscaldamento, per evitare durevolmente che il tessuto si scolorisca. Le mattonelle acustiche non si possono applicare al soffitto. ƒ Mattonelle acustiche Sound Balance...
  • Seite 36: Riguardo Delle Mattonelle Acustiche

    ® distanziatore di plastica per il corretto montaggio Info Le strisce adesive predisposte sul retro delle mattonelle acustiche sono idonee solo a fondi dotati dell'opportuna portata e che non si crepano. Si tratterà dunque di pareti aventi superfici levigate come piastrelle, cemento o pannellature lisce, nonché altre superfici del pari levigate come ad esempio il vetro, il legno verniciato e superfici lisce di mobili. Prima di montare le mattonelle acustiche su altre superfici non solide (non a prova di crepe), accertatevi che siano idonee alla tenuta adesiva. Mattonelle acustiche Sound Balance...
  • Seite 37: Pesi E Dimensioni

    Per movimentare le mattonelle acustiche, occorre attenersi alle seguenti istruzioni: Controllare se l'imballaggio presenta danni, qualora le mattonelle acustiche vi vengano recapi- ƒ tate per corriere. Segnalare eventuali danni al corriere e al rivenditore presso il quale le avete acquistate. Durante la movimentazione e lo stoccaggio, evitare urti e altre sollecitazioni meccaniche, come ƒ cadendo per terra. Le mattonelle acustiche potrebbero rovinarsi. Durante la movimentazione non esporre le mattonelle acustiche all'umidità o temperature ƒ estreme, come ad esempio gelo o caldo intenso. Per conservare le mattonelle acustiche, occorre attenersi alle seguenti istruzioni: Conservare le mattonelle acustiche nell'imballaggio originale il più a lungo possibile. ƒ Copritele adeguatamente quando le immagazzinate, se non avete più a disposizione l'imballag- gio originale. Conservare le mattonelle acustiche in luogo asciutto e coperto, al fine di proteggerle da sole, ƒ polvere, sporco e umidità. Mattonelle acustiche Sound Balance...
  • Seite 38: Montaggio

    Posizionare la mattonella sul punto di montaggio e premerla con forza lungo l'intero contorno. Ciò facendo, esercitare dappertutto una forza uniforme. Ripetere la procedura per tutte le altre mattonelle acustiche che desiderate montare, badando di premere sempre con forza e in modo uniforme ogni singolo elemento. Se desiderate combinare ulteriori mattonelle acustiche su una stessa parete, occorre sempre realizzare tra le singole mattonelle una fessura di ca. 1,3 mm, per garantire che ogni elemento sia perfettamente allineato al piano di montaggio. A tal fine, servitevi del distanzia t ore di plastica in dotazione, inserendolo di volta in volta tra i singoli elementi. Le mattonelle acustiche sono ora montate. Mattonelle acustiche Sound Balance...
  • Seite 39: Montaggio Di Più Elementi Combinati Sulla Stessa Parete

    Fig. 4 Combinazioni possibili per il montaggio di più mattonelle acustiche Pulizia e manutenzione Pulizia Attenzione Non impiegare detergenti a base di alcool, solventi o cloro, perché potrebbero rovinare le fibre del tessuto. Fare sempre una prova su un punto nascosto, prima d'impiegare il detergente senza alcool, per testare la tollerabilità del colore. Non strofinare o sfregare con forza il tessuto. Vi consigliamo di pulire periodicamente le mattonelle acustiche, affinché possano darvi a lungo grandi soddisfazioni. La polvere e lo sporco leggero si possono eliminare passando con cautela l'aspirapolvere, o anche con un panno o una spazzola, purché siano morbidi. Si può pulire il tessuto delle mattonelle acustiche con un panno umido o asciutto. Consigliamo di usare un panno morbido in microfibra, che potete leggermente inumidire con acqua o detergente senza alcool. Mattonelle acustiche Sound Balance...
  • Seite 40: Riparazioni E Sostituzione Di Parti

