Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
UTOPIA DC-INVERTER IVX-ES Series
H(V)RNM2E / FSN(2/3)(E)(M)
H(V)RNS2E / FSN(2/3)(E)(M)
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi UTOPIA DC-INVERTER IVX-ES

  • Seite 1 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO UTOPIA DC-INVERTER IVX-ES Series H(V)RNM2E / FSN(2/3)(E)(M) H(V)RNS2E / FSN(2/3)(E)(M)
  • Seite 3 ATTENTION: This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Seite 4 English with the total amount of refrigerant charged on the installation. Español Deutsch Gesamtkältemittelmenge verzeichnet sein, die bei der Installation eingefüll wird. France: Italiano Português Dansk fremgå at den etiket, der er klæbet fast på enheden. Nederlands volume in de installatie. Svenska manlagd mängd kylmedium som fyllts på...
  • Seite 5 Protection Plastic Film Peel-off Paper Adhesive Surface Figure 1. F-Gas Label with Protection Plastic Film Figure 2. Protection Plastic Film English 1.- Fill in the Label with indelible ink the refrigerant amounts: - Factory Charge, - Total Charge. Español - Carga de Fábrica, - Carga Adicional y - Carga Total.
  • Seite 6 Important note: Please, check, according to the model name, which is your air conditioner type, how it is abbreviated and referred to in this instruction manual. This Installation and Opera- MODELS CODIFICATION tion Manual is only related to Indoor Units FSN(2/3/4)(E)(M) combined with Outdoor Units H(V) RNM2E/H(V)RNS2E.
  • Seite 7 Nota Importante: de ar condicionado, e como este é abreviado e mencionado neste manual de ins- truções. Este manual de instalação e de funcionamento só está relacionado com a CODIFICAÇÃO DE MODELOS unidade interior FSN(2/3)(E)(M) combinada com as unidades exteriores H(V)RNM2E/ H(V)RNS2E.
  • Seite 8 INDEX ÍNDICE 1ª PARTE: FUNCIONAMIENTO PART I OPERATION 1. INFORMACIÓN GENERAL 1. GENERAL INFORMATION 2. SEGURIDAD 2. SAFETY 3. GUÍA DEL PRODUCTO 3. PRODUCT GUIDE 4. AVISO IMPORTANTE 4. IMPORTANT NOTICE 5. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 5. SYSTEM DESCRIPTION 6. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 6.
  • Seite 9 INDHOLDSFORTEGNELSE INHOUDSOPGAVE DEL I - BETJENING DEEL I BEDIENING 1. GENEREL INFORMATION 1. ALGEMENE INFORMATIE 2. SIKKERHED 2. VEILIGHEID 3. PRODUKTGUIDE 3. PRODUCTGIDS 4. VIGTIG INFORMATION 4. BELANGRIJKE MEDEDELING 5. BESKRIVELSE AF ANLÆG 5. BESCHRIJVING VAN HET SYSTEEM 6. FØR BETJENING 6.
  • Seite 10 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 ALLGEMEINE HINWEISE Bestandteile dieses Handbuchs dürfen nur mit Genehmigung von HITACHI wird alles tun, um eine korrekte und aktualisierte Doku- HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A. vervielfältigt, ko- mentation anzubieten. Dennoch können Druckfehler nicht von piert, abgeheftet oder in irgendeiner Form oder Weise übertragen HITACHI kontrolliert werden und liegen nicht in dessen Verant- werden.
  • Seite 11: Produktübersicht

    1 Produktübersicht 2.2 ADDITIONAL INFORMATION ABOUT SAFETY G E FA H R H I N W E I S V O R S I C H T 3 PRODUKTÜBERSICHT 3.1 KLASSIFIZIERUNG VON IVX-AUSSENGERÄTE-MODELLEN Gerätetyp (Außengerät): RAS Position-Trennungsstrich (fest) Leistung (PS): 3, 4, 5, 6 V: Einphasengerät (1~ 230V 50 Hz) -: Dreiphasengerät (3N~ 400V 50Hz) Serie...
  • Seite 12: Klassifizierung Von Es-Aussengeräte-Modellen

    Hitachi-Händler. ES-Serien: 43 °C DB betrieb Außen -5 °C DB HITACHI hat es sich zum Ziel gesetzt, Design und Leistungs- kapazitäten seiner Produkte kontinuierlich zu verbessern. Innen 15 °C DB Heiz- Aus diesem Grund können technische Daten auch ohne Vo- ES-Serien: -10 °C WB...
  • Seite 13: Systembeschreibung

