Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CA-800-Universal-2
DE
7
CA-800 Montagesatz für Universaleinbau
(neue Öffnung)
Einbauanleitung
EN
21
CA-800 installation kit for Universal
assembly (new hatch)
Installation manual
FR
35
Kit de montage CA-800 pour Montage
universel (nouvelle ouverture)
Notice de montage
ES
49
Juego de montaje CA-800 para Montaje
universal (orificio nuevo)
Instrucciones de instalación
IT
63
Set di montaggio CA-800 per Montaggio
universale (nuova apertura)
Istruzioni di montaggio
NL
77
CA-800 montageset voor Universele
montage (nieuwe opening)
Montagehandleiding
DA 91
CA-800 monteringssæt til Universalmon-
tering (ny åbning)
Installationsvejledning
SV
104 CA-800 Monteringssats för universal-
montering (ny taklucka)
Monteringsanvisning
NO 117 CA-800 Montasjesett for Universalinstal-
lasjon (ny åpning)
Montasjeveiledning
FIN 130 CA-800 asennussarja malleihin yleisa-
sennus (uusi aukko)
Asennusohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco CoolAir CA-800-Universal-2

  • Seite 1 CA-800-Universal-2 CA-800 Montagesatz für Universaleinbau CA-800 montageset voor Universele (neue Öffnung) montage (nieuwe opening) Einbauanleitung Montagehandleiding CA-800 installation kit for Universal DA 91 CA-800 monteringssæt til Universalmon- assembly (new hatch) tering (ny åbning) Installation manual Installationsvejledning Kit de montage CA-800 pour Montage 104 CA-800 Monteringssats för universal- universel (nouvelle ouverture) montering (ny taklucka)
  • Seite 2 WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Seite 3 CoolAir 436 mm...
  • Seite 4 CoolAir 365 mm 64 mm...
  • Seite 5 CoolAir...
  • Seite 6 CoolAir...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Nur wenn den Anleitungen Folge geleistet wird, können Zuverlässigkeit der Dachklimaanlage und Schutz vor Personen- oder Sachschäden ge- währleistet werden. WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund fol- gender Punkte: Montagefehler, Beschädigungen am System durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen, Veränderungen an der Dachklimaanlage ohne ausdrückliche...
  • Seite 8: Umgang Mit Dem Gerät

    Sicherheitshinweise CoolAir Umgang mit dem Gerät Benutzen Sie die Dachklimaanlage nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch! Betreiben Sie die Dachklimaanlage nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind! Die Dachklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese nicht umstürzen oder herabfallen kann! Die Installation, Wartung und etwaige Reparatur dürfen nur durch einen...
  • Seite 9: Handbuchkonventionen

    Die Einbauanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Montage und dient gleichzeitig in Reparaturfällen als Nachschlagewerk. Bei Nichtbeachtung dieser Einbauanleitung haftet der Hersteller (WAECO) nicht. Jegliche Ansprüche sind für diesen Fall ausgeschlossen. Die Bedienungsanleitung zur CoolAir CA-800 finden Sie im Lieferumfang der Dachklimaanlage.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolAir Hinweis auf: mögliche Verletzungsrisiken für den Installateur oder den Anwender mögliche Gerätebeschädigung. Zeigt eine mögliche Gefahrensituation an, die während der Montage bzw. im Betrieb des Produkts entstehen könnte und Schäden am Gerät bzw. eine Umweltschädigung oder wirtschaftliche Schäden verursachen kann. Besondere Informationen zum Umgang mit dem Produkt.
  • Seite 11: Lieferumfang

    CoolAir Lieferumfang Lieferumfang CA-800 Montagesatz für Universaleinbau (neue Öffnung) Art.Nr. CA-EK-UNI2 Teilebezeichnung Menge Art.-Nr. Abdeckrahmen 4443000160 2 m Dichtungsband (Profil: 25 x 25 mm) – Befestigungshalter 4442500345 Gummipuffer M8 4445200005 Zylinderschraube mit Innensechskant M6 x 35 – Unterlegscheibe M7 – Selbstsichernde Mutter M8 –...
  • Seite 12: Installation

    Eine falsche Installation der Klimaanlage kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. Wenn die Dachklimaanlage nicht gemäß dieser Einbauanleitung installiert wird, übernimmt WAECO keinerlei Haftung. Nicht für Betriebsstörungen und für die Sicherheit der Dachklimaanlage, insbesondere nicht für Perso- nen- und/oder Sachschäden.
  • Seite 13: Installationschritte

    Anlagen-Software überprüft werden (siehe Kapitel „Konfiguration der Anla- gen-Software” auf Seite 16). Installationschritte WAECO International übernimmt ausschließlich Haftung für im Lieferum- fang enthaltene Teile. Beim Einbau der Anlage zusammen mit produkt- fremden Teilen entfällt die Gewährleistungsgarantie. Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für Perso- nen begehbar ist.
  • Seite 14: Anlage In Dachluke Einbauen

    Installation CoolAir ➤ Kleben Sie das 2 m lange Dichtungsband (25 x 25 mm, siehe Abb. 3 auf Seite 3) in die vorhandene Vertiefung auf die Anlage. Versehen Sie die Stoßkante und die Oberkante des Dichtungbands mit einem plastischen nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z.B. SikaLastomer- 710).
  • Seite 15: Versorgungsleitungen Verlegen

    0,5 m) ab und stellen Sie anschließend eine fachgerechte Verbindung auf einen größeren Kabelquerschnitt her. WAECO empfiehlt ab 3,5 m bis 6 m Länge einen Querschnitt von 6 mm Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit mindestens 25 Ampere ab.
  • Seite 16: Abdeckrahmen Anpassen

    Installation CoolAir 6.2.5 Abdeckrahmen anpassen Die Auslasseinheit muss im eingebauten Zustand ca. 5 mm über den Abdeckrahmen hervorstehen: ➤ Beschneiden Sie den Abdeckrahmen passend zu den fahrzeug- spezifischen Gegebenheiten (siehe Abb. 8 auf Seite 5). 6.2.6 Abdeckrahmen befestigen Ziehen Sie die Schrauben nur vorsichtig an, damit der Abdeckrahmen nicht beschädigt wird.
  • Seite 17: Starten Und Beenden Des Konfigurationsmodus

    CoolAir Installation Der Konfigurationsmodus kann auch noch aufgerufen werden, wenn der Unterspannungsschutz die Anlage ausgeschaltet hat und nur noch eine Restspannung zur Verfügung steht. 6.3.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus Die einstellbaren Parameter können im Konfigurationsmodus verändert werden: ➤ Drücken Sie bei ausgeschalteter Anlage die Taste EIN/AUS (siehe Abb.
  • Seite 18: Menüebene 2: Unterspannungsabschaltung

    Installation CoolAir ✓ Die im Digitaldisplay angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter bestätigt wird. ➤ Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste Betriebsmodus (siehe Abb. 10 auf Seite 6, Pos. 4). ✓ Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage verwendet.
  • Seite 19: Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus

    CoolAir Installation ➤ Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste Betriebsmodus (siehe Abb. 10 auf Seite 6, Pos. 4). ✓ Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage verwendet. ✓ Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 2 und können mit den Tasten + bzw.
  • Seite 20: Menüebene 4: Werkseinstellung

    Technische Daten CoolAir 6.3.5 Menüebene 4: Werkseinstellung Die im Konfigurationsmodus einstellbaren Parameter aus den Menü- ebenen 1-3 im können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden: ➤ Starten Sie den Konfigurationsmodus (siehe Kapitel „Starten und Be- enden des Konfigurationsmodus” auf Seite 17). ✓...
  • Seite 21: Safety Instructions

    We can only guarantee reliability of the roof air conditioner if the instruc- tions are adhered to. The same applies to the prevention of injury and da- mage to property. WAECO International assumes no liability for damage resulting from the following: Installation errors...
  • Seite 22: Using The Device

    Safety instructions CoolAir Using the device Only use the roof air conditioner for the purpose specified by the manufacturer and do not make any alterations or structural changes to the device. Only operate the roof air conditioner if you are certain that the housing and the cables are not damaged.
  • Seite 23: Conventions In This Manual

    The manufacturer (WAECO) assumes no liability for non-observance of these installation instructions. Any claims are excluded in this case. The operating manual for the CoolAir CA-800 can be found in the scope of delivery for the roof air conditioner.
  • Seite 24: Intended Use

    Intended use CoolAir Indication of: Possible risks of injury to the fitter or user Possible damage to the device Indicates a potentially dangerous situation which could arise during the in- stallation or operation of the product and cause damage to the device or environmental or economic damage.
  • Seite 25: Scope Of Delivery

    CoolAir Scope of delivery Scope of delivery CA-800 installation kit for universal installation (new hatch) Item no. CA-EK-UNI2 Part designation Quantity Item number Cover frame 4443000160 2 m insulating tape (profile: 25 x 25 mm) – Fastening holder 4442500345 Rubber buffer M8 4445200005 Cylindrical screw with Allen key M6 x 35 –...
  • Seite 26: Installation

    If the roof air conditioner is not installed according to the manufacturer's in- structions, WAECO does not assume any liability. Waeco assumes no lia- bility for malfunctions or for the safety of the roof air conditioner, especially...
  • Seite 27: Installation Steps

    (see chapter "Configuration of system software" on page 30). Installation steps WAECO International only assumes liability for parts included in the scope of delivery. The validity of the warranty expires if the device is installed to- gether with third-party parts.
  • Seite 28: Install The System In The Roof Hatch

    Installation CoolAir ➤ Screw one M8 bolt each (see fig. 4 on page 4, Pos. 1) on to the four thread bolts until just in front of the already installed nut. The nut you have now installed is used later to hold against the fastening holder (see fig.
  • Seite 29: Lay The Supply Lines

    Cut off the 4 mm cable as closely as possible to the device (max. 0.5 m) and then make a proper connection to a larger cable cross section. WAECO recommends a cross section of 6 mm from lengths of 3.5 m to 6 m.
  • Seite 30: Attach The Cover Frame

    Installation CoolAir 6.2.6 Attach the cover frame Tighten the screws carefully so that the cover frame is not damaged. The supplied cylindrical screws are suitable for the usual installation condi- tions. If the length of the screws for attaching the cover frame is not sui- table, you can replace these by standard commercial screws of the same type.
  • Seite 31: Menu Level 1: Set Temperature

    CoolAir Installation ➤ Additionally press the operating mode button (see fig. 10 on page 6, Pos. 4) within these 2-4 seconds. ➤ Let go of the ON/OFF button. ➤ Hold the operating mode button pressed until the LED compressor flashes. ✓...
  • Seite 32: Menu Level 2: Low-Voltage Cut-Off

    Installation CoolAir 6.3.3 Menu level 2: Low-voltage cut-off The battery monitor protects the battery from discharging too low. When the the battery monitor switches the device off, the battery only has a proportion of its charging capacity. Avoid starting repeatedly or operating electrical consumers.
  • Seite 33: Menu Level 3: Operating Mode

    CoolAir Installation 6.3.4 Menu level 3: Operating mode The system always starts with a defined operating mode for room tempe- rature. This parameter can be configured: ➤ Start configuration mode (see chapter "Start and end configuration mode" on page 30). ✓...
  • Seite 34: Menu Level 4: Default Setting

    Technical data CoolAir 6.3.5 Menu level 4: Default setting You can return the parameters you set in configuration mode on menu le- vels 1 to 3 to the default settings: ➤ Start configuration mode (see chapter "Start and end configuration mode"...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Seul un respect minutieux des instructions peut garantir la fiabilité du cli- matiseur de toit et prévenir les risques de dommages matériels ou corpo- rels. WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : des erreurs de montage, des influences mécaniques et surtensions,...
  • Seite 36: Précautions D'usage

    Consignes de sécurité CoolAir Précautions d'usage N'utilisez le climatiseur de toit que pour l'usage prévu par le fabricant et n'effectuez aucune modification ou transformation de l'appareil ! Ne faites fonctionner le climatiseur de toit que si le boîtier et les raccordements sont intacts ! Le climatiseur de toit doit être installé...
  • Seite 37: Conventions Du Manuel

    Les instructions d'installation vous donnent les informations nécessaires au montage et servent également de base de référence si des réparations s'avèrent nécessaires. Le fabricant (WAECO) décline toute responsabilité en cas de non- respect de ces instructions d'installation. Toute forme de réclamation est dans ce cas exclue.
  • Seite 38: Utilisation Conforme À Sa Destination

    Utilisation conforme à sa destination CoolAir Met en garde contre : tout risque de blessure pour l'installateur ou l'utilisateur tout risque d'endommagement de l'appareil. Indique une situation potentiellement dangereuse pendant le montage ou l'utilisation du produit, pouvant entraîner un endommagement de l'appareil, une pollution de l'environnement ou autres dégâts matériels.
  • Seite 39: Pièces Fournies

    CoolAir Pièces fournies Pièces fournies Kit de montage CA-800 pour montage universel (nouvelle ouverture) N° d'art. CA-EK-UNI2 Noms des pièces Quantité N° d'art. Cadre de recouvrement 4443000160 2 m ruban d'étanchéité (profil : 25 x 25 mm) – Support de fixation 4442500345 Tampon en caoutchouc M8 4445200005...
  • Seite 40: Procédure D'installation

    Si le climatiseur n'est pas installé conformément aux instructions de mon- tage décrites dans ce manuel, WAECO décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnements, de problèmes de sécurité liés au climatiseur et en particulier d'accidents matériels ou de personnes.
  • Seite 41: Créer Une Ouverture

    CoolAir Installation 6.2.1 Créer une ouverture ➤ Créez une ouverture avec pour dimensions 488 mm x 436 mm et d'un rayon de pointe de R53 (voir fig. 2, page 3, flèche = sens de la mar- che). Eliminez séparément tous les déchets. Respectez les directives con- cernant l'élimination des déchets.
  • Seite 42: Pose Des Câbles D'alimentation

