Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HP JD039A Schnellinstallationsanleitung
HP JD039A Schnellinstallationsanleitung

HP JD039A Schnellinstallationsanleitung

Dual band 802.11n wireless usb adapter

Werbung

HP Dual Band 802.11n Wireless USB Adapter
Quick Installation Guide
JD039A
*5998-1891*
Part number: 5998-1891
Published: October 2011
Version 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HP JD039A

  • Seite 1 HP Dual Band 802.11n Wireless USB Adapter Quick Installation Guide JD039A *5998-1891* Part number: 5998-1891 Published: October 2011 Version 2...
  • Seite 2: Warranty

    HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Acknowledgments Microsoft®, Windows®, and Windows NT®...
  • Seite 3 802.1 1a/g et accroît la distance de réception. El adaptador USB inalámbrico de doble banda 1 1n HP (adaptador USB) es un adaptador de alto rendimiento que cumple con 802.1 1n borrador 2.0. Brinda una tasa de acceso seis veces superior a la de las tarjetas de redes inalámbricas 802.1 1a/g tradicionales y amplía la distancia de...
  • Seite 4 Unpacking and inspection/Auspacken und Überprüfung/Déballage et inspection/Desembalaje e inspección/Desembalar e inspecionar Before unpacking the adapter, ensure that the package is intact, without any sign of damage. When unpacking, avoid excessive force to prevent damage. Prüfen Sie vor dem Auspacken des Adapters, ob die Verpackung intakt ist und keine Beschädigungen aufweist.
  • Seite 5 It is not required. HP recommends Windows wireless controls for configuring the Wireless Adapter. For Windows XP, additional steps are required. If your PC has a built-in wireless adapter, you may need to turn off or disable it before using the HP 802.1 1n Wireless Adapter.
  • Seite 6 Hinweis: Während des Vorgangs kann es so aussehen, als hätte die Installation gestoppt. Dies ist normal. Warten Sie 30 Sekunden, bis der Installationsvorgang fortgesetzt wird. Die Anwendung HP 802.1 1n Adapter Jump Start ist eine Alternative zu Windows für die Einrichtung eines Drahtlos-Netzwerks. Sie ist nicht erforderlich. HP empfiehlt die Verwendung der Drahtlos-Bedienelemente von Windows für die Konfiguration des Wireless Adapter.
  • Seite 7 Sie im „Netzwerk- und Freigabecenter“ die Bedienelemente unter „Drahtlosnetzwerke verwalten“, um den Adapter auszuwählen. Windows XP: Die Anwendung HP 802.1 1n Adapter Smart Wizard wird während der Installation geladen. Über diese können Drahtlos-Verbindungen hergestellt werden. Bei XP ist diese Anwendung aktiviert und die Drahtlos-Bedienelemente von Windows sind deaktiviert.
  • Seite 8 L'application de démarrage rapide Jump Start pour l'adaptateur 802.1 1n HP est une alternative à l'assistant Windows pour la configuration d'un réseau sans fil. Cette application n'est pas obligatoire. HP recommande d'utiliser les commandes sans fil de Windows pour configurer l'adaptateur sans fil.
  • Seite 9 La aplicación HP 802.1 1n Adapter Jump Start es una alternativa a Windows para configurar una red inalámbrica, pero es opcional. HP recomienda utilizar controles inalámbricos de Windows para configurar el adaptador inalámbrico. En Windows XP, deben realizarse pasos adicionales. Si su equipo tiene un adaptador inalámbrico integrado, puede que deba apagarlo o desactivarlo...
  • Seite 10 O aplicativo HP 802.1 1n Adapter Jump Start é uma alternativa a Windows para configurar uma rede sem fio. Ele é opcional. A HP recomenda usar os controles de Windows para configurar o Adaptador Wireless. Windows XP requer passos adicionais. Se o seu PC tiver um adaptador sem fio incorporado, você...
  • Seite 11 Utilisation de l'assistant intelligent de l'adaptateur/Uso del Adapter Smart Wizard/Usando o Adapter Smart Wizard The HP 802.1 1n Adapter Smart Wizard application is supported on Windows XP only. It is an alternative to Windows wireless controls for establishing wireless connections. The application is loaded during installation.
  • Seite 12 Before connecting to a network, you must define a profile. Select Profile Management. Bevor eine Verbindung zu einem Netzwerk hergestellt werden kann, müssen Sie ein Profil festlegen. Wählen Sie Profile Management. Avant d'établir une connexion réseau, vous devez définir un profil. Sélectionnez Profile Management.
  • Seite 13 To modify the default profile, select the Default icon and select Modify. Um das Standardprofil zu bearbeiten, wählen Sie das Symbol „Standard“ aus und dann Modify. Pour modifier le profil par défaut, sélectionnez l'icône Default (Défaut) et sélectionnez Modify. Para modificar el perfil predeterminado, haga clic en el icono Default (Predeterminado) y seleccione Modify.