    Le mattonelle acustiche sono ora rimosse senza residui. Applicare nuove strisce adesive Se volete riposizionare su un altro punto le mattonelle acustiche smontate, potete dotarle di nuove strisce adesive tesa , disponibili nell'assortimento di SIGEL. ® Attenzione Non esporre le mattonelle acustiche poco prima del montaggio a temperature estreme (non < 10°C o > 40°C). Tener conto alle condizioni ottimali di lavorazione per la tenuta adesiva. Il nastro adesivo va applicato a temperatura ambiente (15 - 35 °C) e umidità atmosferica di 50 - 70 %. Per dotare le mattonelle acustiche di nuove strisce adesive tesa , procedere in questo modo: ® Posare la mattonella su un fondo morbido, per evitare che si graffi o si rovini. Rimuovere i residui dei nastri adesivi precedenti con una comune spatola per carte da parati e un detergente per uso domestico, al fine di eliminare le tracce di colla. La superficie di alluminio deve essere liscia, pulita e priva di residui, al momento di applicare le nuove strisce adesive tesa ® Mattonelle acustiche Sound Balance...
  • Seite 41: Smaltimento E Riciclaggio

    Lo smaltimento delle mattonelle acustiche, imballaggio incluso, è disciplinato dalle normative e dalle leggi ambientali vigenti a livello locale. Nel rispetto dell'ambiente, smaltire a norma i materiali che possono essere conferiti al riciclaggio. L'imballaggio si compone di plastica e cartone, e deve essere avviato al recupero ecologico e differenziato dei due componenti. Informazioni sullo smaltimento sono reperibili anche presso il proprio Comune. Note legali Garanzia Il marchio SIGEL sta per qualità, funzionalità e design Offrire sempre ai nostri clienti prodotti di marca, che si distinguono per l'ottima qualità, è una parte essenziale della filosofia di SIGEL. Per soddisfare l'ambizione fondamentale di massimo standard qualitativo, i prodotti SIGEL sono sottoposti a un rigido controllo. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Si applica la garanzia legale in vigore. La garanzia viene meno in caso di uso improprio, colpa, uso non conforme alla destinazione o uso diverso da quanto previsto nel manuale fornito insieme al prodotto. Per ottenere la garanzia è necessario presentare lo scontrino originale, dal quale siano evincibili la data d'acquisto e la definizione del prodotto, e presentare il prodotto difettoso.
  • Seite 43 6.3 Colocación de nuevas cintas adhesivas ....................50 6.4 Eliminación y reciclado ........................51 Advertencias legales ........................ 51 Garantía ..............................51 7.2 Derecho de autor y derecho de protección comercial .................51 ¡Absorbente acústico Sound Balance de SIGEL garantizan la mas alta seguridad! Seguridad de producto comprobada TÜV y GS realizada por TÜV SÜD Product Service GmbH ƒ Propiedad del producto comprobada según Normativa Europea DIN EN 1023-1:1996, DIN EN 1023-2:2001, ƒ DIN EN 1023-3:2001 Materiales de muy alta calidad, poco contaminantes, alta estabilidad y fi jación segura en la pared ƒ Baldosa de pared acústica Sound Balance...
  • Seite 44: Introducción

    Para realizar una acción, proceda de la siguiente manera: Haga esto. Haga lo otro. Este es el resultado intermedio resultante. ¨ Haga lo siguiente. Usted realizó la acción. Símbolos Las instrucciones de seguridad se indican en este documento con representaciones y símbolos estandarizados. Se utilizarán los siguientes símbolos: Atención – Daños materiales Aquí encontrará medidas para evitar daños materiales Indicación Aquí encontrará informaciones útiles y consejos de aplicación Fabricante SIGEL GmbH Bäumenheimer Str. 10 86690 Mertingen Germany www.sigel-office.com Baldosa de pared acústica Sound Balance...
  • Seite 45: Consejos De Seguridad

    Tenga en cuenta que la parte posterior y las cintas adhesivas de las baldosas son visibles ƒ cuando se montan sobre vidrio u otras superficies transparentes. No exponga las baldosas de pared acústicas a situaciones extremas. ƒ Evite la exposición solar directa y el calor del radiador en la superficie de las baldosas de pared ƒ acústicas para evitar la decoloración de la superficie del tejido a largo plazo. Las baldosas de pared acústicas no pueden ser utilizadas para ser montadas en el techo. ƒ Baldosa de pared acústica Sound Balance...
  • Seite 46: Información Sobre Las Baldosas De Pared Acústicas

