Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mettler Toledo M300 Schnellkonfigurationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Quick Setup Guide
Transmitter M300
Multilingual Quick Setup Guide
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Русский
Português
日本語
3
17
31
45
59
73
87
101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo M300

  • Seite 1 Quick Setup Guide Transmitter M300 Multilingual Quick Setup Guide English Deutsch Français Italiano Español Русский Português 日本語...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Quick Setup Guide Transmitter M300 Content 1 Operation 2 Menu Structure 3 Terminal Block (TB) definitions 4 Wiring example for pH Transmitter 5 General Setup (applies for all parameters) 6 pH Calibration Calibration 8 Conductivity Quick Setup 9 Conductivity Calibration...
  • Seite 4: Operation

    Operation Entry of data values, selection of data entry options Use the key to increase or the key to decrease a digit. Use the same keys to navigate with- in a selection of values or options of a data entry field. Note: Some screens require configuring multiple values via the same data field (ex: configuring multiple setpoints).
  • Seite 5: Menu Structure

    PID Setup Service Channel Setup Measurement Set Language PID A/M Diagnostics Analog Outputs Analog Outputs PID Display Calibrate Set Points Set Points Passwords Tune Parameters Tech Service Alarm/Clean Set/Clear Lockout Mode Display Reset Hold outputs * Only on M300 for ISM...
  • Seite 6: Terminal Block (Tb) Definitions

    Terminal Block (TB) definitions Power connections are labeled – N for Neutral and +L for Line, for 100 to 240 VAC or 20 – 30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 for ⁄ TB2 for 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2–...
  • Seite 7 TB3/TB4 for versions 1/2DIN 1/4DIN Note: Redox (ORP) For sensors with Pt100 temperature Term. Function Color* Function Color probe, the Pt100 adapter is required. Glass tansparent Platinum transparent*** The Pt100 adapter is enclosed in the – – – – package of each transmitter. Reference** Reference bare shield Solution GND/ green/yellow...
  • Seite 8: Wiring Example For Ph Transmitter

    SG Cable Note: Wire colors only valid for connection with VP cable, grey not connected. Combination Temperature pH electrode probe with RTD Note: Pt100 Adapter required for Pt100 sensors. and SG For wiring details see M300 manual page 24.
  • Seite 9: General Setup (Applies For All Parameters)

    Select the sensor type for input channel A (Connector TB3) and input channel B (Connector TB4). You can configure any mixture of parameters for the two channels. 25.0 The selection has to reflect the connection of sensors to the M300. °C A Sensor Type = pH/ORP...
  • Seite 10 Setpoints After configuring the Analog Output a setpoint can be configured for that output. If No is selected and [ENTER] is pressed then the quick setup is done and the menus are 25.0 exited without setting up any setpoint. °C a Set Point Yes SP1 Type= Off Selecting Yes and pressing [ENTER] means a setpoint can be configured for channel a.
  • Seite 11: Ph Calibration

    pH Calibration (PATH: Cal) For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. pH Two point Calibration For Multi-channel devices: Using the key on the ”Channel A” field lets the MΩ-cm user change the channel to be calibrated. 25.0 °C While in Measurement mode press the...
  • Seite 12 As soon as the stabilisation criteria have been fulfilled (or [ENTER] was pressed in manual mode) the display changes to show the slope calibration factor S and the offset 25.0 calibration factor Z. Select Yes to save the calibration values and the successful °C Point2 = 6.86 pH Calibration is confirmed on the display.
  • Seite 13: Calibration

    Calibration (PATH: Cal) For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. Calibration For multi-channel devices: Using the key on the ”Channel A” field lets the 21.7 user change the channel to be calibrated. 25.0 °C Enter Calibration mode by pressing the key.
  • Seite 14: Conductivity Quick Setup

    °C Calibrate Sensor Channel B Conductivity Sensor Type Selection Select the type of sensor to be used with the M300 transmitter. Choices are ”Cond(2)”, 1.25 µS/cm used for all 2-Electrode type sensors and ”Cond (4)” for all 4-electrode sensors. Press 25.0...
  • Seite 15: Conductivity Calibration

    Conductivity Calibration (PATH: Cal) For Display setup, analog outputs and setpoints see the section ”General Setup”. Cond One point Calibration While in Measurement mode press the [CAL] key. If the display prompts you to enter 1.25 µS/cm the calibration security code, press the key to set the calibration security code, 25.0 then press the [ENTER] key to confirm the calibration security code.
  • Seite 16 Select ”Yes” to save the calibration values and the successful Calibration is confirmed C M=0.1000 A=0.0000 Save Calibration? Yes on the display. The user gets the message ”Re-install sensor” and ”Press [ENTER]” on the display. After pressing [ENTER] the M300 returns to the measuring mode.
  • Seite 17 Quick Setup Guide Transmitter M300 Inhaltsverzeichnis 1 Betrieb 2 Menüstruktur 3 Anschlussleistenbelegung (TB) 4 Anschlussbeispiel für pH-Transmitter 5 Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) 6 pH Justierung Justierung 8 Leitfähigkeit Quick Setup 9 Leitfähigkeit Justierung...
  • Seite 18: Betrieb

    Betrieb Eingabe von Datenwerten, Auswahl von Datenoptionen Drücken Sie die Taste , um einen Wert zu erhöhen oder die Taste , um einen Wert zu ver- ringern. Bewegen Sie sich auch mit diesen Tasten innerhalb der ausgewählten Werte oder Optionen eines Datenfeldes. Hinweis: Einige Bildschirme benötigen die Konfiguration verschiedener Werte über das ge- meinsame Datenfeld (z.
  • Seite 19: Menüstruktur