    1 Systembeschreibung Start und Betrieb: Vergewissern Sie sich, dass vor dem Start Wartung: Prüfen Sie regelmäßig den Druck an der Hochdruck- und während des Betriebs alle Absperrventile vollkommen geöff- seite. Übersteigt er den maximal zulässigen Wert, stoppen Sie net sind und dass es an der Einlass- bzw. Auslassseite keine Hin- das System und reinigen Sie den Wärmeaustauscher oder behe- dernisse gibt.
  • Seite 14: Betrieb Mit Fernbedienung

    1 Vor der inbetriebnahme 6 VOR DER INBETRIEBNAHME V O R S I C H T 7 BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG 7.1 OPTIONALE LCD-FERNBEDIENUNG PC-ART Flüssigkristallanzeige (LCD) SELECT-Tasten (Tag/Zeitplan) Wird zur Einstellung des Wochentags/Zeitplans für den Timer-Betrieb verwendet. Taste ON/OFF TIMER (Timer ein/aus). Zum Aktivieren bzw.
  • Seite 15: Einstellverfahren Für Kühl-, Heiz, Trocken- Und Lüfterbetrieb

    1 Betrieb mit fernbedienung H I N W E I S Wenn das System nach mehr als 3 Monaten Stillstand gestartet wird, sollten Sie es von Ihrem Wartungsdienst überprüfen lassen. 7.1.1 Einstellverfahren für Kühl-, Heiz, Trocken- und Lüfterbetrieb Vor der Inbetriebnahme: Schließen Sie das System nach längerem Stillstand ca.
  • Seite 16: Einstellen Der Temperatur, Lüfterdrehzahl Und Luftstromrichtung Der Klappe

    1 Betrieb mit fernbedienung 7.1.2 Einstellen der Temperatur, Lüfterdrehzahl und Luftstromrichtung der Klappe Berühren Sie NICHT die Taste OK. Die Taste OK darf nur vom Wartungsdienst betätigt werden. Für den Fall, dass die OK-Taste versehentlich gedrückt wurde und vom Betriebsmodus zum Prüfmodus V O R S I C H T gewechselt wurde, müssen Sie die OK-Taste noch einmal ca.
  • Seite 17: Vorgehensweise Für Den Lüfterbetrieb

    7.1.4 Vorgehensweise für den automatischen Kühl-/Heizbetrieb Der automatische Kühl-/Heizbetrieb muss über die optionale Funktion eingestellt werden. Detailliertere Informationen erhalten Sie von Ihrem HITACHI-Händler oder Vertragspartner. Mit Hilfe dieser Funktion wird die Betriebsart, Kühlung bzw. Heizung automatisch entsprechend dem Temperaturunterschied zwischen Einstell- und Sauglufttemperatur geändert.
  • Seite 18: Vorgehensweise Zum Einstellen Der Schwingluftklappe

    1 Betrieb mit fernbedienung 7.1.5 Vorgehensweise zum Einstellen der Schwingluftklappe 1 Der Betrieb mit der Schwingluftklappe startet, wenn die Taste SWING RCI (4-Wege-Kassettengeräte) LOUVER (Schwingluftklappe) gedrückt wird. Der Schwingwinkel beträgt Anzeige Luftkla- ppenwinkel 25° 30° 35° 40° 50° 55° 60° ppe angezeigt.
  • Seite 19: Timer-Einstellungen

    1 Betrieb mit fernbedienung 7.1.6 Timer-Einstellungen Einstellen von Wochentag und Uhrzeit SET Mon Tue Wed Thu Fri 1 Drücken Sie die Taste SELECT ( ) DAY länger als 3 Sekunden, um den Modus für die Einstellung des aktuellen Wochentags zu aktivieren. SET wird angezeigt und der Wochentag blinkt. Alle Wochen- tage außer des aktuellen Wochentages werden angezeigt.
  • Seite 20 1 Betrieb mit fernbedienung 1 Drücken Sie die Tasten ( ) DAY / SCHEDULE länger als 3 Sekunden und die SET-Anzeige ers- cheint. Alle Tage und Zeitplannummern werden angezeigt. SET Mon Tue Wed Thu Fri 1234S 2 Drücken Sie die Tasten ( ) DAY / SCHEDULE bis der gewünschte Wochentag blinkt.
  • Seite 21: Anzeigen Unter Normalen Betriebsbedingungen