    ® Espaciadores de plástico para el montaje Nota Las cintas adhesivas premontadas en las baldosas de pared acústicas son ade- cuadas solamente para paredes de superficies firmes, rectas y lisas. Las super- ficies ideales para la colocación de las baldosas de pared acústicas son paredes de superficies lisas de cerámicas, hormigón, sistemas de paneles lisos así como todo tipo de superficies lisas, como p. ej. cristal, material sintético, madera lacada y superficies lisas de muebles. Para todas las demás paredes, recomendamos comprobar si se trata de una superficie adecuada para la colocación. Baldosa de pared acústica Sound Balance...
  • Seite 47: Dimensiones Y Pesos

    Durante el transporte y almacenamiento evite golpes y caídas, las baldosas de pared acústicas ƒ pueden resultar dañadas. Durante el transporte, no exponga las baldosas de pared acústicas a la humedad o a ƒ temperaturas extremas, como p. ej. heladas o calor. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el almacenamiento de las baldosas de pared acústicas: Deje las baldosas de pared acústicas el mayor tiempo posible en su embalaje original. ƒ Cubra las baldosas de pared acústicas con material de protección para su almacenamiento si ya no tiene el embalaje original. Guarde las baldosas de pared acústicas en un lugar seco y cubierto para protegerlas de hume- ƒ dad, luz solar directa, polvo y suciedad. Baldosa de pared acústica Sound Balance...
  • Seite 48: Montaje

    La superficie debe estar completamente seca antes de montar los elementos. Quite la lámina de protección de la cinta adhesiva tesa en las cuatro esquinas de la ® baldosa de pared. Ubique la baldosa en el lugar de montaje y presione fuertemente el marco de la baldosa de forma firme y uniforme. Repita este procedimiento con todas las baldosas de pared acústicas que desee montar. Asegúrese de presionar de forma fuerte y uniforme al colocar cada baldosa. Si desea montar varias baldosas de pared acústicas en una estructura múltiple, asegúrese siempre de respetar una distancia mínima de aprox. 1,3mm entre las baldosas para permitir una colocación recta de cada baldosa individual. Utilice los espaciadores de plástico inclui- dos en el suministro e introdúzcalos entre las baldosas individuales durante la instalación. Las baldosas de pared acústicas están colocadas. Baldosa de pared acústica Sound Balance...
  • Seite 49: Estructura Múltiple - Elementos Combinados

    Recomendamos una limpieza frecuente para que pueda disfrutar de su baldosa de pared acústica durante mucho tiempo. El polvo y las impurezas ligeras pueden aspirarse con cuidado con una aspiradora o quitarse con un cepillo o un paño suave. La superficie de tela de la baldosa de pared acústica puede ser limpiada con un paño seco o húmedo. Utilice un paño suave de microfibra, humedecido con agua o producto de limpieza sin alcohol. Baldosa de pared acústica Sound Balance...
  • Seite 50: Arreglo Y Recambio De Partes

    Las baldosas de pared acústicas han sido quitadas sin dejar restos. Colocación de nuevas cintas adhesivas Si desea montar las baldosas de pared acústicas nuevamente en otro lugar luego del desmontaje, puede reequiparlas fácilmente con las nuevas cintas adhesivas tesa de la gama SIGEL. ® Atención No exponga las cintas adhesivas a temperaturas extremas (no < a 10°C o > a 40°C) antes del uso. Preste atención a las condiciones óptimas al utilizar las cintas adhesivas. Las cintas adhesivas deben ser pegadas a una temperatura ambiente (15°C – 35°C) y una humedad ambiente de 50 – 70%. Para reequipar las baldosas de pared acústicas con las nuevas cintas adhesivas tesa , proceda de ® la siguiente manera: Coloque la baldosa de pared sobre una superficie blanda para evitar daños o ralladuras. Quite los restos de adhesivo de la cinta anterior con una espátula de empapelar estándar y un limpiador doméstico de uso común para eliminar restos de adhesivo. La superficie de aluminio debe estar lisa, limpia y libre de restos de adhesivo antes de volver a colocar la nueva cinta adhesiva tesa ® Baldosa de pared acústica Sound Balance...
  • Seite 51: Eliminación Y Reciclado