    (max. 0,5 m), puis raccordez de manière appropriée un câble d'une section plus grande. WAECO recommande une section de 6 mm pour des câbles d'une lon- gueur comprise entre 3,5 m et 6 m.
  • Seite 43: Adapter Le Cadre De Recouvrement

    CoolAir Installation Le climatiseur de toit doit être relié à une batterie capable de fournir le courant nécessaire (voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 48). Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l'aide du répartiteur principal du camion soit directement à la batterie. Le raccordement via le répartiteur principal est recommandé.
  • Seite 44: Configuration Du Logiciel Du Système

    Installation CoolAir Configuration du logiciel du système Avant la première mise en service du système, vous devez adapter la commande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être ef- fectué par l'installateur du climatiseur. Le mode configuration permet de régler les paramètres suivants du logiciel du système à...
  • Seite 45: Niveau De Menu 1 : Température De Consigne

    CoolAir Installation Si le panneau de commande reste inutilisé durant 60 secondes, le mode configuration est automatiquement refermé et le climatiseur se met à l'ar- rêt. ➤ Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour quitter le mode configu- ration. 6.3.2 Niveau de menu 1 : température de consigne Le système se met toujours en marche avec une valeur de consigne défi- nie pour la température intérieure.
  • Seite 46: Niveau De Menu 2 : Arrêt Sous Tension

    Installation CoolAir 6.3.3 Niveau de menu 2 : arrêt sous tension Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessive- ment. Au moment de l'arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède plus qu'une partie de sa capacité de charge ; évitez un démarrage répété ou la mise en marche de consommateurs d'énergie.
  • Seite 47: Niveau De Menu 3 : Mode De Fonctionnement

    CoolAir Installation 6.3.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement Le système se met toujours en marche avec un mode de fonctionnement défini pour la température intérieure. Ce paramètre peut être configuré : ➤ Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar- che et à...
  • Seite 48: Niveau De Menu 4 : Réglages Usine

    Caractéristiques techniques CoolAir 6.3.5 Niveau de menu 4 : réglages usine Les réglages d'usine des paramètres des menus 1 à 3, réglables en mode configuration, peuvent être rétablis : ➤ Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar- che et à...
  • Seite 49: Indicaciones De Seguridad

    Sólo se podrá garantizar la seguridad del equipo de aire acondicionado de techo y la protección frente a daños personales o materiales si se cumple lo indicado en las instrucciones. WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: errores de montaje, daños en el sistema debido a influencias mecánicas o sobretensiones,...
  • Seite 50: Manipulación Del Aparato

    Indicaciones de seguridad CoolAir Manipulación del aparato Utilice el equipo de aire acondicionado de techo únicamente para los fines previstos por el fabricante y no realice modificaciones en el aparato. Use el equipo de aire acondicionado de techo sólo cuando la carcasa y los cables no presenten daños.
  • Seite 51: Convenciones Del Manual De Instrucciones

    El fabricante (WAECO) no se hace responsable de fallos debidos al incumplimiento de estas instrucciones de montaje. En este caso, queda excluido cualquier tipo de reclamación.
  • Seite 52: Uso Adecuado

    Uso adecuado CoolAir Indicación referente a: posibles riesgos de lesión para el instalador o el usuario posible deterioro del aparato. Indica una posible situación de peligro que podría producirse durante el montaje o el funcionamiento del producto y que podría ocasionar daños en el aparato, un deterioro del medio ambiente o perjuicios económicos.
  • Seite 53: Volumen De Entrega

    CoolAir Volumen de entrega Volumen de entrega Juego de montaje CA-800 para el montaje universal (nueva abertura) N° art. CA-EK-UNI2 Descripción de las piezas Cantidad Nº art. Marco cobertor 4443000160 2 m de cinta para juntas (perfil: 25 x 25 mm) –...
  • Seite 54 Si no se instala el equipo de aire acondicionado de techo según lo indi- cado en estas instrucciones de montaje, WAECO no asume ninguna re- sponsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo de aire acondicionado de techo ni, especialmente, por daños per-...
  • Seite 55: Pasos De Instalación

    CoolAir Instalación Pasos de instalación WAECO International se responsabiliza únicamente de las piezas inclui- das en el volumen de entrega. La garantía no es efectiva para la instala- ción del equipo con piezas ajenas al producto. Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas.
  • Seite 56: Montar El Equipo En El Techo Solar

    Instalación CoolAir 6.2.3 Montar el equipo en el techo solar Asegúrese de que la superficie adhesiva para la junta del techo de la ca- bina del conductor esté limpia (no tenga polvo, aceite, etc.). ➤ Coloque los soportes debajo del techo de la cabina del conductor (véase fig.
  • Seite 57: Tender Los Cables De Alimentación

    (0,5 m máx.) y conecte de forma adecuada un cable con una sección mayor. WAECO recomienda para una longitud de 3,5 m y 6 m una sección de 6 mm Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de un mínimo de 25 amperios.
  • Seite 58: Sujetar El Marco Cobertor

    Instalación CoolAir 6.2.6 Sujetar el marco cobertor Apriete los tornillos prestando atención a no dañar el marco cobertor. Los tornillos cilíndricos adjuntos son adecuados para las posiciones de montaje comunes. Si la longitud de los tornillos no fuese la adecuada para la sujeción del marco cobertor, los puede sustituir por tornillos de la misma categoría.
  • Seite 59: Iniciar Y Salir Del Modo De Configuración

    CoolAir Instalación El modo de configuración también se puede abrir cuando la desconexión de tensión mínima ha apagado el equipo y sólo se dispone de una tensión residual. 6.3.1 Iniciar y salir del modo de configuración Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configura- ción: ➤...
  • Seite 60: Nivel De Menú 2: Desconexión De Tensión Mínima

    Instalación CoolAir ➤ Confirme la entrada con la tecla modo de funcionamiento (véase fig. 10 en la página 6, pos. 4). ✓ El valor ajustado se guarda y se utiliza al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de menú...
  • Seite 61: Nivel De Menú 3: Modo De Funcionamiento Por Defecto

    CoolAir Instalación ✓ El valor ajustado se guarda y se utiliza al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 2 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o -. 6.3.4 Nivel de menú...
  • Seite 62: Nivel De Menú 4: Ajuste De Fábrica

    Datos técnicos CoolAir 6.3.5 Nivel de menú 4: ajuste de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los nive- les de menú 1-3 que se pueden ajustar en modo de configuración: ➤ Inicie el modo de configuración (véase el capítulo “Iniciar y salir del modo de configuración“...
  • Seite 63: Indicazioni Di Sicurezza