    Quick Setup Konfigurieren System PID Setup Wartung Kanal Auswahl Messung Sprache PID A/M Diagnose Ausgang Analog Ausgänge PID Display Justieren Sollwerte Sollwerte Passworte Tune Parameters Erweiterte Wartung Alarm/Clean Set/Lösche Sperrung Mode Anzeige Reset Hold Ausgänge * nur M300 mit ISM...
  • Seite 20: Anschlussleistenbelegung (Tb)

    Anschlussleistenbelegung (TB) Stromanschlüsse sind mit – N für neutral und +L für stromführend, für 100 bis 240 V AC oder 20–30 V DC, gekennzeichnet. 1/4DIN 1/2DIN TB2 für 1/4DIN TB2 für 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2– 3 AO2+ 3 AO2+ 4 AO3+*...
  • Seite 21 TB3/TB4 für Modelle 1/2DIN 1/4DIN Hinweis: Redox (ORP) Für Sensoren mit Pt100-Temperaturfühler Term. Funktion Farbe* Funktion Farbe ist ein Pt100-Adapter erforderlich. Glas tansparent Platin transparent*** Der Pt100-Adapter liegt jeder Verpackung – – – – eines Transmitters bei. Referenz** Referenz Abschirmung Solution GND/ grün/gelb &...
  • Seite 22: Anschlussbeispiel Für Ph-Transmitter

    Hinweis: Die Kabelfarben gelten nur für den Anschluss mit VP-Kabel, grau wird nicht angeschlossen. Hinweis: Pt100 Adapter benötigt für Pt100 Combination Temperature Elektroden. pH electrode probe with RTD Details zu den Anschlüssen siehe Seite 24 im and SG Betriebshandbuch zum Transmitter M300.
  • Seite 23: Allgemeines Setup (Gilt Für Alle Parameter)

    Allgemeines Setup (gilt für alle Parameter) (PFAD: Menu/Quick Setup) Drücken Sie im Messmodus die Taste [MENU], um das Menü aufzurufen. Wählen Sie 21.7 %sat «Quick Setup» und drücken Sie die Taste [ENTER]. 25.0 °C Zeilenbezeichnung: MENU Quick Setup 1. Zeile des Displays © a 3.
  • Seite 24 Sollwerte Nach der Konfiguration des analogen Ausgangs kann ein Sollwert für diesen Ausgang festgelegt werden. Wenn Sie Nein wählen und [ENTER] drücken, dann ist das Quick 25.0 Setup beendet und das Menü wird verlassen, ohne dass ein Sollwert eingestellt °C a Sollwert Ja wurde.
  • Seite 25: Ph Justierung

    pH Justierung (PFAD: Cal) Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup». pH 2-Punkt-Justierung Multikanalgeräte: Benützen Sie den oder Taste auf «Kanal A» um den zu MΩ-cm justierenden Kanal zu wählen. 25.0 °C Drücken Sie im Messmodus die Taste .
  • Seite 26 Sobald die Stabilitätskriterien erfüllt sind (oder [ENTER] im manuellen Modus gedrückt wurde), wechselt die Anzeige des Displays und fordert Sie auf, die Elektrode in die 25.0 zweite Pufferlösung zu stellen. °C Enter drücken wenn Sensor im 2. Puffer Sobald die Stabilitätskriterien erfüllt sind (oder [ENTER] im manuellen Modus gedrückt wurde), wechselt die Anzeige des Displays und zeigt die Steilheits-Justierungsfak- 25.0 toren und den Verschiebungs-Justierungsfaktor Z an.
  • Seite 27: Justierung

    Justierung (PFAD: Cal) Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup». Justierung Mulikanalgeräte: Benützen Sie die oder Taste auf «Kanal A» um den zu justieren- 21.7 den Kanal zu wählen. 25.0 °C Drücken Sie die Taste , um in den Justierungsmodus zu gelangen.
  • Seite 28: Leitfähigkeit Quick Setup

    25.0 °C Justierung Sensor Kanal B Leitfähigkeit Wahl des Sensortyps Wählen Sie den Sensortyp, der mit dem M300 Transmitter verwendet werden 1.25 µS/cm soll. Optionen sind «Cond(2)», verwendet für alle 2-Elektrodentyp-Sensoren und 25.0 «Cond (4)», für alle 4-Elektrodentyp-Sensoren. Drücken Sie die Taste [ENTER].
  • Seite 29: Leitfähigkeit Justierung

    Leitfähigkeit Justierung (PFAD: Cal) Einrichtung des Displays, analoge Ausgänge und Sollwerte finden Sie unter «Allgemeines Setup». Cond 1-Punkt-Justierung Drücken Sie im Messmodus die Taste [CAL]. Falls das Display Sie zur Eingabe des 1.25 µS/cm Sicherheitscodes für die Justierung auffordert, drücken Sie zur Einrichtung dieses 25.0 Codes auf die Taste oder...
  • Seite 30 Wählen Sie «Ja», um die neuen Justierungswerte zu speichern. Eine erfolgte Justie- C M=0.1000 A=0.0000 Just. speichern rung wird im Display bestätigt. Der Benutzer bekommt die Nachricht «Re-install sensor» und «Press [ENTER]» auf dem Display angezeigt. Wenn Sie [ENTER] drücken, kehrt der M300 in den Messmodus zurück.
  • Seite 31 Configuration Rapide Transmetteur M300 Sommaire 1 Utilisation 2 Structure de menu 3 Bloc terminal (TB) définitions 4 Example de câble pour transmetteur pH 5 Paramétrage général (s’applique à tous les paramètres) 6 Calibration du pH 7 Calibration d’O 8 Conductivité Paramétrage rapide...
  • Seite 32: Utilisation