    Deseche los materiales reciclables de manera respetuosa con el medio ambiente. El material de embalaje consiste de plástico y cartón, debe reciclarse conforme con el medio ambiente y debe separarse en función de los materiales. Informaciones sobre la correcta eliminación y desecho de materiales pueden obtenerse en el ayuntamiento o en las autoridades locales. Advertencias legales Garantía La marca SIGEL es sinónimo de calidad, funcionalidad y diseño Ofrecer a nuestros clientes exclusivos productos de marca y de la mejor calidad en todo momento es parte de la filosofía corporativa de SIGEL. Con el fin de satisfacer la aspiración y demanda básica de la más alta calidad, los productos de SIGEL están sujetos a un estricto control de cali- dad. La garantía comienza con la fecha de compra. Se aplica la garantía legal vigente.
  • Seite 53 Demontage ..........................60 Algemeen..............................60 6.2 Akoestiek-wandtegels zonder restanten verwijderen ................60 Aanbrengen nieuwe plakstrook ......................60 6.4 Afvalverwijdering en recycling ......................61 Juridische aanwijzingen......................61 Garantie ..............................61 Auteurs- en octrooirechten ........................61 Geluidsabsorberende artikelen Sound Balance van Sigel garanderen hoogste veiligheid! GS geteste productveiligheid door TÜV SÜD Product Service GmbH ƒ TÜV geteste producteigenschappen volgens DIN EN 1023-1-1996, DIN EN 1023-2:2001, DIN EN 1023-3:2001 ƒ Hoogwaardige, schaadstofvrije materialen, staat heel stevig en veilige bevestiging aan de wand ƒ Akoestiek-wandtegels Sound Balance...
  • Seite 54: Inleiding

    Handelingsaanwijzingen worden als volgt afgebeeld: Om een handeling door te voeren, gaat u als volgt te werk: Doet u dit. Doet u dat. Dit tussenresultaat resulteert daaruit. ¨ Doet u dat. U heeft de handeling doorgevoerd. Symbolen Veiligheidsaanwijzingen zijn in dit document met gestandaardiseerde afbeelding en symbolen weergegeven. De volgende symbolen worden gebruikt: Let op – materiele schade Hier vindt u maatregelen om materiele schade te voorkomen. Aanwijzing Hier vindt u nuttige informatie en gebruikstips. Fabrikant SIGEL GmbH Bäumenheimer Str. 10 86690 Mertingen Germany www.sigel-office.com Akoestiek-wandtegels Sound Balance...
  • Seite 55: Veiligheid

    Controleert u voor de montage of de gekozen ondergrond voldoende draagkracht voor het te monteren totaalgewicht heeft. Geschikte oppervlakken voor de montage van de Akoestiek-wandtegels zijn gladde wandop- ƒ pervlakken, zoals tegels, beton of gladde paneelsystemen en ook andere gladde oppervlakken, zoals bijv. glas, kunststof, gelakt hout of gladde meubeloppervlakken. Controleert u andere niet (splijt-)bestendige oppervlakken voor de montage van de Akoes- ƒ tiek-wandtegels of deze voor het beplakken geschikt zijn. Let u erop dat de achterkant en de plakstroken van de Akoestiek-wandtegels te zien zijn als u ƒ deze op glas of andere transparante oppervlakken monteert. Stelt u de Akoestiek-wandtegels niet bloot aan extreme omstandigheden. ƒ Vermijdt u directe zonnestaling en verwarmingswarmte op het oppervlak van de Akoes- ƒ tiek-wandtegels, om verkleuring van het stofoppervlak op lange termijn te vermijden. De Akoestiek-wandtegels kunnen niet aan het plafond worden gemonteerd. ƒ Akoestiek-wandtegels Sound Balance...
  • Seite 56: Over De Akoestiek-Wandtegels

