Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Groundsmaster 4500-D Bedienungsanleitung
Toro Groundsmaster 4500-D Bedienungsanleitung

Toro Groundsmaster 4500-D Bedienungsanleitung

Zugmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Groundsmaster 4500-D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Groundsmaster
4500-D und 4700-D
Modellnr. 30881—Seriennr. 313000001 und höher
Modellnr. 30882—Seriennr. 313000001 und höher
Form No. 3376-496 Rev F
®
*3376-496* F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 4500-D

  • Seite 1 Form No. 3376-496 Rev F Zugmaschine Groundsmaster ® 4500-D und 4700-D Modellnr. 30881—Seriennr. 313000001 und höher Modellnr. 30882—Seriennr. 313000001 und höher *3376-496* F Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des verursachen. Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. Die Dieselauspuffgase und einige Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler Bestandteile wirken laut den Behörden oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, des Staates Kalifornien krebserregend, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen verursachen Geburtsschäden oder andere...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Warten der Kraftstoffanlage ......... 52 Sicherheit ..............4 Entleeren des Kraftstofftanks......52 Sichere Betriebspraxis........4 Prüfen der Kraftstoffleitung und der Sicherheit beim Einsatz von Toro -anschlüsse........... 52 Rasentraktoren ..........6 Warten des Wasserabscheiders ...... 53 Schalldruckpegel ..........7 Warten des Kraftstofffilters........ 53 Schalldruckpegel ..........
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Kontrollverlust ist meistens auf Folgendes zurückzuführen: ◊ Unzureichende Bodenhaftung Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung den Anforderungen des CEN-Standards ◊ Zu hohe Geschwindigkeit EN 836:1997 (bei Anbringung der entsprechenden ◊ Unzureichendes Bremsen Aufkleber) und ANSI B71.4:2012 oder übertrifft diese sogar.
  • Seite 5: Wartung Und Lagerung

    5 Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie ihn nach einem Einsatz unter voller Last • Besorgen Sie, um die optimale Leistung ausschalten. Ansonsten können Probleme und Sicherheit zu gewährleisten, nur Toro mit dem Turboauflader entstehen. Originalersatzteile und -zubehörteile. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich •...
  • Seite 6: Sicherheit Beim Einsatz Von Toro Rasentraktoren

    Sicherheit beim Einsatz • Halten Sie den Motor, Schalldämpfer bzw. Auspuff, das Batteriefach und den Kraftstofftankbereich von von Toro Rasentraktoren Gras, Laub und überflüssigem Fett frei, um das Brandrisiko zu verringern. Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren • Alle Teile müssen sich in gutem Zustand befinden, und Gegenstände aufschleudern.
  • Seite 7: Schalldruckpegel

    • Lassen Sie die maximale Motordrehzahl mit einem oder das Auspuffrohr, während der Motor läuft Drehzahlmesser von Ihrem Toro Vertragshändler bzw. kurz nachdem er abgestellt wurde, da prüfen, um die Sicherheit und Genauigkeit zu diese Bereiche so heiß sind, dass dies zu gewährleisten.
  • Seite 8: Motoremissionszertifikat

    Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen. Motoremissionszertifikat Der Motor in dieser Maschine entspricht dem Emissionsstandard EPA Tier 4 und Stufe 3b.
  • Seite 9: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal121-3887 121-3887 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal117-4763 117-4763 1. Befestigen Sie 2. Lösen Sie den zum Aktivieren der Arretierbolzen und Feststellbremse die...
  • Seite 10 decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche. 2. Explosionsgefahr: 4. Warnung: Lesen Sie die Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal125-4604 Bedienungsanleitung. 125-4604 Bild zeigt Groundsmaster 4700 1. Linkes Mähwerk anheben 3. Rechtes Mähwerk anheben 2.
  • Seite 11 decal106-6754 106-6754 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. decal112-5298 112-5298 2. Gefahr: Schnittwunden/Amputation am Ventilator und (Über Bestellnummer 112-5297 für CE anbringen*) Verheddern am Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teilen. * Dieser Sicherheitsaufkleber enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss.
  • Seite 12 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
  • Seite 13 decal125-4606 125-4606 1. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Bedienungsanleitung. decal104-1086 104-1086 1. Schnitthöhe...
  • Seite 14: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Nur für Maschinen, die die europäische Warnaufkleber CE-Norm einhalten müssen. Riegelhalterung Niete Scheibe Montage des Motorhaubenriegels (CE). Schraube ¼" x 2" Sicherungsmutter, ¼"...
  • Seite 15: Auswechseln Des Warnaufklebers Für Ce-Konformität