    1 Betrieb mit fernbedienung Automatikbetrieb beim Heizen (Frostschutz) Drücken Sie die Taste im Normalbetrieb länger als 3 Sekunden, um die Betriebsart zu ändern. Der au- NEXT SCHEDULE tomatische Heizbetrieb wird aktiviert und die Anzeige ON erscheint rechts von der aktuellen Uhr- zeit.
  • Seite 22: Anzeigen Unter Unnormalen Betriebsbedingungen

    Die Nummer des Innengeräts, der Alarmcode und der Modellcode werden auf dem LCD ange- zeigt. Wenn mehrere Innengeräte angeschlossen sind, werden die oben genannten Daten der einzelnen Geräte nacheinander angezeigt. Notieren Sie die Anzeigen und wenden Sie sich an Ihren HITACHI-Wartungsdienst. Anzeige Modellcode...
  • Seite 23: Grundlegende Fehlerbeseitigung

    1 Grundlegende fehlerbeseitigung 9 GRUNDLEGENDE FEHLERBESEITIGUNG V O R S I C H T Kein betrieb den richtigen Wert gesetzt wurde. Kühlung oder heizung funktioniert nicht ordnungsgemäss Dies ist normal behindert wird. Von verformten Teilen verursachte Geräusche Beim Starten oder Stoppen des Systems kann ein Schleif- geräusch hörbar sein.
  • Seite 24: Teilebezeichnung

    1 Teilebezeichnung TEIL II - INSTALLATION 10 TEILEBEZEICHNUNG 10.1 ES-AUSSENGERÄTE (Beispiel für RAS-5HVRNS2E) Teilebezeichnung Kompressor Wärmetauscher Lüfter Lüftermotor Sieb Verteiler Umschaltventil Expansionsventil Magnetventil Absperrventil für Gasleitung Absperrventil für Flüssigkeitsleitung Akkumulator Kontrollmuffe Elektrischer Schaltkasten Hochdruckschalter Druckschalter Kurbelgehäuseheizung (für Kompressor) Vibrationsdämpfergummi Luftauslass Lufteinlass 10.2 IVX-AUSSENGERÄTE (Beispiel für RAS-5HVRNM2E) Teilebezeichnung...
  • Seite 25 1 Kühlkreislauf 11 KÜHLKREISLAUF BEISPIEL: RAS-5HVRNS2E R410A 4.15 MPa Vor Ort verlegte Prüfdruck Konusanschluss Flanschanschluss Lötstelle Kältemittel: für Kühlbetrieb für Heizbetrieb Kältemittelleitungen Luftdichtigkeit Teilebezeichnung Teilebezeichnung Teilebezeichnung Kompressor Gasleitung-Absperrventil Abzweigleitung (Flüssigkeit) Wärmetauscher Außengerät Flüssigkeitleitung-Absperrventil Abzweigleitung (Gas) Akkumulator Druckschalter (Steuerung) Wärmetauscher des Innengeräts Expansionsventil Kontrollmuffe Sieb...
  • Seite 26: Geräteinstallation

    1 Geräteinstallation 12 GERÄTEINSTALLATION 12.1 INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS V O R S I C H T V O R S I C H T V O R S I C H T 12.1.1 Platzbedarf für die Installation (Gerät: mm) b) Wenn die Oberseite und eine der beiden Seiten- a) Wenn die Oberseite offen ist.
  • Seite 27: Voraussetzungen Für Den Installationsort

    1 Geräteinstallation 12.1.2 Voraussetzungen für den Installationsort Betonfundament 1 Das Fundament kann ebenerdig sein; empfohlen werden 5 Der gesamte Fuß des Außengeräts sollte bei der Installation 100-300 mm über Bodenniveau. auf dem Untergrund stehen. Bei der Verwendung einer Vibra- 2 Installieren Sie eine Wasserablaufdrainage um die Funda- tionsdämpfermatte sollte das Gerät genauso platziert werden.
  • Seite 28 1 Geräteinstallation Gerät an der Wand befestigen 1 Befestigen Sie das Gerät entspre- chend der Abbildung an der Wand. (Befestigungsteile vor Ort bereit- Mark Größe gestellt) (4-6)H(V)RNS2E 2 Der Untergrund muss so bescha- Modell (4-6)H(V)RNM2E Gummimate- 3HVRNM2E ffen sein, dass Verformungen und rial (nicht mitge- Störgeräusche vermieden werden.
  • Seite 29: Kältemittelrohre Und Kältemittelmenge

