Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Ahorn Holz und Spiel AG
Benützerhandbuch
Manuel d'utilisation
Uebersetzungen/Translations/Traductions/Traduzione:
Instruction manual
Italiano: Marion Risler
Francais: Christoph Berthuy (Le gaullois)
Guida per l'uso
English: Christof Merkli
Chrigi's Spielzüüg Manufaktur, 30. Dezember 2007 /www.spielzueg.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Swiss Pocalino

  • Seite 1 Ahorn Holz und Spiel AG Benützerhandbuch Manuel d'utilisation Uebersetzungen/Translations/Traductions/Traduzione: Instruction manual Italiano: Marion Risler Francais: Christoph Berthuy (Le gaullois) Guida per l‘uso English: Christof Merkli Chrigi’s Spielzüüg Manufaktur, 30. Dezember 2007 /www.spielzueg.ch...
  • Seite 2 Pocalino est l'entrée idéale. Pocalino perche cosi piccolo? Prima di realizzare la bici senza pedali Pocalino non cera un tipo dei questi biciclette da cammino. Non era immaginato che un bimbo di 15 mesi può mouvere con una «bicicletta ».
  • Seite 3 3. Beachten sie die „Sicherheitshinweise“, „Wartungshinweise“ und „Garantiebedingungen“. The walking bike Pocalino can be used by children at the age between 15 months and 4 years. Although we pay attention to the robustness when planning and constructing, damage can occur during inappropriate handling.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Safety references The walking bike Pocalino is meaningful for heavy children, if they use the toy within the indicated age. It is for travels on meadows, forest trails and normal roads a safe playing equipment. At this age children must be supervised by an adult surpervisor.
  • Seite 5: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Wir gewähren auf alle Teile eine Garantie von 2 Jahren. Die Garantie umfasst Produktionsfehler oder Schä- den, die nicht durch grobfahrlässige oder mutwillige Beschädigung entstanden sind. Abnutzungserscheinungen, die die Funktionalität nicht einschränken, gelten nicht als Garantiefälle. Die Benützungsanleitung muss strikte befolgt werden, da sonst der Garantieanspruch vollständig erlischt. Guarantee conditions We grant a warranty of 2 years on all parts.
  • Seite 6: Die Teile Des Pocalino

    The parts of Pocalino The laminated birch from that the Pocalino exists to a large extent is from high quality. Its static values are so good that it is outstanding suitable as material for the Pocalino. As material for the seat attachment and handle ash tree is used.
  • Seite 7 Lenkachse / Steering axle / Essieu orientable / Asse sterzante Handgriff / Handle / Poignée / Manopola Siège Siège Lenkgabel / Guidance shank / Jambe de conseils / Forchetta sterzante Vorderachse / Front axle / Essieu avant / Assale anteriore Rückenlehne / Backrest / Dossier / Spalliera Sattel / Saddle / Siège /...
  • Seite 8: Montage Handgriff

    Montage Handgriff Als Werkzeug benötigen sie nur ein passendes Geldstück und die mitgelieferten Inbusschlüssel Grösse 5. 1. Entfernen sie zuerst die Senkschlitzmuttern aus dem Gewinde. Die Schlossschrauben sind bereits einge- legt. Achten sie darauf, dass die Köpfe der Schlossschrauben am Holz anliegen und legen sie nun das Rundholz mit den Bohrungen an.
  • Seite 10: Montage Vorderrad