    Entfernen Sie die zwei Nieten, mit denen die Halterung des Motorhaubenriegels an der Motorhaube befestigt ist (Bild 3), und nehmen Sie die Halterung des Motorhaubenriegels von der Motorhaube ab. Auswechseln des Warnaufklebers für CE-Konformität Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Warnaufkleber Verfahren Wechseln Sie an CE-genormten Maschinen, den Warnaufkleber, Bestellnummer 112-5297, gegen den...
  • Seite 16: Einfetten Der Maschine

    Prüfen der Ölstände Keine Teile werden benötigt Verfahren g012630 Bild 5 Prüfen Sie den Stand des Hinterachsen- schmiermittels vor dem ersten Anlassen des 1. Motorhaubenriegel Motors, siehe Prüfen des Schmierstoffs in der Hinterachse (Seite 57). Schrauben Sie die Schraube in den anderen Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls vor dem Arm der Motorhaubenhalterung, um den Riegel ersten Anlassen des Motors, siehe...
  • Seite 17: Produktübersicht

    Pedal zum Verstellen des Lenkrads Produktübersicht Wenn Sie das Lenkrad zu Ihnen kippen möchten, treten Sie das Pedal (Bild 7) durch und ziehen Sie die Bedienelemente Lenksäule zu sich, bis Sie die bequemste Stellung erreicht haben. Nehmen Sie dann den Fuß vom Pedal.
  • Seite 18 Motordrehzahlschalter Der Schalter für die Motordrehzahl (Bild 8) hat zwei Betriebsarten zum Ändern der Motordrehzahl. Berühren Sie den Schalter kurz, um die Motordrehzahl in Schritten von 100 U/min zu erhöhen oder zu verringern. Wenn Sie den Schalter gedrückt halten, geht der Motor automatisch in den hohen oder niedrigen Leerlauf, abhängig davon, welches Ende des Schalters Sie drücken.
  • Seite 19: Verwenden Des Infocenter-Lcd- Displays

    g020650 Bild 11 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste g008837 2. Rechte Taste 4. Linke Taste Bild 10 1. Gewichtsanzeige 4. Rückenlehnen- • Linke Taste, Taste für Menüzugriff bzw. Einstellhebel Zurück: Drücken Sie diese Taste, um auf die 2. Gewichtseinstellhebel 5. Einstellhandrad für InfoCenter-Menüs zu navigieren.
  • Seite 20 Beschreibung der InfoCenter-Symbole Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) (cont'd.) Stationäre Regenerierung CAN-Bus erforderlich. InfoCenter Die Lufteinlassheizung ist aktiviert. Defekt oder fehlgeschlagen Linkes Mähwerk anheben. Mitte Mittleres Mähwerk anheben. Rechts Rechtes Mähwerk anheben. Links Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. Birne Die Feststellbremse ist aktiviert. Ausgabe von TEC-Steuergerät oder Der Bereich ist „Hoch“.
  • Seite 21: Verwenden Der Menüs

    Menü verwendeten Maßeinheiten enthaltenen Angaben finden (englische oder metrisch). Sie in der Wartungsbedie- nungsanleitung oder wenden Sprache Steuert die für das InfoCenter Sie sich an den Toro Vertrags- verwendete Sprache*. händlers. LCD-Beleuchtung Steuert die Helligkeit des Wartung Enthält Informationen LCD-Displays.
  • Seite 22: Geschützte Menüs