    Solo attenendosi alle istruzioni è possibile garantire l'affidabilità del clima- tizzatore a tetto e la protezione di persone o beni materiali. WAECO International non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: errori di montaggio, danni al sistema dovuti a fattori di influenza meccanici o di...
  • Seite 64: Utilizzo Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza CoolAir Utilizzo dell'apparecchio Utilizzare il climatizzatore a tetto esclusivamente per l'uso previsto dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni dell'apparecchio! Mettere in funzione il climatizzatore a tetto solamente se le linee e l'alloggiamento non sono danneggiati! Installare il climatizzatore a tetto in modo sicuro per impedire che possa rovesciarsi o cadere! I lavori di installazione, manutenzione ed eventuale riparazione devono...
  • Seite 65: Convenzioni Del Manuale

    Le istruzioni di montaggio offrono indicazioni importanti per il montaggio e, allo stesso tempo, possono essere consultate in caso di riparazioni. Il produttore (WAECO) declina ogni responsabilità in caso di inosservanza di queste istruzioni di montaggio. In questo caso decadono tutti i diritti di garanzia.
  • Seite 66: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione CoolAir Indica i possibili rischi di ferimento per l'installatore o l'utente i possibili danni all'apparecchio. Indica una possibile situazione di pericolo che può presentarsi durante il montaggio o il funzionamento del prodotto e che può essere causa sia di danni all'apparecchio o all'ambiente che di danni economici.
  • Seite 67: Dotazione

    CoolAir Dotazione Dotazione Set di montaggio CA-800 per montaggio universale (nuova apertura) N. art. CA-EK-UNI2 Denominazione del pezzo Quantità N. art. Telaio di copertura 4443000160 2 m di nastro sigillante (profilo: 25 x 25 mm) – Supporto di fissaggio 4442500345 Parastrappi in gomma M8 4445200005 Vite a testa cilindrica con esagono cavo M6 x 35...
  • Seite 68: Indicazioni Sull'installazione

    Se il climatizzatore a tetto non viene installato secondo queste istruzioni di montaggio, WAECO non si assume nessuna responsabilità, per disturbi di funzionamento e per la sicurezza del climatizzatore a tetto ed in partico- lare per danni a persone e/o a beni materiali.
  • Seite 69: Fasi Dell'installazione

    (vedi capitolo “Configurazione del software dell'impia- nto” a pagina 72). Fasi dell'installazione WAECO International si assume la responsabilità esclusivamente per i pezzi in dotazione. In caso di montaggio dell'impianto con pezzi non origi- nali decade il diritto di garanzia.
  • Seite 70: Montaggio Dell'impianto Nell'oblò Del Tetto

    Installazione CoolAir 6.2.3 Montaggio dell'impianto nell'oblò del tetto Assicurarsi che la superficie d'appoggio per la guarnizione sulla cabina di guida sia pulita (libera da polvere, olio, ecc.). ➤ Posizionare i supporti di fissaggio sotto il tetto della cabina di guida (vedi fig.
  • Seite 71: Posa Delle Linee Di Alimentazione

    (max 0,5 m) e poi eseguire un collegamento corretto con una sezione del cavo maggiore. WAECO raccomanda con una lunghezza da 3,5 m a 6 m una sezione di 6 Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno 25 ampere.
  • Seite 72: Fissaggio Del Telaio Di Copertura

    Installazione CoolAir 6.2.6 Fissaggio del telaio di copertura Per non danneggiare il telaio di copertura, serrare le viti solo con cautela. Le viti a testa cilindrica in dotazione sono adatte per essere utilizzate nell'installazione standard. Se la lunghezza delle viti per il fissaggio del te- laio di copertura non è...
  • Seite 73: Avvio E Fine Della Modalità Di Configurazione

    CoolAir Installazione 6.3.1 Avvio e fine della modalità di configurazione I parametri impostabili possono essere modificati nella modalità di configu- razione. ➤ Ad impianto spento, premere il tasto ON/OFF (vedi fig. 10 a pagina 6, pos. 1) e tenerlo premuto per 2-4 secondi. ➤...
  • Seite 74: Livello Di Menu 2: Spegnimento Per Sottotensione

    Installazione CoolAir 6.3.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione Il dispositivo di controllo automatico della batteria protegge la batteria da uno scaricamento eccessivo. Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico, dispone ancora in parte della capacità di carica. Evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di utenze di energia elettrica.
  • Seite 75: Livello Di Menu 3: Modo Operativo Impostato

    CoolAir Installazione ➤ Confermare l'immissione con il tasto Modo operativo (vedi fig. 10 a pagina 6, pos. 4). ✓ Il valore impostato viene memorizzato e utilizzato una volta riavviato l'impianto. ✓ Vi trovate ora di nuovo nel livello di menu 2 dove è possibile passare, con i tasti + o - , ai diversi livelli di menu.
  • Seite 76: Livello Di Menu 4: Impostazione Di Fabbrica

    Specifiche tecniche CoolAir 6.3.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica I parametri che si possono impostare della modalità di configurazione dai livelli di menu 1-3, possono essere ripristinati sulle impostazioni di fabbrica. ➤ Avviare la Modalità di configurazione (vedi capitolo “Avvio e fine della modalità...
  • Seite 77: Veiligheidsinstructies

    Alleen als de instructies in de handleiding opgevolgd worden, kan betrou- wbaarheid van de airconditioning voor dakinbouw en de veiligheid van per- sonen of het vermijden van materiële schade gegarandeerd worden. WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: montagefouten,...
  • Seite 78: Omgang Met Het Toestel

    Veiligheidsinstructies CoolAir Omgang met het toestel Gebruik de airconditioning voor dakinbouw alleen voor de door de fabrikant beschreven toepassing en voer geen wijzingen aan het toestel uit of bouw het ook niet om! Gebruik de airconditioning voor dakinbouw enkel als de behuizing en de leidingen onbeschadigd zijn! De airconditioning voor dakinbouw moet zo veilig geïnstalleerd worden dat deze niet kan omvallen of omlaag vallen!
  • Seite 79: Handleidingconventies

    De montagehandleiding bevat belangrijke instructies voor de montage en dient tegelijk als naslagwerk voor reparaties. Bij het niet naleven van deze montagehandleiding is de fabrikant (WAECO) niet aansprakelijk. Alle claims zijn in dergelijke gevallen uitgesloten. De gebruiksaanwijzing voor de CoolAir CA-800 is bij de levering van de airconditioning voor dakinbouw inbegrepen.
  • Seite 80: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften CoolAir Aanwijzing i.v.m.: mogelijke verwondingsrisico's voor de installateur of de gebruiker mogelijke beschadiging van het toestel. Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die tijdens de montage of het ge- bruik van het product kan ontstaan en schade aan het toestel of aan het milieu of economische schade kan veroorzaken.
  • Seite 81: Omvang Van De Levering

    CoolAir Omvang van de levering Omvang van de levering CA-800 montageset voor universele montage (nieuwe opening) Art.-nr. CA-EK-UNI2 Benaming onderdeel Aantal Art.-nr. Afdekframe 4443000160 2 m afdichtingsband (profiel: 25 x 25 mm) – Bevestigingshouder 4442500345 Rubberen buffer M8 4445200005 Cilinderschroef met binnenzeskant M6 x 35 –...
  • Seite 82 De fabrikant van de airconditioning voor dakinbouw (WAECO) kan niet aansprakelijk gesteld worden. Ga na – via de voertuigfabrikant – of de bestuurderscabine van de vrachtwagen voor het maken van de benodigde opening geschikt is.
  • Seite 83: Installatiestappen