    Montage Vorderrad Legen sie die Teile wie abgebildet bereit. Für den Transport wurde die Achse mit allen Teilen aber ohne Rad eingebaut. Lösen sie eine Hohlmutter und entfernen sie die Achse aus der Gabel. 1. Schieben sie die Vorderachse nun mit der Seite des freien Gewindes seitlich in die Bohrung an der Gabel. Lassen sie ca.
  • Seite 12 3. Bevor die Achse seitlich auf der anderen Seite des Rades vorsteht, schieben sie zwischen Gabel und Rad eine zweite Bundbuchse hinein (E). Auch deren „Bund“ muss auf das Holz zu liegen kommen. 4. Schieben sie die Achse durch die Bundbuchse und die Gabel vollständig hinein. 5.
  • Seite 14 Montage Hinterrad Eigene Einträge / Own entries / Propres remarques / Registrazioni proprio 1. Die Hinterachse ist für den Transport in das Chassis eingebaut. Lösen sie eine Hohlmutter und ziehen sie Hinterachse aus der einen Bohrung. Schieben sie nun das Hinterrad hinein und achten sie darauf, dass auf beiden Seiten, zwischen dem Holz und dem Rad jeweils eine Unterlagscheibe zu liegen kommt.
  • Seite 15 Eigene Einträge / Own entries / Propres remarques / Registrazioni proprio...
  • Seite 16 2. Ziehen sie die Hohlmuttern mit beiden Schlüsseln INBUS 5 an, bis sie Widerstand spüren. Eigene Einträge / Own entries / Propres remarques / Registrazioni proprio 2. Tighten the hollow nuts with both allen key 5, until you feel resistance. 2.
  • Seite 17: Begriffserklärung

    Begriffserklärung 1. Als Muskelgedächtnis wird die Fähigkeit bezeichnet, eine Bewegung immer wieder identisch wiederho- len zu können, ohne bewusst darüber nachzudenken. 2. Motorische Entwicklung=Entwicklung der Fähigkeit zur Bewegung Term explanation 1. Muscle memory is so called the ability to be able to repeat a movement again and again identically without thinking consciously about it.
  • Seite 19: Option Sattelüberzug

    Option Sattelüberzug Der Sattelüberzug ist bei 40 Grad waschbar. Die Montage ist einfach. 1. Schieben sie den Überzug zuerst über die Lehne und danach über die Sitzfläche. 2. Die hervorstehenden Lederbänder werden durch die Aussparung unter der Sitzfläche hindurch geschoben. 3.
  • Seite 20: Eingewöhnung An Das Spielgerät

    Children are very different in the development of their motivity. If it does not function, wait a few days and try it again then. Take along the Pocalino on regular walks. With a dog line at the hook installed, you can support your child for the first attempts. Let the child try. It is motivated by each successful attempt to do it.
  • Seite 21: Wartung

    Maintenance L'humidité comme les pluies et les éclaboussures ne nuit pas au Pocalino sur une durée courte . Évitez d'exposer Pocalino plus longtemps à humidité comme des pluies ou la neige. Pour durée de vie maximale, nous recommandons que vous séchiez Pocalino après l'application dans la neige ou la pluie avec un chiffon doux.
  • Seite 22 Lösungsmittel. Cleaning After usage in rains, snow or mud, it is advisable to hose down entire Pocalino with lukewarm, soft water jet (shower). Do not squirt directly into the wheel bearings. The Pocalino is insensitive to splash-water. Since it consists however of wood, it should not remain a long time suspended of the wetness.
  • Seite 23: Option Flechtkorb

    Option Flechtkorb Der Flechtkorb wird mit längeren Schlossschrauben geliefert. Die kürzeren Schlossschrauben legen sie bitte an einen sicheren Ort. Sie werden benötigt, wenn der Korb demontiert wird. 1. Lösen sie die Senkschlitzmuttern für den Handgriff. Legen sie den Handgriff an einen sicheren Ort. 2.
  • Seite 25 4. Schrauben sie den Sattel und die Lehne wieder an das längere Sattelschwert. Die kürzeren Schrauben unbedingt für die Sitzfläche verwenden. 5. Schieben sie den Sattel in die richtige Position. Stossen sie dann die Schlossschrauben ganz in das Chassis hinein. Achten sie auf die richtige Positionierung der Schlossschraube am Holz. 6.
  • Seite 26: Option Sattelverlängerung

    Option Sattelverlängerung Die Sattelverlängerung wird benötigt, wenn die maximale Sattelhöhe des Standardsattels nicht mehr genügt. 1. Lösen sie die Hohlmuttern für die Sattelbefestigung und legen sie die Teile an einen sicheren Ort. 2. Stossen sie die Schlossschrauben heraus bis das Sattelschwert frei ist. Lassen sie nach Möglichkeit die Schlossschrauben eingesteckt.

Inhaltsverzeichnis