Inhaltszusammenfassung für Waeco CoolAir CA-800-Mercedes-2
Seite 1
CA-800-Install.book Seite 1 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CA-800-Mercedes-2 CA-800 Montagesatz für CA-800 montageset voor Mercedes-Benz Mercedes-Benz Atego Atego (L-Fahrerhaus mit Hochdach) (L-vormige bestuurderscabine met hoog dak) Einbauanleitung Montagehandleiding CA-800 installation kit for DA 93 CA-800 monteringssæt til Mercedes-Benz Mercedes-Benz Atego (L-cab with high roof) Atego (L-førerhus med højt tag) Installation manual...
Seite 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Seite 3
CA-800-Install.book Seite 3 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir...
Seite 4
CA-800-Install.book Seite 4 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir...
Seite 5
CA-800-Install.book Seite 5 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir...
Seite 6
CA-800-Install.book Seite 6 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Blau Braun Gelb Grün Schwarz Weiss Blue Brown Yellow Green Black White Azul Marrón Amarillo Verde Rojo Negro Blanco Bleu Marron Jaune Vert Rouge Noir Blanc Marrone Giallo Verde Rosso Nero Bianco Blauw...
CA-800-Install.book Seite 8 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Sicherheitshinweise CoolAir Umgang mit dem Gerät Benutzen Sie die Dachklimaanlage nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch! Betreiben Sie die Dachklimaanlage nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind! Die Dachklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese nicht umstürzen oder herabfallen kann!
CA-800-Install.book Seite 9 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Handbuchkonventionen Handbuchkonventionen Allgemeine Informationen zur Einbauanleitung Diese Einbauanleitung enthält die wesentlichen Informationen und Anlei- tungen für die Installation der Dachklimaanlage. Die enthaltenen Informati- onen richten sich an den Installationsbetrieb der Dachklimaanlage. Folgende Hinweise helfen Ihnen bei der korrekten Anwendung der Einbauanleitung: Die Einbauanleitung ist Teil des Lieferumfangs und ist sorgfältig...
CA-800-Install.book Seite 10 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolAir Hinweis auf: mögliche Verletzungsrisiken für den Installateur oder den Anwender mögliche Gerätebeschädigung. Zeigt eine mögliche Gefahrensituation an, die während der Montage bzw. im Betrieb des Produkts entstehen könnte und Schäden am Gerät bzw. eine Umweltschädigung oder wirtschaftliche Schäden verursachen kann.
CA-800-Install.book Seite 11 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Lieferumfang Lieferumfang CA-800 Montagesatz für Mercedes-Benz Atego (L-Fahrerhaus mit Hochdach) Art. Nr. CA-EK-MB2 Teilebezeichnung Menge Art.-Nr. Abdeckrahmen 4443000234 2,5 m Dichtungsband (Profil: 25 x 25 mm) – 2 m Dichtungsband (Profil: 25 x 10 mm) –...
Seite 12
CA-800-Install.book Seite 12 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir Grundsätzlich ist vor Installation der Dachklimaanlage zu überprüfen, ob durch den Einbau der Dachklimaanlage ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt oder in ihrer Funktion beeinträchtigt werden könnten. Anhand der Abb. 1 auf Seite 3 können Sie die Dimensionen der eingebauten Anlage prüfen.
CA-800-Install.book Seite 13 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation Nach der Installation der Anlage müssen die vorgegebenen Parameter der Anlagen-Software überprüft werden (siehe Kapitel „Konfiguration der Anla- gen-Software” auf Seite 16). Installationschritte Der Hersteller übernimmt ausschließlich Haftung für im Lieferumfang ent- haltene Teile.
CA-800-Install.book Seite 14 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir ➤ Kleben Sie das 2 m lange Dichtungsband (25 x 10 mm, siehe Abb. 3 auf Seite 3, Pos. 5) in die vorhandene Vertiefung auf die Anlage. Ver- sehen Sie die Stoßkante und die Oberkante des Dichtungbands mit ei- nem plastischen nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z.B.
CA-800-Install.book Seite 15 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation ➤ Ziehen Sie die vier Muttern M8 auf den Gewindebolzen (siehe Abb. 3 auf Seite 3, Pos. 6) nochmals handfest nach. 6.2.6 Versorgungsleitungen verlegen Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt! Die Anlage verfügt serienmäßig über ein 3,5 m langes 4 mm Kabel.
CA-800-Install.book Seite 16 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir 6.2.7 Abdeckrahmen befestigen Ziehen Sie die Schrauben nur vorsichtig an, damit der Abdeckrahmen nicht beschädigt wird. ➤ Befestigen Sie den Abdeckrahmen (siehe Abb. 5 auf Seite 4, Pos. 4) in Verbindung mit den Distanzhülsen (Pos.
CA-800-Install.book Seite 17 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation 6.3.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus Die einstellbaren Parameter können im Konfigurationsmodus verändert werden: ➤ Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste EIN/AUS (siehe Abb. 7 auf Seite 5, Pos. 1) und halten Sie die Taste für 2-4 Sekunden gedrückt.
CA-800-Install.book Seite 18 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir ✓ Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 1 und können mit den Tasten + bzw. - zwischen den Menüebenen wechseln. 6.3.3 Menüebene 2: Unterspannungsabschaltung Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung. Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur noch einen Teil Ihrer Ladekapazität, vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern.
CA-800-Install.book Seite 19 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation 6.3.4 Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus Die Anlage startet immer mit einem definierten Betriebsmodus für die Raumtemperatur. Dieser Parameter kann konfiguriert werden: ➤ Starten Sie den Konfigurationsmodus (siehe Kapitel „Starten und Be- enden des Konfigurationsmodus”...