    CoolAir Installatie Installatiestappen WAECO International is uitsluitend aansprakelijk voor de onderdelen die deel uitmaken van de leveromvang. Bij de montage van de installatie sa- men met onderdelen van andere fabrikanten vervalt de aanspraak op ga- rantie. Voor u op het dak van het voertuig gaat staan, dient u na te gaan of het dak daarvoor geschikt is.
  • Seite 84: Installatie In Dakraam Inbouwen

    Installatie CoolAir 6.2.3 Installatie in dakraam inbouwen Zorg ervoor dat het oplegvlak voor de afdichting op het dak van de bestu- urderscabine schoon (vrij van stof, olie enz.) is. ➤ Positioneer de bevestigingshouders onder het dak van de bestuurder- scabine (zie afb. 5 op pagina 4). De bevestigingshouders worden tus- sen het dak van de bestuurderscabine (chassis) en de dakhemel geschoven.
  • Seite 85: Voedingsleidingen Aanleggen

    (max. 0,5 m) af en maak vervolgens een vakkundige verbinding op een grotere kabeldiame- ter. WAECO adviseert vanaf 3,5 m tot 6 m lengte een diameter van 6 mm Beveilig de aansluiting aan het net in het voertuig met minstens 25 ampère.
  • Seite 86: Afdekframe Bevestigen

    Installatie CoolAir 6.2.6 Afdekframe bevestigen Draai de schroeven slechts voorzichtig aan, zodat het afdekframe niet be- schadigd raakt. De meegeleverde cilinderschroeven zijn geschikt voor de gebruikelijke in- bouwsituaties. Indien de lengte van de schroeven voor de bevestiging van het afdekframe niet geschikt is, dan kunt u deze door gangbare schroeven van dezelfde kwaliteit vervangen.
  • Seite 87: Starten En Beëindigen Van De Configuratiemodus

    CoolAir Installatie 6.3.1 Starten en beëindigen van de configuratiemodus De instelbare parameters kunnen in de configuratiemodus worden gewij- zigd: ➤ Druk bij een uitgeschakelde installatie op de toets AAN/UIT (zie afb. 10 op pagina 6, pos. 1) en houd de toets voor 2-4 seconden ingedrukt.
  • Seite 88: Menuniveau 2: Onderspanningsuitschakeling

    Installatie CoolAir ✓ U bevindt zich nu weer in menuniveau 1 en kunt met de toetsen + of - tussen de menuniveaus wisselen. 6.3.3 Menuniveau 2: onderspanningsuitschakeling De accubewaker beschermt de accu tegen te diepe ontlading. De accu beschikt bij het uitschakelen door de accubewaker nog maar over een deel van zijn laadcapaciteit.
  • Seite 89: Menuniveau 3: Opgave Bedrijfsmodus

    CoolAir Installatie 6.3.4 Menuniveau 3: opgave bedrijfsmodus De installatie start altijd met een gedefinieerde bedrijfsmodus voor de ru- imtetemperatuur. Deze parameter kan worden geconfigureerd: ➤ Start de configuratiemodus (zie hoofdstuk „Starten en beëindigen van de configuratiemodus” op pagina 87). ✓ Het digitale display (zie afb. 10 op pagina 6, pos. 5) geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en derde cijfer de inst- elbare parameter weer.
  • Seite 90: Menuniveau 4: Fabrieksinstelling

    Technische gegevens CoolAir 6.3.5 Menuniveau 4: fabrieksinstelling De in de configuratiemodus instelbare parameters uit de menuniveaus 1-3 kunnen op de fabrieksinstellingen worden teruggezet: ➤ Start de configuratiemodus (zie hoofdstuk „Starten en beëindigen van de configuratiemodus” op pagina 87). ✓ Het digitale display (zie afb. 10 op pagina 6, pos. 5) geeft met het eerste cijfer het menuniveau en met het tweede en derde cijfer de inst- elbare parameter weer.
  • Seite 91: Sikkerhedshenvisninger

    Kun hvis vejledningerne følges, kan det sikres, at klimaanlægget til tag- montering arbejder stabilt, og at der beskyttes mod kvæstelser og materi- elle skader. WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Monteringsfejl Beskadigelser på systemet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding...
  • Seite 92: Omgang Med Apparatetet

    Sikkerhedshenvisninger CoolAir Omgang med apparatetet Anvend kun klimaanlægget til tagmontering til det anvendelsesformål, der er angivet af producenten, og foretag ikke ændringer på apparatet eller ombygninger af det! Anvend kun klimaanlægget til tagmontering, hvis kabinettet og ledningerne er ubeskadigede! Klimaanlægget til tagmontering skal installeres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned.
  • Seite 93: Håndbogens Brug

    Installationsvejledningen indeholder vigtige henvisninger om monteringen og bruges samtidig som opslagsværk i forbindelse med reparationer. Hvis installationsvejledningen ikke overholdes, hæfter producenten (WAECO) ikke. Alle krav er i dette tilfælde udelukkede. Betjeningsvejledningen til CoolAir CA-800 findes i leveringsomfanget til kli- maanlægget til tagmontering. Målgruppe...
  • Seite 94: Korrekt Brug

    Korrekt brug CoolAir Henvisning til: Mulige farer for kvæstelser af installatøren eller brugeren mulig beskadigelse af apparatet. Viser en mulig faresituation, som kan opstå under monteringen eller under driften af produktet og kan forårsage skader på apparatet, miljøskader el- ler økonomiske skader. Særlige informationer vedr.
  • Seite 95: Leveringsomfang

    CoolAir Leveringsomfang Leveringsomfang CA-800 monteringssæt til universalmontering (ny åbning) Art.nr. CA-EK-UNI2 Delenes betegnelse Mængde Art.nr. Afdækning 4443000160 2 m tætningsbånd (profil: 25 x 25 mm) – Fastgørelsesholder 4442500345 Gummibuffer M8 4445200005 Cylinderskrue med indvendig sekskant M6 x 35 – Spændeskive M7 –...
  • Seite 96: Installationstrin

    (se kapitel „Konfiguration af anlæggets software” på side 100). Installationstrin WAECO International hæfter udelukkende for delene, der er indeholdt i le- veringsomfanget. Hvis anlægget installeres sammen med andre dele, bort- falder garantien. Før du går op på køretøjets tag, skal du kontrollere, om det er egnet hertil.
  • Seite 97: Fremstilling Af Åbning

    CoolAir Installation 6.2.1 Fremstilling af åbning ➤ Lav en åbning med målene 488 mm x 436 mm og en hjørneradius på R53 (se fig. 2 på side 3, pil = kørselsretning). Bortskaf alt affaldsmateriale separat. Overhold bortskaffelsesforskrifterne. 6.2.2 Forberedelse af anlægget Fastgør under forberedelserne anlægget på...
  • Seite 98: Trækning Af Forsyningsledningerne