    Utilisation Saisie de valeurs, sélection d’options de saisie de données Utilisez la touche pour augmenter la valeur d’un chiffre ou la touche pour la diminuer. Ces mêmes touches servent également à naviguer parmi une sélection de valeurs ou d’options d’un champ de saisie de données. Remarque: Certains écrans requièrent des valeurs de configuration multiples via le même champ de données (ex: configuration de seuils multiples).
  • Seite 33: Structure De Menu

    Choix voie Mesure Paramétrage Langue PID A/M Diagnostic Sorties Sorties Analogues Affichage PID Calibrer Vals de Consigne Vals de Consigne Mots de passe Tune Paramétres Service technique Alarme/Nettoyage Set/Effacer Lockout Mode Affichage Réinitialisation Sorties Hold * Uniquement M300 avec ISM...
  • Seite 34: Bloc Terminal (Tb) Définitions

    Bloc terminal (TB) définitions Les connections d’alimentation sont étiquetées – N pour neutre et +L pour ligne, pour 100 à 240 VAC ou 20 – 30 VDC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 pour ⁄ TB2 pour 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2–...
  • Seite 35 TB3/TB4 pour les versions 1/2DIN 1/4DIN Remarque: Redox (ORP) Un adaptateur Pt100 est nécessaire Term. Function Couleur* Function Couleur pour les modèles avec sonde de verre clair Platinum clair*** température Pt100. L’adaptateur Pt100 – – – – est inclus dans le pack de chaque référence** rouge référence...
  • Seite 36: Example De Câble Pour Transmetteur Ph

    VP, le fil gris n’est pas branché. Remarque: adapteur Pt100 nécessaire Combination Temperature pour les sondes Pt100 sensors. pH electrode probe with RTD Pour plus de précisions sur le câble, se re- and SG porter à la page 24 du manuel M300.
  • Seite 37: Paramétrage Général (S'applique À Tous Les Paramètres)

    Votre choix doit correspondre à la connexion des sondes faite sur le °C A Capteur Type = pH/ORP M300. B Capteur Type = _ L’utilisateur peut configurer le deuxième canal en changeant de a à c, ou en utilisant les touches .
  • Seite 38 Seuils Après avoir configuré la sortie analogique, il est possible de définir un seuil pour cette sortie. Si Non est sélectionné et que la touche [ENTER] est actionnée, le Paramétrage 25.0 rapide est terminé et vous quittez le menu sans paramétrer de seuil. °C a Val de consigne Oui SP1 Type= Off...
  • Seite 39: Calibration Du Ph

    Calibration du pH (CHEMIN D’ACCÈS: Cal) Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général». Calibration du pH en deux points Pour les transmetteurs multicanaux: en utilisant les touches sur le champ MΩ-cm noté «canal A», l’utilisateur peut changer le canal à calibrer. En mode Mesure, appuyez 25.0 sur la touche .
  • Seite 40 Dès que les critères de stabilisation sont remplies (ou que la touche [ENTER] est actionnée en mode manuel), l’affichage se modifie et vous invite à placer l’électrode 25.0 dans la deuxième solution tampon. °C Presser ENTER lorsque Sonde est en Tampon 2 Dès que les critères de stabilisation sont remplies (ou que la touche [ENTER] est ac- tionnée en mode manuel) l’affichage se modifie et indique les facteurs de calibration 25.0...
  • Seite 41: Calibration D'o

    Calibration d’O (CHEMIN D’ACCÈS: Cal) Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général». Calibration Pour les transmetteurs multicanaux: en utilisant les touches sur le champ 21.7 noté «canal A», l’utilisateur peut changer le canal à calibrer. 25.0 °C Accédez au mode calibration en appuyant sur la touche...
  • Seite 42: Conductivité Paramétrage Rapide

    Calibrer Capteur Canal B Conductivité Sélection du type de sonde Sélectionnez le type de sonde à utiliser avec le transmetteur M300. Les choix possi- 1.25 µS/cm bles sont «Cond(2)», utilisé pour toutes les sondes à 2 électrodes et «Cond (4)» pour 25.0...
  • Seite 43: Calibration De La Conductivité

    Calibration de la Conductivité (CHEMIN D’ACCÈS: Cal) Pour configurer l’affichage, les sorties analogiques et les seuils, consultez la section «Paramétrage général». Calibration en un point de la cond. En mode Mesure, appuyez sur la touche [CAL]. Si l’affichage vous invite à saisir le code 1.25 µS/cm de sécurité...
  • Seite 44 Choisissez «Oui» pour enregistrer les nouvelles valeurs de calibration; cette dernière est alors confirmée à l’écran. L’utilisateur voit s’afficher le message «Re-install sensor» (Réinstallez la sonde) et «Press [ENTER]» (Appuyez sur [ENTER]). Après une pression sur [ENTER], le M300 revient au mode de mesure.
  • Seite 45 Quick Setup Guide Trasmettitore M300 Contenuto 1 Funzionamento 2 Struttura del menu 3 Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) 4 Esempio di cablaggio per trasmettitore di pH 5 Configurazione generale (applicabile a tutti i parametri) 6 Taratura del pH 7 Taratura O 8 Configurazione rapida per la conduttività...
  • Seite 46: Funzionamento