CA-800-Install.book Seite 20 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Technische Daten CoolAir ✓ Die im Digitaldisplay angezeigten Zeichen blinken. ➤ Drücken Sie die Taste +. ✓ Das Digitaldisplay zeigt ➤ Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste Betriebsmodus (siehe Abb. 7 auf Seite 5, Pos. 4). ✓...
CA-800-Install.book Seite 22 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Safety instructions CoolAir Using the device Only use the roof air conditioner for the purpose specified by the manufacturer and do not make any alterations or structural changes to the device. Only operate the roof air conditioner if you are certain that the housing and the cables are not damaged.
CA-800-Install.book Seite 23 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Conventions in this manual Conventions in this manual General information on the installation manual This installation manual contains the essential information and instructions for installing the roof air conditioner. The information here is intended for the company installing the roof air conditioner.
CA-800-Install.book Seite 24 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Intended use CoolAir Indication of: Possible risks of injury to the fitter or user Possible damage to the device Indicates a potentially dangerous situation which could arise during the in- stallation or operation of the product and cause damage to the device or environmental or economic damage.
CA-800-Install.book Seite 25 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Scope of delivery Scope of delivery CA-800 mounting kit for Mercedes-Benz Atego (L-cab with high roof) Item no. CA-EK-MB2 Part designation Quantity Item number Cover frame 4443000234 2,5 m insulating tape (profile: 25 x 25 mm) –...
Seite 26
CA-800-Install.book Seite 26 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir You should always check whether any vehicle components could be damaged or their function impaired by installing the roof air conditioner before doing so. Using you can check the dimensions of the installed system.
CA-800-Install.book Seite 27 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation Installation steps The manufacturer only assumes liability for parts included in the scope of delivery. The validity of the warranty expires if the device is installed toge- ther with third-party parts. Check whether the roof of the vehicle is able to support the weight of a person before climbing onto it.
CA-800-Install.book Seite 28 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir 6.2.3 Secure the balance plate ➤ Position the balance plate on the system. To do this, place the four thread bolts through the four slots in the balance plate. The balance plate adjusts the roof air conditioner to the specific require- ments of each vehicle.
CA-800-Install.book Seite 29 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation 6.2.6 Lay the supply lines Make sure there is no voltage at electrically operated components before carrying out work on them! It is standard that the system has a 3.5 m long 4 mm cable.
CA-800-Install.book Seite 30 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir 6.2.7 Attach the cover frame Tighten the screws carefully so that the cover frame is not damaged. ➤ Fasten the cover frame (see fig. 5 on page 4, 4) to the cab roof using the spacer sleeves (3) and the original screws (5).
CA-800-Install.book Seite 31 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation ✓ The first digit of the display (see fig. 7 on page 5, Pos. 5) shows the menu level and the second and third show the parameter which can 1.17 be set –...
CA-800-Install.book Seite 32 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir ✓ The first digit of the display (see fig. 7 on page 5, Pos. 5) shows the menu level and the second and third show the parameter which can be set.
CA-800-Install.book Seite 33 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation ➤ Use the buttons + or - (see fig. 7 on page 5, Pos. 6 and 7) to select the operating mode with which the system starts. ID number Operating mode Automatic mode Operating mode 1...
CA-800-Install.book Seite 34 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Technical data CoolAir Technical data Roof air conditioner CoolAir CA-800 Item number CA-0800-DC Cooling capacity: 800 W Rated input voltage: 24 V DC Input voltage range: 20 V DC – 30 V DC Average current consumption: 12 –...
CA-800-Install.book Seite 36 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Consignes de sécurité CoolAir Précautions d'usage N'utilisez le climatiseur de toit que pour l'usage prévu par le fabricant et n'effectuez aucune modification ou transformation de l'appareil ! Ne faites fonctionner le climatiseur de toit que si le boîtier et les raccordements sont intacts ! Le climatiseur de toit doit être installé...
CA-800-Install.book Seite 37 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Conventions du manuel Ne posez jamais le câble d'alimentation (câble de batterie) à proximité des lignes de commande ou de signalisation. Conventions du manuel Informations générales concernant les instructions d'installation Ces instructions d'installation contiennent des informations et des indicati- ons essentielles pour l'installation du climatiseur de toit.
CA-800-Install.book Seite 38 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Utilisation conforme à sa destination CoolAir Met en garde contre : tout risque de blessure pour l'installateur ou l'utilisateur tout risque d'endommagement de l'appareil. Indique une situation potentiellement dangereuse pendant le montage ou l'utilisation du produit, pouvant entraîner un endommagement de l'appareil, une pollution de l'environnement ou autres dégâts matériels.
CA-800-Install.book Seite 39 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Pièces fournies Pièces fournies Kit de montage CA-800 pour Mercedes-Benz Atego (cabine L avec toit élevé) N° d'art. CA-EK-MB2 Noms des pièces Quantité N° d'art. Cadre de recouvrement (élément intérieur) 4443000234 2,5 m ruban d'étanchéité...
Seite 40
CA-800-Install.book Seite 40 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir D'une manière générale, il faut contrôler avant l'installation si le montage du climatiseur de toit ne risque pas d'endommager des éléments du véhicule ou d'affecter leur fonctionnement. A l'aide de la fig.
CA-800-Install.book Seite 41 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation Procédure d'installation La garantie du fabricant s'applique uniquement aux éléments fournis à la livraison. La garantie s'annule si le climatiseur est monté avec des élé- ments étrangers au produit. Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est prati- cable pour les personnes.
CA-800-Install.book Seite 42 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir 6.2.3 Fixer la plaque de compensation ➤ Placez la plaque de compensation sur le climatiseur. Pour ce faire, en- foncez les quatre boulons filetés dans les quatre trous oblongs de la plaque de compensation.