    1 Kältemittelrohre und kältemittelmenge 13 KÄLTEMITTELROHRE UND KÄLTEMITTELMENGE 13.1 LEITUNGSMATERIAL 1 Stellen Sie vor Ort Kupferrohre bereit. 2 Wählen Sie die Größe, die Dicke und das Material der Rohre gemäß den Druckanforderungen aus. 3 Wählen Sie saubere Kupferrohre aus. Achten Sie darauf, dass die Rohre innen staubfrei und trocken sind.
  • Seite 30: Leitungsanschluss Bei Aussengeräten

    1 Kältemittelrohre und kältemittelmenge 13.3 LEITUNGSANSCHLUSS BEI AUSSENGERÄTEN 1 Die Leitungsanschlüsse können aus 4 Richtungen zugeführt Vordere und seitliche Rohrleitungen werden. Bereiten Sie Öffnungen für den Leitungsaustritt in der Abdeckung oder am Gehäuse vor. Nehmen Sie die Rohrlei- Vordere Öffnung für Rohrleitung tungsabdeckung ab und bereiten Sie die Öffnungen vor, in- Seitliche Öffnung...
  • Seite 31 1 Kältemittelrohre und kältemittelmenge 2 Setzen Sie die Rohrabdeckung auf, um das Eindringen von Absperrventil Außengerät Wasser zu vermeiden. Dichten Sie die Einführungsöffnungen An dieser Stelle keine der Rohrleitungen und Kabel mit Isoliermaterial (nicht mitge- zwei Schraubenschlüssel liefert) ab. ansetzen. Es könnte sonst Absperrventil 3 Wenn die vor Ort bereitgestellten Rohrleitungen direkt an Abs- zu Wasserundichtigkeiten...
  • Seite 32: Länge Der Kältemittelleitungen

    1 Kältemittelrohre und kältemittelmenge Ablassen und Auffüllen von Kältemittel Schließen Sie den Messgeräteverteiler mittels Füllschläu- Wärmeisolierung chen mit Vakuumpumpe oder einem Stickstoffzylinder an die Kontrollmuffe des Absperrventils der Flüssigkeits- und Gasleitung an. Gasleitung Flüssigkeits- Versehen Sie Konusmutter Prüfen Sie die Konusmutterverbindung mit Stickstoffgas leitung Flüssigkeitsabsperr- und Rohrverbindung mit ei-...
  • Seite 33: Auswahl Der Kältemittelleitung

    1 Kältemittelrohre und kältemittelmenge Folgende Kombinationen von Außen- und Innengeräten sind möglich: Einzelsystem Doppelsystem Dreifachsystem Vierfachsystem H I N W E I S >B,C Doppelt >B,C,D Dreifach (D+B)-(F+C) (E+B)-(F+C) >B+D (G+C)-(E+B) >B+E Vierfach (G+C)-(D+B) (jeweils) >C+F >C+G (*) Hinweis <6 m bei RAS-(3/4)H(V)RNM2E und RAS-3H(V)RNS2E 13.4.1 Auswahl der Kältemittelleitung Erstes zum zweiten Verteilerrohr (B und C) Wählen Sie die Rohranschlussgrößen nach folgenden...
  • Seite 34 Flüssigkeitsleitung H(V)RNS2E Kleiner als H Installation des Verteilers 13.4.3 Lötarbeiten 1 Installieren Sie den von HITACHI auf Anfrage gelieferten Ver- teiler. Anstelle des Verteilerrohrs kann kein T-Rohr installiert werden. V O R S I C H T Beispiel: Doppelsystem 2 Installation des Verteilers.
  • Seite 35 1 Kältemittelrohre und kältemittelmenge 13.5 VORSICHT! KONTROLLMUFFE STEHT UNTER DRUCK Verwenden Sie bei der Druckmessung die Kontrollmuffe des Ga- sabsperrventils (A) und die Kontrollmuffe der Flüssigkeitsleitun- H I N W E I S gen (B). Schließen Sie dann das Druckmessgerät gemäß der folgenden Tabelle an, da Hoch- und Niederdruckseite je nach Betriebsmo- Die nachstehende Abbildung zeigt ein 3 PS- und ein 5 PS-Beispiel dus wechseln.
  • Seite 36: Abpumpen Des Kältemittels