    Wiederholen Sie diesen Schritt, bis die letzte 1234. Ziffer eingegeben ist und drücken Sie die rechte Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen Taste noch einmal. haben, wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. Drücken Sie die mittlere Taste, um den PIN-Code einzugeben (Bild 13D).
  • Seite 23 und wieder in die E -Stellung, um dieses Feature zu Drücken Sie die linke Taste, um die Einstellung aktivieren und zu speichern. zu verlassen. Zugreifen und Ändern der Einstellen des Gegengewichts Einstellungen im geschützten Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf Menü...
  • Seite 24: Technische Daten

    Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Verlassen Sie sich auf Toro Originalersatzteile, um Ihre Investition am besten zu schützen und die optimale Leistung Ihres Toro Gerätes nicht zu beeinträchtigen. In puncto Zuverlässigkeit liefert Toro Ersatzteile, die genau gemäß...
  • Seite 25: Betrieb

    Betrieb GEFAHR Ein Einsatz auf nassem Gras oder auf steilen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Hängen kann zu einem Rutschen und zu der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Räder, die über Kanten abrutschen, können ACHTUNG zum Überschlagen des Fahrzeugs und zu Der Geräuschpegel dieser Maschine beträgt...
  • Seite 26: Prüfen Des Kühlsystems

    Prüfen des Kühlsystems Drehen Sie die Deckel wieder auf das Ausdehnungsgefäß und den Kühler auf. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Betanken Prüfen Sie den Kühlmittelstand täglich beim Arbeitsbeginn. Die Kühlanlage fasst ungefähr 8,5 l. WARNUNG: Nehmen Sie den Kühlerdeckel ab. Kraftstoff ist bei Einnahme gesundheitsschädlich oder tödlich.
  • Seite 27: Empfohlener Kraftstoff

    Fassungsvermögen des GEFAHR Kraftstofftanks Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: 83 Liter werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Empfohlener Kraftstoff Feuer und Explosionen durch Kraftstoff Wichtig: Verwenden Sie nur Diesel mit können Verbrennungen und Sachschäden extrem niedrigem Schwefelgehalt.
  • Seite 28: Prüfen Des Hydraulikölstands

    Toro Premium All Season Hydrauliköl (erhältlich in Eimern mit einem sauberen Lappen. mit 18,9 l oder Fässern mit 208 l. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog oder wenden Sie sich an den Toro Nehmen Sie den Deckel vom Kraftstofftank ab Händler.
  • Seite 29: Prüfen Des Reifendrucks

    Entfernen Sie den Peilstab, wischen ihn ab und Mobil EAL EnviroSyn 46H ist das einzige führen ihn wieder in den Behälter ein; ziehen Sie biologisch abbaubare Öl, das von Toro zugelassen ihn dann wieder heraus. ist. Dieses Öl ist mit den Elastomeren kompatibel,...
  • Seite 30: Anlassen Des Motors

    Anlassen des Motors Mähen mit der Maschine Setzen Sie sich auf den Sitz, treten Sie nicht auf Hinweis: Ein Mähen mit einer Rate, die den das Fahrpedal, damit es in der N -Stellung EUTRAL Motor belastet, fördert die Regenerierung des ist, und aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 31: Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Regenerierung des mit einer niedrigen Motordrehzahl verwenden, um die Ansammlung von Ruß im Rußfilter zu Dieselpartikelfilters verringern. Der Dieselpartikelfilter ist Teil der Auspuffanlage. Der ACHTUNG Dieseloxidationskatalysator des Dieselpartikelfilters verringert schädliche Gase und der Rußfilter entfernt Die Auspufftemperatur ist heiß Ruß vom Motorauspuff. (ca.
  • Seite 32 Motorwarnmeldungen: Rußansammlung (cont'd.) Anzeigestand Fehlercode Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Führen Sie so bald wie möglich Stufe 1: Der Computer verringert die eine geparkte Regenerierung Motorwarnung Motorleistung auf 85 %. durch, siehe Geparkte g213866 Regenerierung (Seite 36). Bild 18 Check Engine SPN 3719, FMI 16 Führen Sie so bald wie möglich eine Wiederherstellung- Stufe 2:...
  • Seite 33: Aschenansammlung Im Dieselpartikelfilter