CA-800-Install.book Seite 43 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation 6.2.6 Pose des câbles d'alimentation Avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l'électricité, assurez- vous qu'ils ne sont pas sous tension ! Le climatiseur dispose d'un câble de 3,5 m de long et d'une section de 4 .
CA-800-Install.book Seite 44 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir 6.2.7 Fixer le cadre de recouvrement Serrez les vis avec précaution afin de ne pas endommager le cadre de re- couvrement. ➤ Fixez le cadre de recouvrement (voir fig. 5, page 4, pos. 4) à l'aide des douilles d'écartement (pos.
CA-800-Install.book Seite 45 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation ➤ Relâchez la touche MARCHE/ARRET. ➤ Maintenez la touche mode de fonctionnement enfoncée jusqu'à ce la DEL compresseur clignote. ✓ Vous vous trouvez à présent en mode configuration. ✓ Le premier chiffre de l'écran numérique (voir fig. 7, page 5, Pos. 5) in- dique le niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre ré- 1.17 glable p.
CA-800-Install.book Seite 46 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir 6.3.3 Niveau de menu 2 : arrêt sous tension Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessive- ment. Au moment de l'arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède plus qu'une partie de sa capacité...
CA-800-Install.book Seite 47 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation 6.3.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement Le système se met toujours en marche avec un mode de fonctionnement défini pour la température intérieure. Ce paramètre peut être configuré : ➤...
CA-800-Install.book Seite 48 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Caractéristiques techniques CoolAir 6.3.5 Niveau de menu 4 : réglages usine Les réglages d'usine des paramètres des menus 1 à 3, réglables en mode configuration, peuvent être rétablis : ➤ Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar- che et à...
CA-800-Install.book Seite 49 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Indicaciones de seguridad Índice 1 Indicaciones de seguridad ..........49 1.1 Manipulación del aparato .
CA-800-Install.book Seite 50 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Indicaciones de seguridad CoolAir Manipulación del aparato Utilice el equipo de aire acondicionado de techo únicamente para los fines previstos por el fabricante y no realice modificaciones en el aparato. Use el equipo de aire acondicionado de techo sólo cuando la carcasa y los cables no presenten daños.
CA-800-Install.book Seite 51 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Convenciones del manual de instrucciones Convenciones del manual de instrucciones Información general acerca de las instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instruccio- nes fundamentales para la instalación del equipo de aire acondicionado de techo.
CA-800-Install.book Seite 52 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Uso adecuado CoolAir Indicación referente a: posibles riesgos de lesión para el instalador o el usuario posible deterioro del aparato. Indica una posible situación de peligro que podría producirse durante el montaje o el funcionamiento del producto y que podría ocasionar daños en el aparato, un deterioro del medio ambiente o perjuicios económicos.
CA-800-Install.book Seite 53 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Volumen de entrega Volumen de entrega Juego de montaje CA-800 para Mercedes-Benz Atego (cabina del conductor L con techo alto) N° art. CA-EK-MB2 Descripción de las piezas Cantidad Nº art. Marco cobertor 4443000234 2,5 m de cinta para juntas (perfil: 25 x 25 mm)
CA-800-Install.book Seite 54 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Instalación CoolAir Indicaciones para la instalación Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la in- stalación del equipo de aire acondicionado de techo. Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el equipo de aire acondicionado de techo: Antes de realizar trabajos en componentes por accionamiento eléctrico, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
CA-800-Install.book Seite 55 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Instalación Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la seguridad del usuario. Si no se instala el equipo de aire acondicionado de techo según lo indi- cado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo de aire acondicionado de techo ni, especialmente, por daños per-...
CA-800-Install.book Seite 56 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Instalación CoolAir 6.2.2 Preparar el equipo Asegure el equipo en la superficie de trabajo para que no se caiga durante las preparaciones. La base debe ser plana y estar limpia para que el equipo no resulte dañado.
CA-800-Install.book Seite 57 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Instalación 6.2.4 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor Asegúrese de que la superficie adhesiva para la junta entre la placa de compensación y la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo, aceite, etc.).
CA-800-Install.book Seite 58 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Instalación CoolAir 6.2.6 Tender los cables de alimentación Antes de realizar trabajos en componentes de que funcionan con electrici- dad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. El equipo dispone de serie de un cable de 3,5 m de longitud y 4 mm sección.
CA-800-Install.book Seite 59 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Instalación Configuración del software del equipo Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que ad- aptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar esta adaptación.
CA-800-Install.book Seite 60 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Instalación CoolAir Si no se realiza ningún cambio en 60 segundos en panel de mando, se sale del modo de configuración y el equipo se apaga. ➤ Pulse la tecla ON/OFF para salir del modo de configuración. 6.3.2 Nivel de menú...
CA-800-Install.book Seite 61 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Instalación pos. 5) indica el nivel de menú y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar. ➤ Pulse una vez la tecla + (véase fig. 7 en la página 5, pos. 6) para cam- biar al nivel de menú...
CA-800-Install.book Seite 62 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Instalación CoolAir ➤ Seleccione con las teclas + o - (véase fig. 7 en la página 5, pos. 6 y 7) el modo de funcionamiento con el que se debe poner en marcha el equipo.
CA-800-Install.book Seite 63 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Datos técnicos Datos técnicos Equipo de aire acondicionado de techo CoolAir CA-800 Nº de artículo CA-0800-DC Potencia de refrigeración máx.: 800 vatios Tensión de entrada nominal: 24 voltios CC Rango de tensión de entrada: 20 voltios CC - 30 voltios CC Consumo de corriente medio: 12-22 amperios...