    1 Zusätzliche kühlmittelmenge 13.7 ABPUMPEN DES KÄLTEMITTELS Sollte es beim Auswechseln eines Innen- bzw. Außengeräts er- forderlich sein, das Kältemittel im Außengerät zu sammeln, ge- V O R S I C H T hen Sie dabei folgendermaßen vor: 1 Schließen Sie die Verteilerarmatur an das Gasabsperrventil und an das Flüssigkeitsabsperrventil an.
  • Seite 37: Verkabelung

    1 Verkabelung 15 VERKABELUNG 15.1 ALLGEMEINE PRÜFUNG 1 Stellen Sie sicher, dass die vor Ort gestellten elektrischen Komponenten (Netzschalter, Stromkreisunterbrecher, Kabel, V O R S I C H T Stecker und Kabelanschlüsse) nach den angegebenen ele- ktrischen Daten ausgewählt wurden. Stellen Sie sicher, dass sie den regionalen und nationalen Normen entsprechen.
  • Seite 38: Kabelanschlüsse Der Aussengeräte

    1 Verkabelung 15.2 KABELANSCHLÜSSE DER AUSSENGERÄTE Die Kabelanschlüsse des Außengeräts sind in Tabelle der Anschlüsse nachfolgender Abbildung dargestellt: [Anschluss (3-6)HVRNM2E (4-6)HRNM2E Verkabelung System (Anschlüsse der Anschlussleisten)] (4-6)HVRNS2E (4-6)HRNS2E [AG-AG (L1-L1, L2-L2, L3-L3, N-N)] Stromversorgung Wechselrichter [IG-IG (L1-L1, N-N)] Betriebsart [AG-IG, IG-IG (1-1, 2-2)] Wechselrichter Fernbedienungs [I.G.-I.G.(A-A, B-B)]...
  • Seite 39 1 Verkabelung DSW1: Für Testlauf Einstellung der Kältemittelkreislaufnummer DSW4 Werkseitige Einstellung Einstellposition (Einstellung für die Zehnerstelle). DSW2: Optionale Funktionseinstellung RSW1 Werkseitige Einstellung (RAS-(4-6)H(V)RNM2E) Einstellposition. (Einstellung für der letzten Stelle) Werkseitige Einstellung (RAS-3HVRNM2E, RAS-(4-6)H(V)RNS2E) DSW5: Übertragungseinstellung des Endklemmenwiderstands DSW3: Leistung RAS-3HVRNM2E RAS-4HVRNM2E Werkseitige Einstellung DSW6: Funktionseinstellung...
  • Seite 40: Allgemeine Verkabelung

    1 Verkabelung 15.3 ALLGEMEINE VERKABELUNG V O R S I C H T 15.3.1 Verkabelung zwischen innen- und aussengerät Schneiden Sie ein Loch in der Nähe der Anschlussausspa- Verbinden Sie die Kabel zwischen Innen- und Außengerät wie rung für das Stromkabel, wenn mehrere Außengeräte mit unten dargestellt.
  • Seite 41 1 Verkabelung 15.3.2 Kabelgrösse Anschlusskabel Empfohlener Mindestdurchmesser für Kabel vor Ort: Netzkabelstärke Verbindungskabelstärke Max. Strom Modell Stromversorgung EN60 335-1 EN60 335-1 Alle Innengeräte RAS-3HVRNM2E RAS-4HVRNM2E 26,0 6,0 mm RAS-5HVRNM2E 26,0 1~ 230V 50Hz RAS-6HVRNM2E 26,0 RAS-4HVRNS2E 26,0 6,0 mm RAS-5HVRNS2E 26,0 6,0 mm RAS-6HVRNS2E...
  • Seite 42 Maximal anschließbare Innengeräte: 160 Geräte pro H-LINK II System Maximale Kabellänge: Insgesamt 1000 m (einschließlich CS-NET) Falls die Leitungslänge 1000 m überschreitet, nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Hitachi-Vertragshän- dler auf. Empfohlenes Kabel: Gedrilltes Kabel mit Abschirmung, Spannung: 5 V GS.
  • Seite 43: Installation Dip-Schaltereinstellung