    Gebruik van de Akoestiek-wandtegels De Akoestiek-wandtegels zijn voor gebruik in binnenruimtes ontworpen. De nieuwe Akoestiek-wandtegels absorberen geluid, zijn eenvoudig te monteren en dragen bij aan een duurzame reducering van de geluidsbelasting in kantoorruimtes. Ze zijn zeer geschikt voor de inzet in bureaus voor meerder personen. Voor optimaal gebruik adviseren wij de montage van meerdere Akoestiek-wandtegels op een groot oppervlak. De 3 productformaten laten zich onder elkaar ideaal combineren en vormen een functi- oneel designelement in uw bureau. Omvang levering Afbeelding 1  Omvang levering De levering bevat: 2 Akoestiek-wandtegels in het gekozen formaat en de betreffende kleur, met de voorgemonteerde tesa plakstroken op de achterkant ® 1 tesa reinigingsdoek voor het vooraf reinigen van de montageplaats ® Afstandshouder van kunststof voor de montage Aanwijzing De op de Akoestiek-wandtegels voorgemonteerde plakstroken zijn alleen voor rechte, draagkrachtige en splijtbestendige ondergronden geschikt. Dit zijn gladde wandoppervlakken, zoals tegels, beton of gladde paneelsystemen en ook gladde oppervlakken, zoals bijv. glas, gelakt hout of gladde meubeloppervlakken. Controleert u andere, niet (splijt-)bestendige oppervlakken voor de montage van de Akoestiek-wandtegels, of deze voor het beplakken geschikt zijn. Akoestiek-wandtegels Sound Balance...
  • Seite 57: Afmetingen En Gewichten

    Akoestiek-wandtegels kan daardoor beschadigen. Stelt u de Akoestiek-wandtegels gedurende het transport niet bloot aan nattigheid of extreme ƒ temperaturen zoals bijv. vorst of hitte. Volgt u de volgende aanwijzingen voor de opslag van de Akoestiek-wandtegels op: Slaat u de Akoestiek-wandtegels zo lang als mogelijk in de originele verpakking op. ƒ Dekt u de Akoestiek-wandtegels voor opslag af als u de originele verpakking niet meer heeft. Slaat u de Akoestiek-wandtegels in een droge, overdekte ruimte op, om het voor vochtigheid, ƒ direct zonlicht, stof en vuil te beschermen. Akoestiek-wandtegels Sound Balance...
  • Seite 58: Montage

    Afbeelding 3  montagestappen Om de Akoestiek-wandtegels te monteren gaat u als volgt te werk: Controleert u met een waterpas dat de Akoestiek-wandtegels recht worden gemonteerd. Tekent u met een geschikte pen evt. oriënteringspunten op de montageplaats. Reinigt u de montageplaats, waaraan de tesa plakstrook later plakken moet, met de meege- ® leverde tesa reinigingsdoek. ® Veegt u daarvoor meerdere keren in dezelfde richting over het te reinigen oppervlak. Laat u het gereinigde oppervlak goed drogen voordat u met de montage begint. Trekt u het beschermfolie van de tesa plakstrook in alle vier hoeken van de wandtegel af. ® Plaatst u de wandtegel op de montageplaats en drukt u deze aan de rand omlopend stevig aan. Let u daarbij op het gelijkmatig aandrukken. Herhaald u de procedure voor alle verdere Akoestiek-wandtegels die u wilt monteren. Let u er daarbij steeds op dat iedere wandtegel stevig en gelijkmatig wordt aangedrukt bij de montage. Als u verdere Akoestiek-wandtegels tot een groot oppervlak wilt monteren, let u er dan op de aparte wandtegels steeds met een geringe afstand van 1,3 mm van elkaar te monteren, om een rechte stand van iedere aparte wandtegel te garanderen. Gebruikt u daarvoor de mee- geleverde afstandshouder van kunststof en steekt u deze bij de montage tussen de aparte tegels. De Akoestiek-wandtegels zijn gemonteerd. Akoestiek-wandtegels Sound Balance...
  • Seite 59: Montage Groot Oppervlak - Elementen Combineren

    Afbeelding 4  Mogelijke combinaties voor de montage van de Akoestiek-wandtegels op een groot oppervlak. Reiniging en onderhoud Reiniging Let op Gebruikt u geen alcohol-, oplossingsmiddel- of chloorreinigingsmiddel, omdat deze de vezels van het stofoppervlak kunnen beschadigen. Controleert u alcoholvrij reinigingsmiddel voor het gebruik steeds op een onopval- lende plaats op kleurechtheid. Wrijft of schuurt u niet met druk op het stofoppervlak. Wij adviseren een regelmatige reiniging zodat u lang plezier heeft van uw Akoestiek-wandtegels. Stof en lichte verontreinigingen kunt u voorzichtig met de stofzuiger wegzuigen, met een zachte borstel of met een zachte doek verwijderen. Het stofoppervlak van de Akoestiek-wandtegels is droog en vochtig af te nemen. Gebruikt u daarvoor een zachte microvezeldoek die u met water of een alcoholvrij reinigingsmid- del vochtig maakt. Akoestiek-wandtegels Sound Balance...
  • Seite 60: Reparatie En Vervanging Van Onderdelen