    Aschenansammlung im • Wenn sich genug Asche angesammelt hat, sendet der Motorcomputer die Informationen Dieselpartikelfilter als Systemhinweis oder als Motordefekt an das InfoCenter, um die Aschenansammlung im • Die leichtere Asche wird über die Auspuffanlage Dieselpartikelfilter anzugeben. abgeführt; die schwerere Asche sammelt sich im Rußfilter an.
  • Seite 34: Typen Der Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen für die Regenerierung des Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Dieselpartikelfilters Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das die Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf passive Regenerierung angibt.
  • Seite 35: Passive Regenerierung Des Dieselpartikelfilters

    Regenerierung im InfoCenter angezeigt Regenerierung benötigt wird, wird eine Wiederherstellung-Regenerierung angefordert. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler, damit ein Mechaniker die Wiederherstellung-Regenerierung durchführt. • Eine Wiederherstellung-Regenerierung dauert bis zu vier Stunden. • Der Kraftstofftank muss mindestens halb voll sein.
  • Seite 36: Zurücksetzen-Regenerierung

    Zurücksetzen-Regenerierung Geparkte Regenerierung g214711 g214713 Bild 25 Bild 26 Symbol für unterstützte bzw. Rücksetzen-Regenerierung Symbol für angeforderte geparkte Regenerierung • • Das Symbol für die geparkte Regenerierung wird Das Symbol für die unterstützte bzw. im InfoCenter angezeigt (Bild 26). Rücksetzen-Regenerierung im InfoCenter angezeigt (Bild 25).
  • Seite 37 Stellen Sie sicher, dass die Fahrantriebshebel in wird; drücken Sie die rechte Taste, um die der N -Stellung sind. Option DPF R auszuwählen (Bild EUTRAL EGENERATION 30). Senken Sie die Schneideinheiten ggf. ab und stellen sie ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige -Stellung.
  • Seite 38 g211986 g212405 Bild 32 Bild 34 Stellen Sie die Gasbedienung in die NIEDRIGE Die Meldung „Waiting on “ wird angezeigt -Stellung und drücken Sie die mittlere EERLAUF (Bild 35). Taste (Bild 33). g212406 Bild 35 g212372 Bild 33 Der Computer stellt fest, ob die Die folgenden Meldungen werden angezeigt, Regenerierung ausgeführt wird.
  • Seite 39: Wiederherstellung-Regenerierung

    Der Motor ist kalt, warten. Der Motor ist warm, warten. Der Motor ist heiß, Regenerierung wird ausgeführt (Prozent abgeschlossen). Die geparkte Regenerierung ist abgeschlossen, wenn die Meldung „Regen. Complete“ im InfoCenter angezeigt wird. Drücken Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen (Bild g213424 38).
  • Seite 40: Smart Power

    Der Vorarbeiter kann die maximale Mähgeschwindig- keit der Maschine in Schritten von 50 %, 75 % oder Mit Toro Smart Power™ muss der Bediener in 100 % einstellen, mit der der Bediener mähen kann schwierigen Bedingungen nicht auf die Motordrehzahl (niedriger Bereich).
  • Seite 41: Gegengewicht

    voreingestellten Einstellungen anpassen. Drücken Die Sicherheitsschalter stellen den Motor ab, wenn Sie auf dem Willkommen- oder Hauptbildschirm im der Bediener bei gedrücktem Fahrpedal vom Sitz aufsteht. Der Bediener kann dagegen den Sitz bei InfoCenter die mittlere Taste (Symbol ), um die laufendem Motor verlassen, solange das Fahrpedal Geschwindigkeit einzustellen.
  • Seite 42: Hebestellen