    Funzionamento Inserimento dei dati, selezione delle opzioni di inserimento dei dati Usare il tasto per aumentare un numero o il tasto per ridurlo. Usare gli stessi tasti per navigare in una selezione di valori o opzioni di un campo d’inserimento dati. Nota: in alcune schermate è...
  • Seite 47: Struttura Del Menu

    Quick Setup Configurare Sistema Servicio Impostazione Medicion Lingua PID Manuale Diagnostica canale Uscite analogiche Visualizza PID Calibrare Uscite analogiche Impostazione Passwords Correggi parametri Servicio tecnico Impostazione Allarme/Pulizia Modalità Imposta/Canc. Visore Blocco Conserva Misure Reimposta * Solo su M300 per ISM...
  • Seite 48: Definizioni Dei Blocchi Terminali (Tb)

    Definizioni dei Blocchi Terminali (TB) Le connessioni elettriche sono contrassegnate con – N, se sono neutre e con +L, se sono di linea, da 100 a 240 V CA o da 20 a 30 V CC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 per 1/4DIN TB2 per 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+...
  • Seite 49 TB3/TB4 per le versioni 1/2DIN 1/4DIN Nota: Redox (ORP) per i sensori con sonda di temperatura Term. Funzione Colore* Funzione Colore Pt100 è necessario l’adattatore Pt100. Vetro trasparente Platino trasparente*** L’adattatore Pt100 è incluso nella – – – – confezione del trasmettitore. Riferimento** rosso Riferimento schermatura...
  • Seite 50: Esempio Di Cablaggio Per Trasmettitore Di Ph

    Nota: Colori dei cavi validi solo per la con- nessione con cavo VP, grigio non connesso. Nota: Adattatore Pt100 necessario per i sen- Combination Temperature sori Pt100. pH electrode probe with RTD Per dettagli sullo schema elettrico, vedi il and SG manuale del trasmettitore M300, pagina 24.
  • Seite 51: Configurazione Generale

    25.0 parametri per i due canali. La selezione deve riflettere la connessione dei sensori °C A Sensore tipo = pH/ORP all’M300. B Sensore tipo = _ L’utente può configurare il secondo canale sostituendo a con c, usando il tasto 25.0 °C...
  • Seite 52 – Medio (bisogna impostare un valore alto e uno basso) – Esterno (bisogna impostare un valore alto e uno basso) Solo per il misuratore di conduttività Thornton di Mettler Toledo: – USP (% margine di sicurezza inferiore ai limiti della Farmacopea statunitense) –...
  • Seite 53: Taratura Del Ph

    Taratura del pH (PERCORSO: Cal) Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale». Taratura a due punti del pH Per dispositivi multicanale: Il tasto sul campo del «Canale A» permette al- MΩ-cm l’utente di cambiare il canale da tarare.
  • Seite 54 Una volta soddisfatte le criteri di stabilizzazione (o una volta premuto [ENTER] nella modalità manuale), lo schermo cambia e invita a collocare l’elettrodo nella 25.0 seconda soluzione tampone. °C contina con ENTER sè Sensore nel tampone 2 Una volta soddisfatte le criteri di stabilizzazione (o una volta premuto [ENTER] nella modalità...
  • Seite 55: Taratura O

    Taratura O (PERCORSO: Cal) Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale». Taratura O Per dispositivi multicanale: Il tasto sul campo del «Canale A» permette all’ 21.7 utente di cambiare il canale da tarare. 25.0 °C Entrare nella modalità...
  • Seite 56: Configurazione Rapida Per La Conduttività

    Calibrazione sensore Canale B conduttività Selezione del tipo di sensore Selezionare il tipo di sensore da usare con il trasmettitore M300. A scelta tra «Cond 1.25 µS/cm (2)», usato per tutti i tipi di sensore a 2 elettrodi e «Cond (4)» per tutti i sensori a 4 elet- 25.0...
  • Seite 57: Taratura Della Conduttività

    Taratura della conduttività (PERCORSO: Cal) Per configurare lo schermo, gli output analogici e i punti di regolazione vedere la sezione «Configurazione generale». Taratura a un punto cond Nella modalità Misurazione, premere il tasto [CAL]. Se lo schermo invita a inserire il 1.25 µS/cm codice di sicurezza per la taratura, premere il tasto...
  • Seite 58 Selezionare «Sì» per salvare i nuovi valori di taratura. La taratura finalizzata con suc- cesso è confermata sullo schermo. L’utente riceve i messaggi «Reinstalla sensore» e «Premi [ENTER]» sul display. Dopo avere premuto [ENTER], l’M300 ritorna facilmente in modalità di misurazione.
  • Seite 59 Guía de Ajuste Rapido Transmisor M300 Índice 1 Funcionamiento 2 Estructura de menús 3 Definiciones del bloque de terminales (TB) 4 Ejemplo de cableado para el transmisor de pH 64 5 Configuración general (válida para todos los parámetros) 6 Calibración de pH 7 Calibración de O...
  • Seite 60: Funcionamiento

    Funcionamiento Introducción de valores de datos, selección de opciones de entrada de datos Utilice la tecla para aumentar o la tecla para disminuir un dígito. Utilice las mismas teclas para navegar dentro de una selección de valores u opciones de un campo de entrada de datos.
  • Seite 61: Estructura De Menús