    Buigt u de wandtegel niet te sterk bij het losmaken. Indien de wandtegel niet door kracht los te maken is, splijt u het plakband in de andere hoeken eveneens met het gereedschap zoals in stap 3-5 beschreven. De restanten van het plakband kunt u in een handomdraai van de wand verwijderen. Trekt u daarvoor het geïntegreerde versterkingsfolie met de lijmrestanten langzaam en in een hoek tussen 90° en 135° van het oppervlak af. De Akoestiek-wandtegels zijn zonder restanten verwijderd. Aanbrengen nieuwe plakstrook Indien u uw Akoestiek-wandtegels na de demontage op een andere plaats opnieuw wilt monteren, kunt u deze heel eenvoudig van nieuwe tesa plakstroken uit het SIGEL assortiment voorzien. ® Let op Stelt u het plakband direct voor de montage niet bloot aan extreme temperatuu- romstandigheden (niet < 10°C of > 40°C). Let u bij het plakken op optimale verwerkingsomstandigheden. Het plakband moet bij kamertemperatuur (15-35 °C) en een luchtvochtigheid van 50-70% worden geplakt. Om de Akoestiek-wandtegels van nieuwe tesa plakstroken te voorzien, gaat u als volgt te werk: ® Legt u de Akoestiek wandtegel op een zachte ondergrond, om krassen of beschadigingen te vermijden. Verwijdert u de restanten van de vorige verlijming met een in de handel gebruikelijk pla- muurmes en een in het huishouden gebruikelijk schoonmaakmiddel voor verwijdering van lijmrestanten. Akoestiek-wandtegels Sound Balance...
  • Seite 61: Afvalverwijdering En Recycling

    Afvalverwijdering en recycling Hebben de Akoestiek-wandtegels het einde van hun levenscyclus bereikt, zorgt u dan bij hun demontage voor een veilige en vakkundige afvalverwijdering. De afvalverwijdering van de Akoestiek-wandtegels inclusief de verpakking moet volgens de plaatselijke afvalverwijderingsvoorschriften en milieuvoorschriften worden uitge- voerd. Verwijdert u materialen die kunnen worden gerecycled met oog op het milieu vakkundig. Het ver- pakkingsmateriaal bestaat uit plastic en karton en is gescheiden naar materiaal milieuvriendelijk voor hergebruik aan te bieden. Aanwijzingen voor de verwijdering kan uw gemeente u ook geven. Juridische aanwijzingen Garantie Het merk SIGEL staat voor kwaliteit, functionaliteit en design Onze klanten altijd hoogwaardige merkproducten van de beste kwaliteit te bieden is bestanddeel van de SIGEL ondernemingsfilosofie. Om aan de basiseis van hoogste kwaliteit te voldoen onder- gaan SIGEL producten een strenge kwaliteitscontrole. De garantietijd begint vanaf de koopdatum. De geldige wettelijke garantie geldt. De garantie geldt niet in geval van misbruik, nalatigheid, verkeerd gebruik of een andere gebruiksmethode die niet met de meegeleverde gebruiksaanwijzing overeenkomt. Voorwaarde voor de garantie is het tonen van de originele aankoopbon, waarop de aankoop- datum en de productnaam staan, alsook het overleggen van het defecte product. SIGEL kan zelf bepalen of ze het product vervangen of de verbruiker de aankoopprijs vergoeden. Verdere informatie over fabrieksgarantie en de garantievoorwaarden vindt u ook onder www.sigel-office.com/garanties...
  • Seite 64 SIGEL GmbH Bäumenheimer Str. 10 86690 Mertingen Germany E-Mail: info@sigel.de Telefon: +49 9078 81-0 Follow us For more inspiration: s i g e l - o f f i c e . c o m...

Inhaltsverzeichnis