    -kablet af så tæt som muligt på anlægget (maks. 0,5 m), og træk derefter en korrekt forbindelse med et større kabeltværsnit. WAECO anbefaler fra 3,5 m til 6 m længde et tværsnit på 6 mm Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med en sikring på min.
  • Seite 99: Tilpasning Af Afdækningen

    CoolAir Installation Anlægget kan forbindes via lastbilens hovedfordeler eller direkte til batte- riet. I den forbindelse bør tilslutningen via hovedfordeleren fortrækkes. Spørg køretøjsproducenten om specifikationerne for hovedfordeleren. ➤ Træk forsyningsledningen, og tilslut den på køretøjssiden (rød ledning til plus og sort ledning til minus). ➤...
  • Seite 100: Konfiguration Af Anlæggets Software

    Installation CoolAir Konfiguration af anlæggets software Før den første ibrugtagning af anlægget skal styringen tilpasses til de forskellige monteringsbetingelser. Denne tilpasning skal foretages af montø- ren. I en konfigurationsmodus indstilles følgende parametre for anlæggets soft- ware på betjeningspanelet (se fig. 10 på side 6): Menu- Fabriksind Parameter...
  • Seite 101: Menuniveau 1: Standardværdi For Nom. Temperatur

    CoolAir Installation 6.3.2 Menuniveau 1: Standardværdi for nom. temperatur Anlægget starter altid med en defineret nom. værdi for rumtemperaturen. Denne parameter kan konfigureres inden for et område på 17 til 30 °C: ➤ Start konfigurationsmodusen (se kapitel „Start og afslutning af konfigu- rationsmodusen”...
  • Seite 102: Menuniveau 3: Standarddriftsmodus

    Installation CoolAir plads på digitaldisplayet, står for en spænding (i volt), hvor anlægget frakobles: Underspændings Underspændings Kode Kode frakobling frakobling 23,2 23,7 23,3 23,8 23,4 23,9 23,5 24,0 23,6 24,1 ➤ Bekræft indtastningen med tasten driftsmodus (se fig. 10 på side 6, pos.
  • Seite 103: Menuniveau 4: Fabriksindstilling

    CoolAir Tekniske data ✓ Du befinder dig nu i menuniveau 3 igen og kan skifte mellem menuni- veauerne med tasterne +/-. 6.3.5 Menuniveau 4: Fabriksindstilling De parametre fra menuniveau 1-3, der kan indstilles i konfigurationsmodu- sen, kan resettes til fabriksindstillingerne: ➤...
  • Seite 104: Säkerhetsanvisningar

    Om anvisningarna inte följs finns risk för person- och materialskador. Att anvisningarna följs är dessutom förutsättning för att den takmonterade kli- matanläggningen ska fungera tillförlitligt. WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: monteringsfel, skador på systemet, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning,...
  • Seite 105: Handhavande

    CoolAir Säkerhetsanvisningar Handhavande Använd endast den takmonterade klimatanläggningen för de ändamål som anges av tillverkaren. Utför inga ändringar eller ombyggnader på anläggningen! Använd endast klimatanläggningen när apparathöljet och kablarna är oskadade! Den takmonterade klimatanläggningen måste installeras säkert så att den inte kan välta eller falla ner! Installation, underhåll och ev.
  • Seite 106: Handboken

    Monteringsanvisningen utgör en del av leveransen, förvara den säkert. Monteringsanvisningarna ger viktig information om monteringen och kan dessutom användas vid ev. reparationer. Tillverkarens (WAECO) garanti gäller inte om monteringsanvisningen inte följs. I sådana fall kan inga anspråk göras gällande. Bruksanvisningen till CoolAir CA-800 ingår i leveransen av klimatanlägg- ningen.
  • Seite 107: Ändamålsenlig Användning

    CoolAir Ändamålsenlig användning Anger potentiella risksituationer som kan uppstå under monteringen/an- vändningen av anläggningen och orsaka skador på anläggningen resp. miljöskador eller ekonomiska skador. VIktig information om handhavandet Ändamålsenlig användning Monteringssatsen (artikelnummer: CA-EK-UNI2) möjliggör installation av en takmonterad klimatanläggning CoolAir CA-800 (artikelnummer: CA-0800-DC) i en i efterhand monterad taklucka på...
  • Seite 108: Tillbehör

    är dimensionerad för den statiska last och belastning som uppstår genom klimatanläggningen i körande fordon. För detta övertar tillverkaren av klimatanläggningen (WAECO) inget ansvar. Fösräkra dig – hos fordonstillverkaren– om att lastbilens förarhytt lämpar sig för den taköppning som krävs.
  • Seite 109: Installationssteg

    (se kapitel "Konfiguration av pro- gramvaran till anläggningen" på sidan 112). Installationssteg WAECO International övertar endast ansvar för komponenter som ingår i leveransen. Vid montering av anläggningen tillsammans med delar som inte hör till produkten bortfaller garantitidsgarantin.
  • Seite 110: Montera Anläggningen I Takluckan

    Installation CoolAir ➤ Lägg ned klimatanläggningen på en arbetsyta med höljet neråt. ➤ Klistra fast det 2 m långa tätningsbandet (25 x 25 mm, se bild 3 på sidan 3) i spåret på anläggningen. Applicera plastiskt, ej härdande bu- tyl-tätningsmaterial (t.ex. SikaLastomer-710) på skarvkanterna och tät- ningsbandets överkant.
  • Seite 111: Dra Elkablar

    -kabeln så nära anläggningen som möjligt (max. 0,5 m) och anordna en föreskriftsenlig anslutning till en större kabelarea. WAECO rekommenderar 6 mm kabelarea för en 3,5 m till 6 m lång kabel. Säkra anslutningen till fordonsnätet med minst 25 ampere.
  • Seite 112: Konfiguration Av Programvaran Till Anläggningen

    Installation CoolAir ➤ Fäst täckramen (se bild 4 på sidan 4, pos. 4) på anläggningen med de fyra cylinderskruvarna + underläggsbricka M7 (se bild 4 på sidan 4, pos. 6). Konfiguration av programvaran till anläggningen Innan anläggningen tas i drift måste styrenheten anpassas till driftförhål- landena i fordonet.
  • Seite 113: Menynivå 1: Förinställning Börvärde För Temperatur

    CoolAir Installation Konfigurationsläget lämnas automatiskt och anläggningen stängs av om det under 60 sekunder inte görs några inmatningar på kontrollpanelen. ➤ Tryck på knappen PÅ/AV för att lämna konfigurationsläget. 6.3.2 Menynivå 1: Förinställning börvärde för temperatur Anläggningen startar alltid med ett definierat börvärde för rumstemperatu- ren.
  • Seite 114: Menynivå 3: Förinställning Driftläge