CA-800-Install.book Seite 65 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Indicazioni di sicurezza Utilizzo dell'apparecchio Utilizzare il climatizzatore a tetto esclusivamente per l'uso previsto dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni dell'apparecchio! Mettere in funzione il climatizzatore a tetto solamente se le linee e l'alloggiamento non sono danneggiati! Installare il climatizzatore a tetto in modo sicuro per impedire che possa rovesciarsi o cadere!
CA-800-Install.book Seite 66 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Convenzioni del manuale CoolAir Convenzioni del manuale Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e le istruzioni per l'installazione del climatizzatore a tetto. Le informazioni ivi contenute si rivolgono all'impresa di installazione del climatizzatore a tetto.
CA-800-Install.book Seite 67 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Uso conforme alla destinazione Indica i possibili rischi di ferimento per l'installatore o l'utente i possibili danni all'apparecchio. Indica una possibile situazione di pericolo che può presentarsi durante il montaggio o il funzionamento del prodotto e che può essere causa sia di danni all'apparecchio o all'ambiente che di danni economici.
CA-800-Install.book Seite 68 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Dotazione CoolAir Dotazione Set di montaggio CA-800 per Mercedes-Benz Atego (cabina di guida a forma di L con imperiale) N. art CA-EK-MB2 Denominazione del pezzo Quantità N. art. Telaio di copertura 4443000234 2,5 m di nastro sigillante (profilo: 25 x 25 mm) –...
CA-800-Install.book Seite 69 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installazione Indicazioni sull'installazione Prima di procedere con l'installazione del climatizzatore a tetto è necessa- rio leggere integralmente queste istruzioni di montaggio. Durante l'installazione del climatizzatore a tetto prestare attenzione ai con- sigli ed alle indicazioni seguenti.
CA-800-Install.book Seite 70 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installazione CoolAir Un'installazione non corretta del climatizzatore può provocare danni irre- parabili all'apparecchio e compromettere la sicurezza dell'utente. Se il climatizzatore a tetto non viene installato secondo queste istruzioni di montaggio, il produttore non si assume nessuna responsabilità, per dis- turbi di funzionamento e per la sicurezza del climatizzatore a tetto ed in particolare per danni a persone e/o a beni materiali.
CA-800-Install.book Seite 71 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installazione 6.2.2 Preparazioni preliminari dell'impianto Durante le operazioni preliminari, assicurare l'impianto sul piano di lavoro per evitare che cada. Affinché l'impianto non venga danneggiato, accer- tarsi che poggi su una base piana e pulita. ➤...
CA-800-Install.book Seite 72 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installazione CoolAir 6.2.5 Montaggio dell'impianto nell'oblò del tetto ➤ Posizionare l'impianto centralmente e nella direzione di marcia (vedi fig. 1 a pagina 3) sull'apertura dell'oblò del tetto. Gli otto bulloni di fis- saggio della piastra di compensazione in questo caso devono essere inseriti nei fori realizzati in fabbrica posizionati intorno all'apertura dell'oblò...
CA-800-Install.book Seite 73 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installazione Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno 25 ampere. Il climatizzatore a tetto deve essere allacciato ad una batteria in grado di fornire la corrente richiesta (vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 78).
CA-800-Install.book Seite 74 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installazione CoolAir Configurazione del software dell'impianto Prima della messa in funzione iniziale dell'impianto, il comando deve es- sere adattato alle diverse condizioni di montaggio. Questo adattamento deve essere effettuato dall'addetto all'installazione. In una modalità...
CA-800-Install.book Seite 75 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installazione Se per 60 secondi non vengono effettuate immissioni con il pannello di controllo, uscire dalla modalità di configurazione e spegnere l'impianto. ➤ Per uscire dalla modalità di configurazione, premere il tasto ON/OFF. 6.3.2 Livello di menu 1: valore nominale della temperatura impostato L'impianto si avvia sempre con un valore nominale definito per la tempera-...
CA-800-Install.book Seite 76 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installazione CoolAir dicazione numerica il livello di menu e con la seconda e la terza il pa- rametro impostabile. ➤ Premere una volta il tasto + (vedi fig. 7 a pagina 5, pos. 6), per passare all livello di menu 2.
CA-800-Install.book Seite 77 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installazione ➤ Con i tasti + o - (vedi fig. 7 a pagina 5, pos. 6 e 7) , selezionare il modo operativo per avviare l'impianto. Numero di Modo operativo riferimento Modalità...
CA-800-Install.book Seite 78 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Specifiche tecniche CoolAir Specifiche tecniche Climatizzatore a tetto CoolAir CA-800 N. articolo CA-0800-DC Capacità di raffreddamento max: 800 Watt Tensione nominale di ingresso: 24 Volt CC Campo della tensione di ingresso: 20 Volt CC - 30 Volt CC Consumo di corrente medio: 12-22 ampere...
CA-800-Install.book Seite 80 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Veiligheidsinstructies CoolAir Omgang met het toestel Gebruik de airconditioning voor dakinbouw alleen voor de door de fabrikant beschreven toepassing en voer geen wijzingen aan het toestel uit of bouw het ook niet om! Gebruik de airconditioning voor dakinbouw enkel als de behuizing en de leidingen onbeschadigd zijn! De airconditioning voor dakinbouw moet zo veilig geïnstalleerd worden...
CA-800-Install.book Seite 81 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Handleidingconventies Handleidingconventies Algemene informatie over de montagehandleiding Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie en instructies voor de installatie van de airconditioning voor dakinbouw. De informatie hierin is bedoeld voor het installatiebedrijf van de airconditioning voor dakinbouw. De volgende aanwijzingen helpen u bij het correcte gebruik van de montagehandleiding: De montagehandleiding is een onderdeel van de leveromvang en moet...