    Getriebe, die Motordrehzahl, die Last auf den Schnittmessern und die Bedeutung der Bremsen. Mit Toro Smart Power™ muss der Bediener in schwierigen Bedingungen nicht auf die Motordrehzahl achten. Smart Power verhindert, dass die Maschine in schweren Grünflächen steckenbleibt. Hierfür wird die Maschinengeschwindigkeit automatisch gesteuert und die Mähleistung optimiert.
  • Seite 43: Betriebshinweise

    Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung „Beheben von Schnittbildproblemen“ (Aftercut Mähen bei trockenem Gras Appearance Troubleshooting Guide) unter www.Toro.com. Mähen Sie entweder am späten Vormittag, um Tau zu vermeiden, was zum Verklumpen des Schnittguts führt oder am späten Nachmittag, um Rasenschäden...
  • Seite 44: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach acht Betriebsstunden • Wechseln Sie das Planetengetriebeöl. • Wechseln des Schmierstoffes der Hinterachse. Nach 200 Betriebsstunden •...
  • Seite 45: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüf- Für KW: punkt Prüfen Sie die Funktion der Si- cherheitsschal- ter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motoröl und Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Füllstand der Kühlanlage.
  • Seite 46: Wartungsintervall-Tabelle

    1. Prüfen Sie bei schwerem Starten, zu starkem Qualmen oder unruhigem Lauf die Glühkerzen und Einspritzdüsen. 2. Unmittelbar nach jeder Wäsche, ungeachtet des aufgeführten Intervalls. Wartungsintervall-Tabelle decal125-4606 Bild 41 ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen.
  • Seite 47: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Verfahren vor dem Schmierung Ausführen von Einfetten der Lager und Wartungsarbeiten Büchsen Entfernen der Motorhaube Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (Auch nach jeder Reinigung). Lösen Sie die Motorhaubenriegel (Bild 42) und Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit schwenken die Haube nach oben. Nr.
  • Seite 48 • • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild Spindelwellenlager des Mähwerks (1 pro Mähwerk) (Bild g009708 Bild 47 • Trägerarmbüchsen des Mähwerks (1 pro Mähwerk) (Bild g009706 Bild 45 • Heckrollenlager (2 pro Mähwerk) (Bild 1. Obere Armatur am Achsschenkel • Spurstangen-Kugelgelenke (2) (Bild •...
  • Seite 49: Warten Des Motors

    Warten des Motors Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen, die eventuell zu einem Luftleck führen können. Wechseln Sie es bei einer Beschädigung aus. Prüfen Sie die ganze Ansauganlage auf undichte Stellen, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. Warten Sie den Luftfilter nur, wenn die Wartungsanzeige dies angibt (Bild...
  • Seite 50: Warten Des Motoröls

    (Bild 52). Temperaturen) Tauschen Sie den Sicherheitsfilter bei jeder dritten Wartung des Hauptluftfilters aus. Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog. Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich...
  • Seite 51: Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen

    Entriegeln Sie die Motorhaubenriegel und öffnen Sie die Motorraumabdeckung. Entfernen Sie den Peilstab, wischen ihn ab und führen ihn wieder in das Rohr ein; ziehen Sie ihn dann wieder heraus. Hinweis: Der Ölstand sollte im sicheren Bereich liegen (Bild 53). g020434 Bild 54 1.
  • Seite 52: Warten Der Kraftstoffanlage

    Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters am Dieselpartikelfilter finden Sie in Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstun- der Wartungsanleitung. den—Entleeren und reinigen Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Sie den Kraftstofftank. Vertragshändler für Ersatzteile für den Vor der Einlagerung—Entleeren und reinigen Dieseloxidationskatalysator und den Sie den Kraftstofftank.
  • Seite 53: Warten Des Wasserabscheiders