    1 Verkabelung 15.3.4 Installation DIP-Schaltereinstellung Einstellen der Dip-Schalter der PCB von Innen- und Außengerät des H-LINK II. Die Dip-Schalter sämtlicher Innen- und Außengeräte müssen eingestellt und die Impedanz des Übertragungskreislaufes angepasst werden. Beispiel für Dip-Schaltereinstellung: Kreislauf Nr. 0 Kreislauf Nr. 2 Kreislauf Nr.
  • Seite 44: Installation Einer Fernbedienung

    1 Installation einer fernbedienung 16 INSTALLATION EINER FERNBEDIENUNG 16.1 INSTALLATION DER FERNBEDIENUNG <PC-ART> PC-ART 17 TESTLAUF Führen Sie nach Abschluss der Installationsarbeiten wie nachs- tehend beschrieben einen Testlauf durch, und übergeben Sie das System dann an den Kunden. Führen Sie den Test der Reihe nach für die einzelnen Innengeräte durch, und kontrollieren Sie, Verkabelung dass die Kabel und Kältemittelleitungen ordnungsgemäß...
  • Seite 45: Testlauf Mit Fernbedienung

    1 Testlauf 17.1 TESTLAUF MIT FERNBEDIENUNG Schalten Sie die Stromversorgung der Innen- und der Außen- geräte ein. Aktivieren Sie mithilfe der Fernbedienung den Modus TEST- Betriebsanzeige Anzahl der angeschlos- senen Geräte Drücken Sie die Tasten als 3 Sekunden. zahl der an die Fernbedienung angeschlossenen Gerä- dass die Verkabelung des Fernbedienungskabels ord- Wenn keine Anzeige erscheint oder die angezeigte An- zahl der Geräte geringer als die tatsächliche Anzahl der...
  • Seite 46: Testlauf Für Das Aussengerät

    1 Testlauf Anzeige der Zu überprüfende Punkte nach dem Ausschal- Gerätezustand Fehlerursache Fernbedienung ten der Stromversorgung Polarität der Verbindungen an allen Anschlussleisten. Fester Sitz der Schrauben an allen Anschlussleisten. Die Stromversorgung des Außen- H I N W E I S Die Betriebsanzeige geräts ist nicht eingeschaltet.
  • Seite 47 1 Testlauf Betrieb Dip-Schaltereinstellung Betrieb Bemerkungen Achten Sie darauf, dass die Innengerä- Einstellen der Betriebsart: Das Außengerät läuft automatisch te den Vorgang in Übereinstimmung mit an, wenn der Testlauf mit Hilfe des Dip- Kühlbetrieb: DSW1-2 auf OFF. dem Testlauf des Außengeräts starten. Schalters des Außengeräts gestartet wird.
  • Seite 48: Sicherheitsübersicht Und Einstellung Der Steuergeräte

    1 Sicherheitsübersicht und einstellung der steuergeräte 18 SICHERHEITSÜBERSICHT UND EINSTELLUNG DER STEUERGERÄTE Kompressorschutz Lüftermotorschutz Hochdruckschalter: Wenn die Thermistortemperatur den eingestellten Wert erreicht, wird die Motorleistung verringert. Dieser Schalter unterbricht den Kompressorbetrieb, wenn der Abluftdruck den eingestellten Wert überschreitet. Sinkt die Temperatur wieder, wird wieder die volle Leistung zu- gelassen.
  • Seite 49 1 Fehlerbehebung Code Kategorie Fehlerbeschreibung Hauptursache Innengerät Auslösung der Schutzvorrichtung aktiviert. Außengerät Auslösung der Schutzvorrichtung PSH aktiviert, Motor blockiert Fehler zwischen Innen- (oder Außengerät) und Falsche Verkabelung, Ausfall der PCB, Auslösen der Sicherung, Außen- (oder Innengerät) Stromversorgung AUS. Übertragung Fehler zwischen Inverter und Steuer-PCB Fehler bei Übertragung zwischen PCBs für Inverter Stromversorgung Gestörte Stromversorgung Unnormale Wellenform der Stromversorgung.
  • Seite 50 PMML0214A rev. 2 - 03/2012 Printed in Spain...

Inhaltsverzeichnis