CA-800-Install.book Seite 82 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Gebruik volgens de voorschriften CoolAir Aanwijzing i.v.m.: mogelijke verwondingsrisico's voor de installateur of de gebruiker mogelijke beschadiging van het toestel. Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die tijdens de montage of het ge- bruik van het product kan ontstaan en schade aan het toestel of aan het milieu of economische schade kan veroorzaken.
CA-800-Install.book Seite 83 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Omvang van de levering Omvang van de levering CA-800 montageset voor Mercedes-Benz Atego (L-vormige bestuurderscabine met hoog dak) Art.-nr. CA-EK-MB2 Benaming onderdeel Aantal Art.-nr. Afdekframe 4443000234 2,5 m afdichtingsband (profiel: 25 x 25 mm) –...
Seite 84
CA-800-Install.book Seite 84 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installatie CoolAir Voor installatie van de airconditioning voor dakinbouw moet altijd worden gecontroleerd of door de montage van de airconditioning voor dakinbouw evt. voertuigcomponenten beschadigd of in hun werking beperkt kunnen worden. Aan de hand van de afb. 1 op pagina 3 kunt u de afmetingen van de gemonteerde installatie controleren.
CA-800-Install.book Seite 85 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installatie Nadat u de installatie hebt geïnstalleerd, moeten de vastgelegde parame- ters van de software van de installatie worden gecontroleerd (zie hoof- dstuk „Configuratie van de software van de installatie” op pagina 88). Installatiestappen De fabrikant is uitsluitend aansprakelijk voor de onderdelen die deel uitma- ken van de leveromvang.
CA-800-Install.book Seite 86 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installatie CoolAir ➤ Plak de 2 m lange afdichtingsband (25 x 10 mm, zie afb. 3 op pagina 3, pos. 5) in de aanwezige verdieping op de installatie. Voorzie de stootrand en de bovenkant van de afdichtingsband van een plas- tisch, niet hardend butylafdichtingsmateriaal (bijv.
CA-800-Install.book Seite 87 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installatie ➤ Schroef een zelfborgende moer M8 + onderlegring (zie afb. 5 op pagina 4, pos. 2 en 1) op elk van de acht bevestigingsbouten. Draai voor de bevestiging van de installatie de moeren met een draaimo- ment van 10 Nm aan.
CA-800-Install.book Seite 88 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installatie CoolAir 6.2.7 Afdekframe bevestigen Draai de schroeven slechts voorzichtig aan, zodat het afdekframe niet be- schadigd raakt. ➤ Bevestig het afdekframe (zie afb. 5 op pagina 4, pos. 4) in combinatie met de afstandshulzen (pos.
CA-800-Install.book Seite 89 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installatie 6.3.1 Starten en beëindigen van de configuratiemodus De instelbare parameters kunnen in de configuratiemodus worden gewij- zigd: ➤ Druk bij een uitgeschakelde installatie op de toets AAN/UIT (zie afb. 7 op pagina 5, pos.
CA-800-Install.book Seite 90 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installatie CoolAir ✓ U bevindt zich nu weer in menuniveau 1 en kunt met de toetsen + of - tussen de menuniveaus wisselen. 6.3.3 Menuniveau 2: onderspanningsuitschakeling De accubewaker beschermt de accu tegen te diepe ontlading. De accu beschikt bij het uitschakelen door de accubewaker nog maar over een deel van zijn laadcapaciteit.
CA-800-Install.book Seite 91 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installatie 6.3.4 Menuniveau 3: opgave bedrijfsmodus De installatie start altijd met een gedefinieerde bedrijfsmodus voor de ru- imtetemperatuur. Deze parameter kan worden geconfigureerd: ➤ Start de configuratiemodus (zie hoofdstuk „Starten en beëindigen van de configuratiemodus”...
CA-800-Install.book Seite 92 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Technische gegevens CoolAir ✓ De in het digitale display weergegevens tekens knipperen. ➤ Druk op de toets +. ✓ Het digitale display geeft weer. ➤ Bevestig de invoer met de toets bedrijfsmodus (zie afb. 7 op pagina 5, pos.
CA-800-Install.book Seite 94 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Sikkerhedshenvisninger CoolAir Omgang med apparatetet Anvend kun klimaanlægget til tagmontering til det anvendelsesformål, der er angivet af producenten, og foretag ikke ændringer på apparatet eller ombygninger af det! Anvend kun klimaanlægget til tagmontering, hvis kabinettet og ledningerne er ubeskadigede! Klimaanlægget til tagmontering skal installeres sikkert, så...
CA-800-Install.book Seite 95 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Håndbogens brug Håndbogens brug Generelle informationer om installationsvejledningen Denne installationsvejledning indeholder de væsentlige informationer om og vejledninger til installationen af klimaanlægget til tagmontering. De in- deholdte informationer henvender sig til firmaet, der foretager installatio- nen af klimaanlægget til tagmontering.
CA-800-Install.book Seite 96 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Korrekt brug CoolAir Henvisning til: Mulige farer for kvæstelser af installatøren eller brugeren mulig beskadigelse af apparatet. Viser en mulig faresituation, som kan opstå under monteringen eller under driften af produktet og kan forårsage skader på apparatet, miljøskader el- ler økonomiske skader.
CA-800-Install.book Seite 97 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Leveringsomfang Leveringsomfang CA-800 monteringssæt til Mercedes-Benz Atego (L-førerhus med højt tag) Art.nr. CA-EK-MB2 Delenes betegnelse Mængde Art.nr. Afdækning 4443000234 2,5 m tætningsbånd (profil: 25 x 25 mm) – 2 m tætningsbånd (profil: 25 x 10 mm) –...