    Warten des Wasserabschei- ders Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Lassen Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich aus dem Wasserabscheider ab. Alle 400 Betriebsstunden—Tauschen Sie die Kraftstofffilterglocke aus. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter (Bild 58). Lösen Sie die Ablassschraube unten an der Filterglocke und öffnen Sie Entlüftung oben an der Glockenhalterung.
  • Seite 54: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Anlage Schwefelsäure, die tödlich wirken und starke chemische Verbrennungen verursachen kann. Laden und Anschließen der • Trinken Sie nie Batteriesäure und Batterie vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken. Tragen Sie eine Schutzbrille, um WARNUNG: Ihre Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe, um Ihre Hände...
  • Seite 55: Batteriepflege

    Befestigen Sie die Kabel mit Kopfschrauben WARNUNG: und Muttern an den Polen. Das unsachgemäße Verlegen der Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Batteriekabel kann zu Schäden an der Plusklemme (+) vollständig auf den Pluspol Maschine führen, und die Kabel können aufgezogen und das Kabel fest an die Funken erzeugen.
  • Seite 56: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Entriegeln und heben Sie die Platte des Bedienfelds hoch (Bild 63), um an die Sicherungen (Bild 64) zu Antriebssystems gelangen. Prüfen des Drehmoments der Radmuttern Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden WARNUNG: Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, kann sich ein Rad lösen, was zu Verletzungen führen kann.
  • Seite 57: Wechseln Des Öls Im Planetengetriebe

    Wenn der Ölstand niedrig ist, entfernen Sie die Schraube an der 12-Uhr-Position und füllen Sie Öl auf, bis es aus dem Loch an der 3-Uhr-Position austritt. Setzen Sie beide Schrauben wieder ein. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 am gegenüberliegenden Planetengetriebe.
  • Seite 58: Wechseln Des Schmierstoffs In Der Hinterachse

    ein, um den Stand bis an die Unterseite der Setzen Sie die Prüfschraube wieder ein. Prüfschraubenöffnungen anzuheben. Prüfen der Vorspur der Hinterräder Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Messen Sie den Abstand vorne und hinten an den Lenkreifen Mitte-zu-Mitte (auf Achshöhe).
  • Seite 59: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Drehen Sie die ganze Spurstange um eine ganze Umdrehung in dieselbe Richtung (nach innen oder außen) und ziehen Sie die Klemme Reinigen der Motorkühlan- am angeschlossenen Ende der Spurstange an. Montieren Sie das Kugelgelenk in der lage Achsengehäusestütze, ziehen Sie die Mutter mit der Hand an und messen die Vorspur.
  • Seite 60: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Einstellen der Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Ziehen Sie die Sperrlasche aus den Bremspedalen heraus, so dass beide Bremsen unabhängig voneinander wirken können.
  • Seite 61: Warten Der Riemen

    Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Prüfen Sie den Zustand und die Spannung der Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Treibriemen (Bild 75) alle 100 Betriebsstunden. Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im...
  • Seite 62: Prüfen Der Hydraulikleitungen Und -Schläuche

    aktivieren die Feststellbremsen und ziehen den ihn dann um eine weitere halbe Umdrehung Zündschlüssel ab. fester. Reinigen Sie den Anbaubereich des Filters. Lassen Sie den Motor an und lassen ihn ca. Stellen Sie ein Auffanggefäß unter den Filter zwei Minuten lang laufen, um die Anlage zu (Bild 76 Bild 77) und entfernen diesen.
  • Seite 63: Einlagerung

    Einlagerung Reinigen und warten Sie die Luftfiltergruppe gründlich. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und Vorbereiten der das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. Zugmaschine Prüfen Sie den Frostschutz und füllen bei Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und Bedarf eine 50:50-Mischung aus Wasser den Motor gründlich.
  • Seite 64: Schaltbilder

    Schaltbilder g023509 Hydraulikschema – Groundsmaster 4700 (Rev. A)
  • Seite 65 g023508 Hydraulikschema – Groundsmaster 4500 (Rev. A)
  • Seite 66 Hinweise:...
  • Seite 67 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 68 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

Groundsmaster 4700-d3088130882

Inhaltsverzeichnis