    Servicio Ajustar Canal Medicion Idioma PID Auto Diagnosticos Salidas de Corriente Salidas de Corriente Pantalla PID Calibrar Set Points Set Points Claves Ajuste Parametros Servicio Tecnico Alarma/Limpieza Aj/Borrar Trabas Modo Pantalla Reset Hold Salidas * Solo en M300 para ISM.
  • Seite 62: Definiciones Del Bloque De Terminales (Tb)

    Definiciones del bloque de terminales (TB) Las conexiones de alimentación tienen las etiquetas – N para el cable neutro y +L para el cable de línea, para 100 – 240 V CA o 20 – 30 V CC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 para 1/4DIN TB2 para 1/2DIN 1 AO1+...
  • Seite 63 TB3 / TB4 para las versiones 1/2DIN 1/4DIN Nota: Redox (ORP) para los sensores con la sonda de Term. Función Color* Función Color temperatura Pt100, es necesario un vidrio transparente platino transparente*** adaptador Pt100. – – – – El adaptador Pt100 está incluido en el referencia** rojo referencia sin protección /...
  • Seite 64: Ejemplo De Cableado Para El Transmisor De Ph

    VP; el gris no se conecta. Cable Nota: Se requiere el adaptador Pt100 para los sensores Pt100. Para obtener información sobre el cableado, consulte la página 24 del manual del Combination Temperature M300. pH electrode probe with RTD and SG...
  • Seite 65: Configuración General

    Seleccione el tipo de sensor para el canal de entrada A (conector TB3) y el canal de entrada B (conector TB4). Puede configurar cualquier combinación de parámetros pa- 25.0 ra ambos canales. La selección tiene que reflejar la conexión de los sensores al M300. °C A Tipo Sensor = pH/ORP...
  • Seite 66 Puntos de referencia Después de configurar la salida analógica, se puede configurar un punto de referen- cia para esa salida. Si se selecciona «No» y se pulsa [ENTER], la configuración rápi- 25.0 da finaliza y se sale de los menús sin configurar ningún punto de referencia. °C a Set Point Si SP1 Tipo= Apagado...
  • Seite 67: Calibración De Ph

    Calibración de pH (RUTA: Cal) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Calibración de pH de dos puntos Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas del campo «Canal A», MΩ-cm el usuario puede cambiar el canal por calibrar.
  • Seite 68 En cuanto se den las criterios de estabilización (o se haya pulsado [ENTER] en el modo manual), la pantalla cambia y le indica que debe colocar el electrodo en la 25.0 solución del segundo tampón. °C Apriete ENTER cuando el Sensor este en buffer 2 En cuanto se den las criterios de estabilización (o se haya pulsado [ENTER] en el mo- do manual), la pantalla cambia para mostrar el factor S de calibración de pendiente...
  • Seite 69: Calibración De O

    Calibración de O (RUTA: Cal) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Calibración de O Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas del campo «Canal A», 21.7 el usuario puede cambiar el canal por calibrar.
  • Seite 70: Configuración Rápida De La Conductividad

    Configuración rápida de la conductividad (RUTA: /Menu/Ajuste Rapido) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Selección de canales Nota para los dispositivos multicanal: con las teclas del campo «Canal A», 1.25 MΩ-cm...
  • Seite 71: Calibración De La Conductividad

    Calibración de la conductividad (RUTA: Cal) Para obtener información acerca de la configuración de la pantalla, las salidas analógicas y los puntos de referencia, véase la sección «Configuración general». Calibración de un punto de la conductividad En el modo de medición, pulse la tecla [CAL]. Si se le pide que introduzca el código 1.25 µS/cm de seguridad para la calibración, pulse la tecla...
  • Seite 72 Seleccione «Sí» para guardar los valores de la nueva calibración y en la pantalla se confirmará el éxito de la misma. En la pantalla aparecerá el mensaje «Re-install sensor» (volver a instalar el sensor) y «Press [ENTER]» (pulsar Enter). Después de pulsar [ENTER], el M300 vuelve al modo de medición.
  • Seite 73 Guia para Configurações Rápidas Transmissor M300 Índice 1 Operação 2 Estrutura do Menu 3 Definições do Bloco dos Terminais (TB) 4 Exemplo de fiação do Transmissor de pH 5 Instalação Geral (aplica-se a todos os parâmetros) 6 Calibragem do pH Calibragem 8 Instalação Rápida da Condutividade...
  • Seite 74: Operação

    Operação Entrada de valores dos dados, seleção das opções de entrada de dados Utilize a tecla para aumentar ou a tecla para diminuir um dígito. Utilize as mesmas teclas para navegar em uma seleção de valores ou opções de um campo de entrada de dados. Nota: Algumas telas necessitam que os valores múltiplos sejam configurados por meio do mes- mo campo de dados (ex: configurando pontos de definição múltiplos).
  • Seite 75: Estrutura Do Menu

    Ajuste de Canal Medição Idioma Diagnosticos PID Auto Saídas analógicas Saídas analógicas Calibrar Config. Display de Set Points Set Points Códigos Serviço Técnico Alarme/limpeza Ajustar/ Ajuste de Display Limpar Travas Parametros Saídas em Hold Reset Modo * Somente no M300 para ISM...
  • Seite 76: Definições Do Bloco Dos Terminais (Tb)

    Definições do Bloco dos Terminais (TB) As conexões de energia estão rotuladas – N para o Neutro e +L para Linha, para 100 até 240 VCA ou 20 – 30 VCC. 1/4DIN 1/2DIN TB2 para 1/4DIN TB2 para 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2–...
  • Seite 77 TB3/TB4 para versões do DIN 1/2DIN Nota: Redox (ORP) Para sensores com ponta de prova de Term. Função Cor* Função temperatura Pt100, o adaptador Pt100 Vidro transparente Platina transparente*** será requerido. – – – – O adaptador Pt100 é incluído na embal- Referência** vermelho Referência exposto...
  • Seite 78: Exemplo De Fiação Do Transmissor De Ph