Seite 98
CA-800-Install.book Seite 98 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir Før klimaanlægget til tagmontering monteres, skal det kontrolleres, om klimaanlægget til tagmontering ved installationen evt. kan beskadige komponenter i køretøjet eller begrænser deres funktion. Ved hjælp af fig. 1 på side 3 kan dimensionerne for det monterede anlæg kontrolleres.
CA-800-Install.book Seite 99 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation Installationstrin Producenten hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i leverings- omfanget. Hvis anlægget installeres sammen med andre dele, bortfalder garantien. Før du går op på køretøjets tag, skal du kontrollere, om det er egnet hertil. Der kan forespørges om tilladte tagbelastninger hos køretøjsproducenten.
CA-800-Install.book Seite 100 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir 6.2.3 Fastgørelse af udligningspladen ➤ Sæt udligningspladen på anlægget. Stik de fire gevindbolte gennem de fire langhuller i udligningspladen. Udligningspladen tilpasser klimaanlægget til tagmontering til de køretøjs- specifikke forhold. ➤...
CA-800-Install.book Seite 101 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation Anlægget har som standard et 3,5 m langt 4 mm -kabel. Hvis der er brug for længere kabellængder, skal et autoriseret værksted forøge kabelt- værsnittet: Skær 4 mm -kablet af så tæt som muligt på anlægget (maks. 0,5 m), og træk derefter en korrekt forbindelse med et større kabeltværsnit.
CA-800-Install.book Seite 102 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir Konfiguration af anlæggets software Før den første ibrugtagning af anlægget skal styringen tilpasses til de forskellige monteringsbetingelser. Denne tilpasning skal foretages af montø- ren. I en konfigurationsmodus indstilles følgende parametre for anlæggets soft- ware på...
CA-800-Install.book Seite 103 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation 6.3.2 Menuniveau 1: Standardværdi for nom. temperatur Anlægget starter altid med en defineret nom. værdi for rumtemperaturen. Denne parameter kan konfigureres inden for et område på 17 til 30 °C: ➤...
CA-800-Install.book Seite 104 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir ➤ Vælg værdien for underspændingsfrakoblingen med tasterne +/- (se fig. 7 på side 5, pos. 6 og 7). Koden, der står på anden og tredje plads på digitaldisplayet, står for en spænding (i volt), hvor anlægget frakob- les: Underspændings Underspændings...
CA-800-Install.book Seite 105 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Tekniske data ✓ Den indstillede værdi gemmes og anvendes, når anlægget genstartes. ✓ Du befinder dig nu i menuniveau 3 igen og kan skifte mellem menuni- veauerne med tasterne +/-. 6.3.5 Menuniveau 4: Fabriksindstilling De parametre fra menuniveau 1-3, der kan indstilles i konfigurationsmodu- sen, kan resettes til fabriksindstillingerne:...
CA-800-Install.book Seite 107 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Säkerhetsanvisningar Handhavande Använd endast den takmonterade klimatanläggningen för de ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombyggnader på anläggningen! Använd endast klimatanläggningen när apparathöljet och kablarna är oskadade! Den takmonterade klimatanläggningen måste installeras säkert så...
CA-800-Install.book Seite 108 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Handboken CoolAir Handboken Allmän information om monteringsanvisningen Den här monteringsanvisningen innehåller all nödvändig information om korrekt installation av den takmonterade klimatanläggningen. Informatio- nen är avsedd för installatören av klimatanläggningen. Användning av monteringsanvisningen: Monteringsanvisningen utgör en del av leveransen, förvara den säkert.
CA-800-Install.book Seite 109 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Ändamålsenlig användning Anger potentiella risksituationer som kan uppstå under monteringen/an- vändningen av anläggningen och orsaka skador på anläggningen resp. miljöskador eller ekonomiska skador. VIktig information om handhavandet Ändamålsenlig användning Monteringssatsen (artikelnummer: CA-EK-MB2) möjliggör installation av en takmonterad klimatanläggning CoolAir CA-800 (artikelnummer: CA-0800-DC) i en befintlig (standardmässig) takluckeöppning (vädrings- lucka) på...
CA-800-Install.book Seite 110 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Leveransomfattning CoolAir Leveransomfattning CA-800 monteringssats för Mercedes-Benz Atego (L-hytt med högt tak) Artikelnummer CA-EK-MB2 Komponent Mängd Artikel-nr Täckram 4443000234 2,5 m tätningsband (profil: 25 x 25 mm) – 2 m tätningsband (profil: 25 x 10 mm) –...
Seite 111
CA-800-Install.book Seite 111 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation Kontrollera alltid, före monteringen, om fordonskomponenter kan skadas eller om deras funktioner kan störas genom monteringen av klimatanläggningen. Kontrollera den inbyggda anläggningens dimensioner på bild 1 på sidan 3. Den streckade linjen anger takluckeöppningens mitt.
CA-800-Install.book Seite 112 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir Installationssteg Tillverkaren övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveran- sen. Vid montering av anläggningen tillsammans med delar som inte hör till produkten bortfaller garantitidsgarantin. Kontrollera om man kan stå på fordonstaket innan du går upp på taket. In- hämta information om tillåten taklast från fordonstillverkaren.
CA-800-Install.book Seite 113 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation 6.2.3 Sätta fast utjämningsplattan ➤ Sätt utjämningsplattan på anläggningen. Stick in de fyra gängbultarna i de fyra långa (ovala) hålen på utjämningsplattan. Utjämningsplattan gör att klimatanläggningen anpassas till fordonet. ➤...
CA-800-Install.book Seite 114 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir 6.2.6 Dra elkablar Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten ut- förs på elinstallationen! Anläggningen är seriemässigt utrustad med en 3,5 m lång 4 mm kabel. Om det krävs en längre kabel, måste en behörig elektriker öka kabelarean: Kapa 4 mm -kabeln så...