    Installation CoolAir ➤ Tryck på knappen driftläge (se bild 10 på sidan 6, pos. 4) för att ändra parametern. ✓ Siffrorna på den digitala displayen blinkar tills den inmatade parame- tern bekräftas. ➤ Välj, med knapparna + resp. - (se bild 10 på sidan 6, pos. 6 och 7), vär- det för avstängning vid underspänning.
  • Seite 115: Menynivå 4: Inställningar Från Fabrik

    CoolAir Installation ➤ Välj, med knapparna + resp. - (se bild 10 på sidan 6, pos. 6 och 7), vil- ket driftläge anläggningen ska starta med: Driftläge automatläge för driftläge 1 för driftläge 2 för driftläge 3 ➤ Bekräfta inställningen med knappen driftläge (se bild 10 på sidan 6 pos.
  • Seite 116: Tekniska Data

    Tekniska data CoolAir Tekniska data Takmonterad klimatanläggning CoolAir CA-800 Artikel-nr CA-0800-DC Max. kyleffekt: 800 watt Nominell ingångsspänning: 24 volt DC Inspänningsområde: 20 volt DC - 30 volt DC Strömförbrukning, medel: 12-22 ampere Avstängning vid underspänning: inställbar (se kapitel "Menynivå 2: Avstängning vid underspänning"...
  • Seite 117: Sikkerhetsregler

    Det er absolutt nødvendig at man leser innholdet i håndboken nøye. Kun ved å følge veiledningene oppnår man feilfri drift av takklimaanlegget, samt beskyttelse av personer eller utstyr. WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Montasjefeil, Skader på...
  • Seite 118: Behandling Av Apparatet

    Sikkerhetsregler CoolAir Behandling av apparatet Bruk takklimaanlegget kun til det formål produsenten har angitt, og foreta ikke endringer eller ombygging av apparatet! Bruk takklimaanlegget kun når kapslingen og ledningene er uskadd! Takklimaanlegget må installeres på en slik måte at det ikke kan velte eller falle ned! Installasjon, vedlikehold og reparasjoner må...
  • Seite 119: Konvensjoner I Håndboken

    Montasjeveiledningen inneholder viktige råd for montasje, og fungerer dessuten som oppslagsverk ved reparasjoner. Hvis denne montasjeanvisningen ikke følges, påtar produsenten (WAECO) seg ikke noe ansvar. I så fall er ethvert krav utelukket. Bruksanvisningen til CoolAir CA-800 er inkludert i leveringsomfanget til takklimaanlegget.
  • Seite 120: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk CoolAir Indikerer en mulig faresituasjon som kan oppstå under montasje hhv. drift av produktet, og som kan forårsake skade på apparatet hhv. miljøet eller økonomiske skader. Spesiell informasjon ved håndtering av produktet. Tiltenkt bruk Montasjesettet (artikkelnummer: CA-EK-UNI2) gjør det mulig å montere et takklimaanlegg CoolAir CA-800 (artikkelnummer: CA-0800-DC) i en selvla- get åpning på...
  • Seite 121: Tilbehør

    Før montasje må du få klargjort fra kjøretøyprodusenten om karosseriet tåler den statiske vekten og belastningene fra klimaanlegget når kjøretøyet er i bevegelse. Produsenten av takklimaanlegget (WAECO) påtar seg intet ansvar. Via kjøretøyprodusenten må du finne ut om førerhuset på lastebilen er egnet til å...
  • Seite 122: Installasjon

    Hvis takklimaanlegget ikke blir installert iht. denne montasjeveiledningen, påtar WAECO seg intet ansvar. Ikke for driftsfeil og ikke for sikkerheten til takklimaanlegget, spesielt ikke for personskader og/eller for skader på ut- styr.
  • Seite 123: Klargjøre Anlegget

    CoolAir Installasjon 6.2.2 Klargjøre anlegget Fest anlegget på arbeidsflaten slik at det ikke faller ned. Påse at du har et jevnt og rent underlag, slik at anlegget ikke blir skadet. ➤ Legg takklimaanlegget med kapslingen ned på et bord. ➤ Lim det 2 m lange isolasjonsbåndet (25 x 25 mm, se fig. 3 på side 3) inn i den eksisterende fordypningen på...
  • Seite 124: Legge Tilførselsledninger

    (maks. 0,5 m), og lag deretter en fagmessig forbindelse på et stort kabeltverrsnitt. WAECO anbefaler fra en lengde på 3,5 m til 6 m et tverrsnitt på 6 mm Sikre tilkoblingen på nettet i kjøretøyet med minimum 25 ampere.
  • Seite 125: Feste Dekkramme

    CoolAir Installasjon 6.2.6 Feste dekkramme Trekk skruene til forsiktig, slik at dekkrammen ikke blir skadet. Sylinderskruene som følger med egner seg for vanlig innmontering. Hvis lengden på skruene som skal feste avdekkingsrammen ikke passer, kan du erstatte disse med standard skruer av samme kvalitet. Bestem den nødvendige skruelengden som vist i Fig.
  • Seite 126: Starte Og Slutte Konfigurasjonsmodus

    Installasjon CoolAir 6.3.1 Starte og slutte konfigurasjonsmodus De innstillbare parametrene kan endres i konfigurasjonsmodus: ➤ Ved utkoblet anlegg trykker man AV/PÅ (se fig. 10 på side 6, pos. 1) og holder tasten inntrykket i 2-4 sekunder. ➤ Trykk i tillegg tasten Bruksmåte innen disse 2-4 sekundene (se fig. 10 på...
  • Seite 127: Menynivå 2: Underspenningsutkobling

    CoolAir Installasjon 6.3.3 Menynivå 2: Underspenningsutkobling Batterivakten beskytter batteriet mot dyputlading. Batteriet har bare litt igjen av ladekapasiteten når batterivakten aktiveres, unngå å starte flere ganger eller å bruke strømforbrukere. Sørg for å lade opp batteriet igjen. Anlegget kan settes i drift igjen med en gang den nød- vendige spenningen er tilgjengelig igjen.
  • Seite 128: Menynivå 3: Standard Driftsmåte

    Installasjon CoolAir 6.3.4 Menynivå 3: Standard driftsmåte Anlegget starter alltid med en definert driftsmåte for romtemperaturen. Dette parameteret kan konfigureres: ➤ Start konfigurasjonsmodus (se kapittel "Starte og slutte konfiguras- jonsmodus" på side 126). ✓ Digitaldisplayet (se fig. 10 på side 6, pos. 5) indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre og tredje siffer indikerer det de inn- stillbare parametrene.
  • Seite 129: Menynivå 4: Fabrikkinnstilling

    CoolAir Tekniske data 6.3.5 Menynivå 4: Fabrikkinnstilling Parametrene fra menynivåene 1-3 som kan stilles inn i konfigurasjonsmo- dusen kan tilbakestilles til fabrikkinnstillingene: ➤ Start konfigurasjonsmodus (se kapittel "Starte og slutte konfiguras- jonsmodus" på side 126). ✓ Digitaldisplayet (se fig. 10 på side 6, pos. 5) indikerer med det første sifferet menynivået, og med andre og tredje siffer indikerer det de inn- stillbare parametrene.
  • Seite 130: Turvallisuusohjeet

