Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Groundsmaster 4500-D Bedienungsanleitung
Toro Groundsmaster 4500-D Bedienungsanleitung

Toro Groundsmaster 4500-D Bedienungsanleitung

Sichelmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Groundsmaster 4500-D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Sichelmäher Groundsmaster
4500-D oder 4700-D
Modellnr. 30873—Seriennr. 403450001 und höher
Modellnr. 30873TE—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 30874—Seriennr. 403450001 und höher
Modellnr. 30874TE—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3428-953 Rev C
®
*3428-953*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster 4500-D

  • Seite 1 Form No. 3428-953 Rev C Sichelmäher Groundsmaster ® 4500-D oder 4700-D Modellnr. 30873—Seriennr. 403450001 und höher Modellnr. 30873TE—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 30874—Seriennr. 403450001 und höher Modellnr. 30874TE—Seriennr. 400000000 und höher *3428-953* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Produkts. 1. Sicherheitswarnsymbol Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Service-Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts weist auf spezielle mechanische Informationen hin, griffbereit.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Empfohlener Wartungsplan ......... 40 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnah- men............... 41 Sicherheit ..............4 Verfahren vor dem Ausführen von Allgemeine Sicherheit......... 4 Wartungsarbeiten ......... 43 Motorabgasnormzertifikat........4 Anheben der Maschine........43 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....5 Öffnen der Motorhaube........43 Einrichtung ..............
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Entfernen der Mähwerke ........66 Montieren der Mähwerke ........66 Warten der Frontrolle........67 Allgemeine Sicherheit Warten der Schnittmesser ........68 Sicherheitshinweise zum Messer...... 68 Warten des Messerniveaus ......68 Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren Entfernen und Einbauen der und Gegenstände aufschleudern.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-6681 93-6681 1. Gefahr von Schnittwunden bzw. Amputation am Lüfter: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
  • Seite 6 decal117-4765 117-4765 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Verwenden Sie keine Starthilfe. decal117-4763 117-4763 1. Befestigen Sie 2. Lösen Sie den zum Aktivieren der Arretierbolzen und decal117-4766 Feststellbremse die lassen die Pedale los, 117-4766 Bremspedale mit dem um die Feststellbremse Arretierbolzen.
  • Seite 7 decal120-4159 120-4159 1. Aus 8. Hoch 9. Fahrantrieb 2. Scheinwerfer 3. Ein 10. Niedrig 4. Position des 11. Zapfwelle Scheinwerferschalters decal120-8947 120-8947 12. Absenken des linken 5. Schnell Mähwerks 1. Warnung: Lesen Sie die 4. Legen Sie den 6. Stufenlos verstellbare 13.
  • Seite 8 decal127-3700 127-3700 Nur für Groundsmaster 4700 decal121-3884 121-3884 1. Anheben des linken 4. Aktivieren des Mähwerks. Tempomats. 1. Motor: Stopp 3. Motor: Start 2. Anheben der mittleren 5. Deaktivieren des 2. Motor: Vorglühen Mähwerke. Tempomats. 3. Anheben des rechten Mähwerks. decal121-3887 121-3887 1.
  • Seite 9 decal138-6978 138-6978 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal121-3627 121-3627 1. Schnitthöheneinstellungen...
  • Seite 10 decal127-6447 127-6447 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 11 decal127-6448 127-6448 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 12: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Warnaufkleber Ersetzen der Aufkleber (nur CE-Aufkleber CE-Maschinen). Herstellungsjahr-Aufkleber Halterung des Motorhaubenriegels Niete Befestigen des Motorhaubenriegels (nur Scheibe CE-Maschinen). Schraube (¼" x 2") Sicherungsmutter (1/4") Einstellen des Rollenabstreifers –...
  • Seite 13: Befestigen Des Motorhaubenriegels

    Befestigen des Motorhaubenriegels Nur CE-Maschinen Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g012629 Bild 5 Halterung des Motorhaubenriegels Niete 1. Halterung für CE-Riegel 2. Schraube und Mutter Scheibe Fluchten Sie die Scheiben mit den Löchern an Schraube (¼" x 2") der Innenseite der Motorhaube aus. Sicherungsmutter (1/4") Nieten Sie die Halterungen und Scheiben an die Haube...
  • Seite 14: Einstellen Des Rollenabstreifers