CA-800-Install.book Seite 115 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation Konfiguration av programvaran till anläggningen Innan anläggningen tas i drift måste styrenheten anpassas till driftförhål- landena i fordonet. Denna anpassning måste göras av installatören. I konfigurationsläget ställs följande parametrer in på kontrollpanelen (se bild 7 på...
CA-800-Install.book Seite 116 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installation CoolAir 6.3.2 Menynivå 1: Förinställning börvärde för temperatur Anläggningen startar alltid med ett definierat börvärde för rumstemperatu- ren. Denna parameter kan ställas in mellan 17 °C och 30 °C. ➤ Starta konfigurationsläget (se kapitel "Starta och avsluta konfigurati- onsläget"...
CA-800-Install.book Seite 117 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installation ➤ Välj, med knapparna + resp. - (se bild 7 på sidan 5, pos. 6 och 7), vär- det för avstängning vid underspänning. På den digitala displayen an- ger den andra och tredje siffren koden för spänningen (i volt) vid vilken anläggningen stängs av: Avstängning vid Avstängning vid...
CA-800-Install.book Seite 118 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Tekniska data CoolAir ✓ Det inställda värdet sparas och aktiveras när anläggningen startas om. ✓ Man kommer nu tillbaka till menynivå 3; med knapparna + resp. - växlar man menynivå. 6.3.5 Menynivå 4: Inställningar från fabrik Parametrarna i menynivå...
CA-800-Install.book Seite 120 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Sikkerhetsregler CoolAir Behandling av apparatet Bruk takklimaanlegget kun til det formål produsenten har angitt, og foreta ikke endringer eller ombygging av apparatet! Bruk takklimaanlegget kun når kapslingen og ledningene er uskadd! Takklimaanlegget må...
CA-800-Install.book Seite 121 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Konvensjoner i håndboken Konvensjoner i håndboken Generell informasjon om montasjeveiledningen Denne montasjeveiledningen inneholder den viktigste informasjonen og veiledninger for installasjon av takklimaanlegget. Informasjonen er bereg- net for installasjon av takklimaanlegget. Følgende råd bidrar til at du bruker montasjeveiledningen på...
CA-800-Install.book Seite 122 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Tiltenkt bruk CoolAir Indikerer en mulig faresituasjon som kan oppstå under montasje hhv. drift av produktet, og som kan forårsake skade på apparatet hhv. miljøet eller økonomiske skader. Spesiell informasjon ved håndtering av produktet. Tiltenkt bruk Montasjesettet (artikkelnummer: CA-EK-MB2) gjør det mulig å...
CA-800-Install.book Seite 123 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Leveringsomfang Leveringsomfang CA-800 Montasjesett for Mercedes-Benz Atego (L-førerhus med høyt tak) Art.nr. CA-EK-MB2 Delebeskrivelse Antall Art.nr. Dekkramme 4443000234 2,5 m isolasjonsbånd (profil: 25 x 25 mm) – 2 m isolasjonsbånd (profil: 25 x 10 mm) –...
Seite 124
CA-800-Install.book Seite 124 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installasjon CoolAir Før man installerer takklimaanlegget, må man undersøke om eventuelle kjøretøykomponenter kan bli skadet ved montasje av klimaanlegget, eller om det påvirker funksjonen til disse). Ved hjelp av Fig. 1 på side 3 kan du kontrollere dimensjonene til det innmonterte anlegget.
CA-800-Install.book Seite 125 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installasjon Installasjon Produsenten er kun ansvarlig for deler som er med i leveringsomfanget. Når man bygger inn anlegget sammen med fremmede komponenter, bort- faller garantien. Før du går opp på taket på kjøretøyet, må du undersøke om taket tåler at folk går på...
CA-800-Install.book Seite 126 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installasjon CoolAir 6.2.3 Feste utjevningsplaten ➤ Sett utjevningsplaten på anlegget. Stikk de fire gjengeboltene gjennom de fire avlange hullene i utjevningsplaten. Utjevningsplaten tilpasser takklimaanlegget til de kjøretøyspesifikke forhol- dene. ➤ Skru en mutter M8 + fjærring + underlagsskive (se fig. 3 på side 3, pos.
CA-800-Install.book Seite 127 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installasjon 6.2.6 Legge tilførselsledninger Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst! Anlegget har som standard en 3,5 m lang 4 mm kabel.
CA-800-Install.book Seite 128 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installasjon CoolAir Konfigurering av anleggsprogrammet Før anlegget tas i bruk første gang, må styringen tilpasses de forskjellige monteringsbetingelsene. Denne tilpasningen må gjøres av montøren. I konfigurasjonsmodus blir følgende parametere til anleggsprogrammet stilt inn via betjeningspanelet (se fig.
CA-800-Install.book Seite 129 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installasjon 6.3.2 Menynivå 1: Standard settpunkt for tilførselstemperatur Anlegget starter alltid med et definert settpunkt for romtemperaturen. Dette parameteret kan konfigureres i et område fra 17 til 30 °C: ➤ Start konfigurasjonsmodus (se kapittel "Starte og slutte konfiguras- jonsmodus"...
CA-800-Install.book Seite 130 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Installasjon CoolAir ➤ Med tastene + hhv. - (se fig. 7 på side 5, pos. 6 og 7) velger du verdien for underspenningsutkoblingen. Veiledende verdien som vises i digital- displayet på andre og trede plass står for en spenning (i volt) som an- legget blir slått av ved: Veiledend Underspennings...
CA-800-Install.book Seite 131 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Installasjon ➤ Bekreft innleggingen med tasten Driftsmåte (se fig. 7 på side 5, pos. 4). ✓ Den innlagte verdien lagres og blir brukt når anlegget startes på nytt. ✓ Nå befinner du deg i menynivå 3 igjen, og kan skifte mellom menyni- våene med tastene + hhv.