  • Seite 14 Verify the client name and provide the SSID of the network you wish to join. Bestätigen Sie den Client-Namen und geben Sie die SSID des Netzwerks an, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten. Vérifiez le nom du client et saisissez le SSID du réseau auquel vous souhaitez vous connecter. Compruebe el nombre del cliente y proporcione el SSID de la red a la que desea unirse.
  • Seite 15 In the Security tab, define the security settings. If additional security must be configured, such as a password, select the security type and select Configure. Legen Sie auf der Registerkarte „Security“ (Sicherheit) die Sicherheitseinstellungen fest. Wenn zusätzliche Sicherheit konfiguriert werden muss (z. B. ein Kennwort), wählen Sie den Sicherheitstyp und dann Configure.
  • Seite 16 The USB Adapter will establish a wireless connection after the profile has been updated. Der USB-Adapter stellt eine Drahtlos-Verbindung her, nachdem das Profil aktualisiert wurde. L'adaptateur USB établira une connexion sans fil une fois que le profil a été mis à jour. El adaptador USB establecerá...
  • Seite 17 For Windows XP wireless management, right click on the Adapter Smart Wizard icon in the system tray. Select Select Client Software. To change select Change advanced settings. Klicken Sie für die Drahtlos-Verwaltung unter Windows XP auf das Symbol des Adapter Smart Wizard in der Taskleiste.
  • Seite 18 Select the Wireless Networks tab and select Use Windows to configure my wireless network settings. Wählen Sie die Registerkarte Wireless Networks und dann Use Windows to configure my wireless network settings. Sous l'onglet Wireless Networks, sélectionnez Use Windows to configure my wireless network settings.
  • Seite 19 LEDs The adapter LED has four statuses (the LED displays orange [2.4 GHz] or blue [5 GHz] based on the frequency): State Meaning The USB adapter is connected to a wireless network, but is not transmitting or receiving data. The USB adapter is connected to a wireless network and is receiving or Fast blinking transmitting a large amount of data.
  • Seite 20 Voyant Le voyant de l'adaptateur comporte quatre états (le voyant clignote en orange [2,4 GHz] ou en bleu [5 GHz] selon la fréquence) : État Signification L'adaptateur USB est connecté au réseau sans fil et transmet ou reçoit un Allumé grand nombre de données.
  • Seite 21 LEDs O LED do adaptador possui quatro status (o LED fica laranja [2,4 GHz] ou azul [5 GHz] de acordo com a frequência): Estado Significado O adaptador USB está conectado à rede sem fio, mas não está transmitindo Aceso nem recebendo dados. Piscando O adaptador USB está...
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible solution Use the Device Manager to resolve resource conflicts that may exist. To start Installation program the Device Manager, open the Control Panel, double-click System, and does not finish or the then click the Device Manager tab. driver fails to load Find Network adapters by selecting Device Manager.
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Lösung Verwenden Sie den Geräte-Manager, um mögliche Ressourcenkonflikte zu Installationsprogra beheben. Rufen Sie zum Starten des Geräte-Managers das Fenster mm wird nicht Systemsteuerung auf, klicken Sie doppelt auf System und anschließend beendet oder der auf die Registerkarte Hardware. Treiber kann nicht geladen werden Wählen Sie Geräte-Manager aus, um nach Netzwerkadaptern zu...
  • Seite 24: Dépannage

    Dépannage Problème Solution éventuelle Utilisez le Gestionnaire de périphériques pour résoudre les conflits de Le programme ressources susceptibles d'exister. Pour démarrer le Gestionnaire de d'installation est périphériques, ouvrez le Panneau de configuration, double-cliquez interrompu ou le sur Système, puis cliquez sur l'onglet Gestionnaire de périphériques. pilote ne peut pas être chargé...
  • Seite 25: Soluciones De Problemas

    Soluciones de problemas Problema Posible solución Use el Administrador de dispositivos para resolver conflictos de No finaliza el recursos. Para iniciar el Administrador de dispositivos, abra el Panel programa de de control, haga doble clic en Sistema y luego haga clic en la ficha instalación o no se Administrador de dispositivos.
  • Seite 26: Solução De Problemas

    Solução de problemas Problema Solução possível Use o Gerenciador de Dispositivos para resolver conflitos de recursos O programa de que possam ocorrer. Para iniciar o Gerenciador de Dispositivos, abra instalação não conclui o Painel de Controle, clique duas vezes em Sistema, depois ou há...

Inhaltsverzeichnis