    Nota: Cores dos fios válidas somente com o cabo VP, o cinza não conectado. Nota: O Adaptador do Pt100 é requerido para Combination Temperature os sensores Pt100. pH electrode probe with RTD Para detalhes da fiação, consulte o manual and SG M300, página 24.
  • Seite 79: Instalação Geral (Aplica-Se A Todos Os Parâmetros)

    Selecione o tipo de sensor para a canal de entrada A (Conector TB3) e canal de entrada B (Conector TB4). Você pode configurar qualquer combinação de parâmetros para os 25.0 dois canais. A seleção deve refletir a conexão de sensores para o M300. °C A Tipo de Sensor= pH/ORP B Tipo de Sensor= _ O usuário pode configurar o segundo canal mudando a para c, usando a tecla...
  • Seite 80 Pontos de Definição Após configurar a Saída Analógica pode-se configurar um ponto de definição para essa saída. Se for selecionado Não e a tecla [ENTER] for pressionada, então, o quick setup 25.0 (setup rápido) ocorre e os menus são contornados sem que haja regulação de °C a Set Point Sim qualquer ponto de definição.
  • Seite 81: Calibragem Do Ph

    Calibragem do pH (CAMINHO: Cal) Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral». Callibração do pH de Dois pontos Para dispositivos multicanal: Usando a tecla no campo «Canal A», permite MΩ-cm ao usuário alterar o canal a ser calibrado.
  • Seite 82 Assim que as critérios de estabilização forem preenchidas (ou [ENTER] foi pressionada no modo manual) o visor muda e o habilita a colocar o eletrodo na solução do 25.0 segundo buffer. °C Aperte ENTER quando o Sensor está em Buffer2 Assim que as critérios de estabilização forem preenchidas (ou [ENTER] foi pressionada no modo manual) o visor muda para exibir o fator S do declive da calibragem e o 25.0...
  • Seite 83: Calibragem

    Calibragem (CAMINHO: Cal) Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral». Calibragem Para dispositivos multicanal: Usando a tecla no campo «Canal A», o usuário 21.7 pode alterar o canal a ser calibrado. 25.0 °C Entre no modo Calibragem pressionando a...
  • Seite 84: Instalação Rápida Da Condutividade

    Calibrar Sensor Canal B Condutividade Seleção do Tipo de Sensor Selecione o tipo de sensor a ser utilizado com o transmissor M300. As escolhas são 1.25 µS/cm «Cond(2)», usado para todos os sensores do tipo de 2-Eletrodos, e «Cond (4)» para 25.0...
  • Seite 85: Calibragem Da Condutividade