    On ehdottoman välttämätöntä lukea käyttöohjeen koko sisältö huolellisesti. Kattoilmastointilaitteen luotettavuus sekä suoja henkilö- ja materiaalivahin- koja vastaan on taattu vain, kun ohjeita noudatetaan. WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: asennusvirhe, järjestelmään mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet...
  • Seite 131: Laitteen Käsittely

    CoolAir Turvallisuusohjeet Laitteen käsittely Käytä kattoilmastointilaitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoitukseen, älä tee laitteeseen mitään muutoksia tai rakenteellisia lisäyksiä! Käytä kattoilmastointilaitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita! Kattoilmastointilaite täytyy asentaa niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota! Laitteen saa asentaa, sitä...
  • Seite 132: Käsikirjan Käytännöt

    Tämä asennusohje on osa toimituskokonaisuutta ja se tulee säilyttää huolellisesti. Asennusohjeesta saat tärkeitä asennusta koskevia tietoja. Se toimii samalla apukirjasena korjaustapauksissa. Valmistajan (WAECO) vastuu raukeaa, jos näitä asennusohjeita ei noudateta. Tässä tapauksessa oikeus kaikenlaisiin vaatimuksiin on suljettu pois. CoolAir CA-800:n käyttöohje on mukana kattoilmastointilaitteen toimituk- sessa.
  • Seite 133: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    CoolAir Tarkoituksenmukainen käyttö Ilmaisee mahdollisen vaaratilanteen, joka voi syntyä tuotteen asentamisen tai käytön aikana ja joka voi aiheuttaa laitteen vaurioitumisen tai ympäri- stöä koskevan tai taloudellisen vahingon. erityisiä tietoja, jotka koskevat tuotteen käsittelyä. Tarkoituksenmukainen käyttö Asennussarja (tuotenumero: CA-EK-UNI2) mahdollistaa CoolAir CA-800 kattoilmastointilaitteen asennuksen (tuotenumero: CA-0800-DC) kuorma- auton ohjaamon itsetehtyyn aukkoon.
  • Seite 134: Lisävarusteet

    Mukana toimitettavia asennussarjoja ei saa muuttaa itse asennuksen aikana. Kattoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamatto- missa olevaan vahingoittumiseen, ja heikentää käyttäjän turvallisuutta. Jos kattoilmatointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaan, ei WAECO ota vastuuta. Ei käyttöhäiriöistä eikä kattoilmastointilaitteen tur- vallisuudesta, eikä erityisesti henkilö- ja/tai esinevahingoista.
  • Seite 135: Asennusvaiheet

    Laitteen asennuksen jälkeen tulee laiteohjelmiston annetut parametrit tar- kastaa (katso kappale "Laitteen ohjelmiston kokoonpano" sivulla 138). Asennusvaiheet WAECO International ottaa vastuun nimenomaan vain toimituskokonaisu- uteen kuuluvista osista. Vastuutakuu raukeaa, jos laitteiston asentamiseen käytetään tuotteeseen kuulumattomia osia. Tarkista ennen ajoneuvon katolle nousemista, kestääkö se ihmisen pai- non.
  • Seite 136: Laitteen Asennus Kattoluukkuun

    Asennus CoolAir 6.2.3 Laitteen asennus kattoluukkuun Varmista, että ohjaamon katon tiivisteen pinta on puhdas (pölytön, öljytön jne.). ➤ Kohdista kiinnityspidikkeet ohjaamon katon alapuolella (katso kuva 5 sivulla 4). Kiinnityspidikkeet työnnetään ohjaamon katon (korin) ja si- säkaton väliin. Kiinnityspidikkeet tulee kohdistaa kiinteälle alustalle, koska laite painuu pi- dikkeen vuoksi ohjaamon kattoon.
  • Seite 137: Peitekehyksen Sovitus

    Leikkaa 4 mm johto niin läheltä laitetta kuin mahdollista (maks. 0,5 m) ja luo lopulta asianmukainen liitos suurempaan johdon läpimittaan. WAECO suosittelee 3,5 m–6 m pituuksille 6 mm läpimittaa. Suojaa verkkoliitäntä ajoneuvossa vähintään 25 ampeerin sulakkeella. Kattoilmastointilaite täytyy liittää akkuun, joka kykenee antamaan vaaditta- van virran (katso kappale "Tekniset tiedot"...
  • Seite 138: Laitteen Ohjelmiston Kokoonpano

    Asennus CoolAir Laitteen ohjelmiston kokoonpano Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tulee ohjaus sovittaa eri asennusmah- dollisuuksiin. Tämän sovituksen tulee suorittaa asennuksen suorittaja. Kokoonpanotilassa säädetään seuraavat laiteohjelmiston muuttujat käyt- töpaneelin kautta (katso kuva 10 sivulla 6). Valik- Tehdas- Muuttuja Merkitys kotaso asetus Lämpötilan halu- Laite käynnistyy tässä...
  • Seite 139: Valikkotaso 1: Lämpötilan Halutun Arvon Syöttö

    CoolAir Asennus 6.3.2 Valikkotaso 1: Lämpötilan halutun arvon syöttö Laite käynnistyy huoneen lämpötilan määritellyllä halutulla arvolla. Tätä muuttujaa voi säätää 17–30 °C välillä. ➤ Käynnistä kokoonpanotila (katso kappale "Kokoonpanotilan käynnistys ja lopetus" sivulla 138). ✓ Digitaalinäyttö (katso kuva 10 sivulla 6, kohta 5) näyttää ensimmäisellä numerolla valikkotason ja toisella ja kolmannella numerolla säädettä- vän muuttujan.
  • Seite 140: Valikkotaso 3: Syöttö Toimintatila

    Asennus CoolAir ➤ Valitse näppäimillä + tai - (katso kuva 10 sivulla 6, kohta 6 ja 7) alijän- nitekatkaisun arvon. Digitaalinäytöllä toisessa ja kolmannessa koh- dassa näytetty tunnusluku tarkoittaa jännitettä (volteissa), jolla laite kytketään pois päältä: Tunnuslu Alijännitekatkais Tunnuslu Alijännitekatkais 23,2 23,7 23,3...
  • Seite 141: Valikkotaso 4: Tehdasasetukset

    CoolAir Tekniset tiedot ✓ Säädetty arvo tallennetaan ja sitä käytetään kun laite käynnistetään uudelleen. ✓ Olet nyt taas valikkotasolla 3 ja voit vaihtaa valikkotasojen välillä näppäimillä + tai -. 6.3.5 Valikkotaso 4: Tehdasasetukset Kokoonpanotilassa säädettävät muuttujat valikkotasoista 13 voidaan pa- lauttaa tehdasasetuksiin: ➤...
  • Seite 144 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 2572 879-195 · +49 2572 879-322 · Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Austria GmbH WAECO Finland OY WAECO Pacific Pty. Ltd. Neudorferstrasse 108...

Inhaltsverzeichnis