CA-800-Install.book Seite 132 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Tekniske data CoolAir Tekniske data Takklimaanlegg CoolAir CA-800 Artikkelnr. CA-0800-DC Maks. kjøleeffekt: 800 Watt Nettspenning: 24 volt DC Inngangsspenningsområde: 20 volt DC - 30 volt DC Middels strømforbruk: 12-22 Ampere Underspenningsutkobling: konfigurerbar (se kapittel "Menynivå...
CA-800-Install.book Seite 134 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Turvallisuusohjeet CoolAir Laitteen käsittely Käytä kattoilmastointilaitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoitukseen, älä tee laitteeseen mitään muutoksia tai rakenteellisia lisäyksiä! Käytä kattoilmastointilaitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita! Kattoilmastointilaite täytyy asentaa niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota! Laitteen saa asentaa, sitä...
CA-800-Install.book Seite 135 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Käsikirjan käytännöt Käsikirjan käytännöt Yleisiä tietoja asennusohjeesta Tämä asennusohje sisältää oleelliset tiedot ja ohjeet kattoilmastointilait- teen asentamista varten. Siihen sisältyvät tiedot on tarkoitettu kattoilmas- tointilaitteen asennusliikkeille. Seuraavat ohjeet auttavat käyttämään asennusohjetta oikein: Tämä...
CA-800-Install.book Seite 136 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Tarkoituksenmukainen käyttö CoolAir Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen, joka voi syntyä tuotteen asentamisen tai käytön aikana ja joka voi aiheuttaa laitteen vaurioitumisen tai ympäri- stöä koskevan tai taloudellisen vahingon. erityisiä tietoja, jotka koskevat tuotteen käsittelyä. Tarkoituksenmukainen käyttö...
CA-800-Install.book Seite 137 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus CA-800 asennussarja malliin Mercedes-Benz Atego (L-ohjaamo korkealla katolla) Tuotenro CA-EK-MB2 Osan nimitys Määrä Tuotenro Peitekehys 4443000234 2,5 m tiivistenauha (profiili: 25 x 25 mm) – 2 m tiivistenauha (profiili: 25 x 10 mm) –...
Seite 138
Kattoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamatto- missa olevaan vahingoittumiseen, ja heikentää käyttäjän turvallisuutta. Jos kattoilmatointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaan, ei WAECO ota vastuuta. Ei käyttöhäiriöistä eikä kattoilmastointilaitteen tur- vallisuudesta, eikä erityisesti henkilö- ja/tai esinevahingoista. Laitteen asennuksen jälkeen tulee laiteohjelmiston annetut parametrit tar-...
CA-800-Install.book Seite 139 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Asennus Asennusvaiheet Valmistaja ottaa vastuun nimenomaan vain toimituskokonaisuuteen kuulu- vista osista. Vastuutakuu raukeaa, jos laitteiston asentamiseen käytetään tuotteeseen kuulumattomia osia. Tarkista ennen ajoneuvon katolle nousemista, kestääkö se ihmisen pai- non. Sallitut kuormat voit kysyä ajoneuvon valmistajalta. 6.2.1 Kattoluukun irrotus ➤...
CA-800-Install.book Seite 141 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Asennus 6.2.6 Syöttöjohtimien vetäminen Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä täytyy varmistaa, että osat ovat jännitteettömiä! Laitteessa on vakiona 3,5 m pitkä 4 mm johto. Jos tarvitaan pidempiä johtoja, tulee valtuutetun korjaamon korottaa johdon läpimittaa: Leikkaa 4 mm johto niin läheltä...
CA-800-Install.book Seite 142 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Asennus CoolAir Laitteen ohjelmiston kokoonpano Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tulee ohjaus sovittaa eri asennusmah- dollisuuksiin. Tämän sovituksen tulee suorittaa asennuksen suorittaja. Kokoonpanotilassa säädetään seuraavat laiteohjelmiston muuttujat käyt- töpaneelin kautta (katso kuva 7 sivulla 5). Valik- Tehdas- Muuttuja...
CA-800-Install.book Seite 143 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Asennus 6.3.2 Valikkotaso 1: Lämpötilan halutun arvon syöttö Laite käynnistyy huoneen lämpötilan määritellyllä halutulla arvolla. Tätä muuttujaa voi säätää 17–30 °C välillä. ➤ Käynnistä kokoonpanotila (katso kappale "Kokoonpanotilan käynnistys ja lopetus" sivulla 142). ✓...
CA-800-Install.book Seite 144 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Asennus CoolAir ➤ Valitse näppäimillä + tai - (katso kuva 7 sivulla 5, kohta 6 ja 7) alijänni- tekatkaisun arvon. Digitaalinäytöllä toisessa ja kolmannessa kohdassa näytetty tunnusluku tarkoittaa jännitettä (volteissa), jolla laite kytketään pois päältä: Tunnuslu Alijännitekatkais...
CA-800-Install.book Seite 145 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 CoolAir Tekniset tiedot ✓ Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään uudelleen. ✓ Olet nyt taas valikkotasolla 3 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä näppäimillä + tai -. 6.3.5 Valikkotaso 4: Tehdasasetukset Kokoonpanotilassa säädettävät muuttujat valikkotasoista 13 voidaan pa- lauttaa tehdasasetuksiin: ➤...
Seite 146
CA-800-Install.book Seite 146 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12...
Seite 147
CA-800-Install.book Seite 147 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12...
Seite 148
CA-800-Install.book Seite 148 Mittwoch, 20. Februar 2008 12:28 12 Dometic WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 · Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East...