    Calibragem da Condutividade (CAMINHO: Cal) Para instalação do Visor, as saídas analógicas e os pontos de definição, consulte a seção «Instalação Geral». Calibragem de Um Ponto Cond Enquanto estiver no modo Medição, pressione a tecla [CAL]. Se o visor habilitá-lo pa- 1.25 µS/cm ra digitar o código de segurança da calibragem, pressione a tecla...
  • Seite 86 Coloque o eletrodo na solução de referência. 1.25 µS/cm 25.0 Insira o Valor do Ponto 1 e pressione a tecla [ENTER]. °C A Ponto1 = 0.055 µS/cm C = 0.057 µS/cm Após a calibração do multiplicador de células ou fator de calibração de inclinação «M», 1.25 µS/cm ou seja, constante celular e o Adicionador ou fator de calibração de deslocamento «A»...
  • Seite 87 1 Порядок работы 2 Структура меню 3 Назначение контактов клеммных колодок (TB) 4 Пример схемы подключения 5 Общая настройка pH-трансмиттера (применима для всех параметров) 6 Калибровка датчиков pH 7 Калибровка датчиков O 8 Быстрая настройка датчиков электропроводности 9 Калибровка датчиков электропроводности...
  • Seite 90 TB1A TB1B...
  • Seite 91 pH, Oxygen, Cond 4-e Cond-2e...
  • Seite 92 9 +5V 8 RTD 7 RTD sense 6 RTD ret/GND 5 not used 4 Solution GND/Shield 3 Reference 2 not used 1 Glass Jumper if SG (Solution pH electrode Ground) without SG Cable Combination Temperature pH electrode probe with RTD and SG...
  • Seite 93 21.7 %sat 25.0 °C Меню Начало работы © © © © 25.0 °C A Тип датчика = pH/OВП B Тип датчика = _ 25.0 °C Аналоговый выход? Да °C 25.0 Aout1 мин.= 0.000 pH Aout1 макс =14.00 pH...
  • Seite 94 25.0 °C a Задать точку Да З.Т.1 Тип= откл. 25.0 °C З.Т.1 междуH= 0.000 З.Т.1 междуL= 0.000 25.0 °C З.Т.1 Исп. Реле # 1...
  • Seite 95 MΩ-cm 25.0 °C Калибровать датчик Канал A pH 25.0 °C Калибровка pH Тип = 2 точки 25.0 °C Нажмите ENTER, если Датчик в буфере 1 °C 25.0 Точка 1= 4.01 pH pH= 4.00 pH...
  • Seite 96 25.0 °C Нажмите ENTER, если Датчик в буфере 2 25.0 °C Точка 2 = 6.86 pH pH = 7.00 pH 25.0 °C Калибровка pH Тип = Процесс 25.0 °C Точка 1 = 7.00 pH pH = 6.87 pH °C 25.0 pH S=100.0 % Z=7.124 Сохр.
  • Seite 97 21.7 25.0 °C Калибровать датчик Канал B Кислород %sat 21.7 25.0 °C Точка 1= 100.0 %sat DO = 0.033 %sat 21.7 %sat 25.0 °C O2 S=0.019nA Z=0.000nA Сохр. калибровку? Да %sat 21.7 25.0 °C Калибр. провед.Успешно...
  • Seite 98 MΩ-cm 1.25 °C 25.0 Калибровать датчик Канал B Эл.проводн. µS/cm 1.25 °C 25.0 Тип датчика=эл.пр.(2) µS/cm 1.25 °C 25.0 p M=0.1003 A=0.0000 s M=1.0000 A=0.0000 µS/cm 1.25 °C 25.0 a S/cm Аналоговый выход? Да...
  • Seite 99 1.25 µS/cm °C 25.0 Калибровать датчик Канал A Эл.проводн. 1.25 µS/cm 25.0 Компенсация калибровки °C Стандарт 1.25 µS/cm 25.0 Калибровка эл.проводн °C Тип = 1 точка...
  • Seite 100 1.25 µS/cm 25.0 A Точка1 = 0.055 µS/cm °C C = 0.057 µS/cm 1.25 µS/cm 25.0 °C Сохр. калибровку? Да C M=0.1000 A=0.0000 Re-install sensor Press [ENTER] ( [ENTER]). [ENTER] M200 easy...
  • Seite 101 クイック セットアップ ガイド 変換器 M300 1 操作 2 メニュー構造 3 ターミナル ブロック (TB) の定義 4 pH 測定の配線例( 5 一般的なセットアップ (すべてのパラメータに適用) 6 pH 校正( 校正( 8 導電率クイック セットアップ( 9 導電率校正(パス:コウセイ)...
  • Seite 102 操作 データ値の入力、データ 入力 オプションの選択 キーや キーを使用して、数を増やしたり減らしたりします。同じキーを使用して、選択 できる値またはデータ 入力 フィールドのオプション中を移動します。 注: 同一画面データフィールド上で複数の値を設定する場合もあります。(複数のセットポイント を設定)。次のディスプレイ画面に移動する前に、 または キーを使用して最初のフィ ールドに戻り、 または キーを使用してすべての設定オプションを切り替えます。 画面に が表示される ディスプレイの右下の端に が表示されたら、 または キーを使用して、それに進みま す。 [Enter] をクリックすると、メニューに戻ります (1 画面戻る)。これは一度終了して測定 モードに入ってから再度メニューに入ることなくメニュー ツリーに戻る、とても役に立つオプ ションです。 [Exit] メニュー と キーを同時に押すると、いつでもメニューを終了できます(エスケープ)。変換器 注: 測定モードに戻ります。 [Save changes] ダイアログ [Save changes] ダイアログでは、...
  • Seite 103: メニュー構造

    サービス クセットアップ ション シンダンキノウ チャンネル セッテイ ケイソク ゲンゴ セッテイ PID ジドウ/シュドウ コウセイ アナログ シュツリョク アナログ シュツリョク マニュアル ギジュツサービス セットポイント セットポイント パスワード PID ヒョウジ セッテイ アラーム/センジョウ セッテイ/ チョウセイ パラメータ ヒョウジ クリア ロックアウト モード シュツリョク ホールド リセット * ISM 用 M300 のみ...
  • Seite 104: ターミナル ブロック (Tb) の定義

    ターミナル ブロック (TB) の定義 電源接続は、100 ~ 240 VAC または 20 ~ 30 VDC で、ニュートラル接続には – N のラベルが付けられ、 ライン接続には +L のラベルが付けられています。 1/4 DIN 用 TB2 1/2 DIN 用 TB2 1/4DIN 1/2DIN 1 AO1+ 1 AO1+ 2 AO1–/AO2– 2 AO1–/AO2– 3 AO2+ 3 AO2+ 4 AO3+* 4 AO3+*...
  • Seite 105 および バージョン用 TB3/TB4 1/2 DIN 1/4 DIN 注: Redox (ORP) Pt100温度プローブを内蔵するセン ターミナル 機能 色 機能 色 サには、Pt100アダプターが必要と ガラス電極 透明 プラチナ 透明*** なります。 Pt100アダプターは変換器のパッケ – – – – ージに同梱されています。 比較電極** 赤 参照 裸シールド ソリューション 緑/黄 – – GND/シールド** および青 – – –...
  • Seite 106: Ph 測定の配線例

    2 not used 1 Glass Jumper if SG (Solution pH electrode Ground) without SG Cable 注: 配線カラーは、VP ケーブルで接続してい るものだけが有効です。グレーは接続できま せん。 Combination 注: Pt100 センサーには Pt100 アダプターが Temperature pH electrode probe 必要です。配線について詳しくは M300 マニ with RTD and SG ュアルの 24 ページを参照してください。...
  • Seite 107: 一般的なセットアップ(すべてのパラメータに適用

    および b の測定単位を選択します。a および b 行のみ、クイック セットアップで 設定できます。c および d 行を設定するには、[Configuration] メニューに進みます。 チャネル設定(複数チャネル デバイス用) 入力チャネル A(コネクタ TB3)および入力チャネル B(コネクタ TB4)のセンサー タイプを選択します。2 つのチャネルに対して、パラメータを任意に組み合わせて 設定することができます。M300 に接続されているセンサーに合致した選択をして下 °C 25.0 A セ セ ン ン サ サ ー ー タ タ イ イ プ プ = pH さい。...
  • Seite 108 セットポイント アナログ出力の設定後、その出力に対してセットポイントを設定することができま す。[No] を選択して [ENTER] を押すと、クイック セットアップが完了し、セット ポイントをセットアップせずにメニューが終了します。 25.0 °C a セ セ ッ ッ ト ト ポ ポ イ イ ン ン ト ト Yes SP1 タ タ イ イ プ プ = off [Yes] を選択して [ENTER] を押すと、チャネル a にセットポイントを設定すること ができます。...
  • Seite 109: Ph 校正

    pH 校正 (パス: コウセイ ) ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。 pH 2 ポイント校正 複数チャネル デバイスの場合:[Channel A] フィールドで または キーを使用 MΩ-cm することにより、ユーザーは校正対象のチャネルを選択できます。 25.0 °C 測定モード中に キーを押します。校正のセキュリティ コードを入力するように コ コ ウ ウ セ セ イ イ セ セ ン ン サ サ ー ー チ チ ャ ャ ン ン ネ ネ ル ル A pH 指示が出されたら、...
  • Seite 110 測定値が安定する(または手動モードで [ENTER] が押される)とディスプレイ上にス ロープ校正ファクタS とオフセット校正ファクタZが表示されます。[Yes] を選択する と校正値が保存され、ディスプレイには校正が正常に実行されたことが通知されます。 25.0 °C ポ ポ イ イ ン ン ト ト 2 = 6.86 pH pH = 7.00 pH プロセス校正 キーを 1 回押してから [ENTER] を押して、プロセス校正を選択します。実行中の 校正プロセスを表示する「H」が、左上隅に表示されます。 25.0 °C pH コ コ ウ ウ セ セ イ イ タ...
  • Seite 111 校正 (パス:コウセイ) ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。 校正 複数チャネル デバイスの場合:[Channel A] フィールドで または キーを使用 21.7 することにより、ユーザーは校正対象のチャネルを選択できます。 25.0 °C キーを押して、校正モードを入力します。 コ コ ウ ウ セ セ イ イ セ セ ン ン サ サ ー ー チ チ ャ ャ ン ン ネ ネ ル ル B サ サ ン ン ソ ソ 左上隅に「...
  • Seite 112: 導電率クイック セットアップ

    セ セ ン ン サ サ ー ー チ チ ャ ャ ン ン ネ ネ ル ル B ド ド ウ ウ デ デ ン ン リ リ ツ ツ センサーの種類の選択 M300 変換器で使用するセンサーの種類を選択します。選択肢は、「Cond(2)」(2 極 1.25 µS/cm 式センサー)と「Cond (4)」(4 極式センサー)です。[ENTER] キーを押します。...
  • Seite 113: 導電率校正(パス:コウセイ

    導電率校正 (パス:コウセイ) ディスプレイのセットアップ、アナログ出力、セットポイントについては、 「一般的なセットアップ」の章を参照してください。 導電率 1点校正 測定モード中で[CAL]キーを押して下さい。校正のセキュリティ コードを入力するよ 1.25 うに指示が出されたら、 または キーを押して校正のセキュリティ コードを入 µS/cm °C 力してから、 [ENTER] キーを押して校正のセキュリティ コードを確認してください。 25.0 コ コ ウ ウ セ セ イ イ セ セ ン ン サ サ ー ー チ チ ャ ャ ン ン ネ ネ ル ル A ド ド ウ ウ デ デ ン ン リ リ ツ ツ 複数チャネル...
  • Seite 114 セルマルチプライヤまたはスロープ校正ファクタの ”M” (セル定数など)の 1.25 µS/cm 校正後は、Adder あるいはオフセット校正ファクタの ”A” が表示されます。 °C 25.0 [Yes] を選択すると、新しい校正値が保存されて、校正が完了したことがディスプレ C M=0.1000 A=0.0000 コ コ ウ ウ セ セ イ イ ヲ ヲ ホ ホ ゾ ゾ ン ン Yes イに通知されます。 ディスプレイ上に、”センサを再インストール”(Re-install sensor)、 及び”[ENTER]を押して下さい”Press[ENTER] 、のメッセージが表示されます。 [ENTER]キーを押すとM300は測定モードに戻ります。...
  • Seite 115 Mettler-Toledo AG Mettler-Toledo Thornton, Inc., Process Analytics 36 Middlesex Turnpike, Industrie Nord, Im Hackacker 15 Bedford, MA 01730 電話: CH-8902 Urdorf +1 781 301 8600, 電話: +41 44 729 62 11 +1 800 642 4418 ファックス: ファックス: +41 44 729 66 36 +1 781 271 0214 www.mt.com / pro www.mt.com / thornton...
  • Seite 116 Mettler-Toledo Ges.m.b.H., Südrandstrasse 17, A - 1230 Wien Phone +43 1 604 19 80, Fax +43 1 604 28 80 Mettler-Toledo Ind. e Com. Ltda., Alameda Araguaia, 451, Alphaville, BR - 06455-000 Barueri / SP Phone +55 11 4166 7444, Fax +55 11 4166 7401 Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH, Im Langacher, Postfach, CH - 8606 Greifensee Phone +41 44 944 45 45, Fax +41 44 944 45 10 Mettler-Toledo GmbH, Prozeßanalytik, Ockerweg 3, D - 35396 Gießen...

Inhaltsverzeichnis