    3. Arm der Halterung für Motorhaubenriegel 2. Mutter Keine Teile werden benötigt Verfahren Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um das richtige Mulchablenkblech zu erhalten. Einstellen des Reinigen Sie die Befestigungslöcher an der Rückwand und an der linken Wand der Kammer Rollenabstreifers gründlich.
  • Seite 15: Vorbereiten Der Maschine

    Produktübersicht GEFAHR Die Verwendung des Hochhubmessers mit dem Mulchablenkblech kann zum Bedienelemente Bruch des Messers führen und schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Setzen Sie das Hochhubmesser nicht mit dem Ablenkblech ein. Vorbereiten der Maschine g009979 Bild 10 Keine Teile werden benötigt 1.
  • Seite 16 Pedalsperrriegel Der Pedalsperrriegel verbindet beide Pedale zum Aktivieren der Feststellbremse (Bild 10). Feststellbremspedal Verbinden Sie die Pedale mit dem Pedalsperrriegel, (Bild 10) treten auf das rechte Bremspedal und aktivieren das Pedal mit den Zehen, um die Feststellbremse zu aktivieren. Treten Sie eines der Bremspedale durch, bis der Riegel g028454 der Feststellbremse wieder zurückgeht, um die...
  • Seite 17 Taschenhalter der mittleren Stellung des Schalters ist der Tempomat aktiviert und die gewünschte Fahrgeschwindigkeit Verwenden Sie den Taschenhalter zum Aufbewahren stellen Sie vorne am Schalter ein. (Bild 13). Hinweis: Die Pedalstellung wird auch gelöst, wenn Sie das Bremspedal betätigen oder das Fahrpedal für Sitzeinstellungen eine Sekunde in die Rückwärts-Stellung bewegen.
  • Seite 18: Verwenden Des Infocenter-Lcd- Displays

    Luftdruck zu verringern. Die Einstellung ist richtig, Beschreibung der InfoCenter-Symbole wenn die Gewichtsanzeige im grünen Bereich ist. (cont'd.) Verwenden des InfoCenter-LCD- Displays Zurücksetzen der Betriebsstunden Das LCD-Display des InfoCenters zeigt Gibt die Motordrehzahl an Informationen über Ihre Maschine an, zum Beispiel Betriebszustand, unterschiedliche Diagnose- und Info-Symbol andere Maschineninformationen...
  • Seite 19: Verwenden Der Menüs

    Beschreibung der InfoCenter-Symbole Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) (cont'd.) Der Tempomat ist aktiviert. Symbole werden oft für das Zusammenstellen von Sätzen kombiniert. Stellen Sie dann den Motor ab Sie finden einige Beispiele unten Motor Bediener sollte Leerlauf einlegen Zündschloss Motorstart ist verweigert Die Mähwerke sind abgesenkt Motor wird abgestellt Die Mähwerke sind angehoben...
  • Seite 20: Geschützte Menüs

    Menüelement Beschreibung der Wartungsbedienungsan- Right Cutting Unit leitung, oder wenden Sie sich Modell Listet die Modellnummer der Traction an den offiziellen Toro-Ver- Maschine auf tragshändler. HI/LO Range Listet die Seriennummer der Maschine auf S/W Rev Listet die Softwarerevision des Engine Hauptsteuergeräts auf...
  • Seite 21 Drücken Sie die mittlere Taste, um den Code Einstellen der maximal zulässigen Transportgeschwin- digkeit einzugeben. Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf Sie können das mögliche Anzeigen und Ändern „Transportgeschwindigkeit“ und drücken Sie die der Einstellungen im „Geschützten Menü“ ändern. rechte Taste. Navigieren Sie auf das Geschützte Menü...
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten g198614 Bild 16...
  • Seite 23: Technische Angaben Der Maschine

    34,9 cm bei einer Schnitthöhe von 10 cm Gewicht 88 kg Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an Ihren offiziellen Toro-Vertragshändler oder navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte...
  • Seite 24: Vor Dem Einsatz

    Betrieb • Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Raum auf oder lassen ihn ab. • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Zündflamme, z.
  • Seite 25: Empfohlener Kraftstoff

    Technische Angaben für kann es zum Verstopfen des Kraftstofffilters Dieselkraftstoff kommen. ASTM D975 • Weitere Informationen erhalten Sie vom offiziellen Nr. 1-D S15 Toro-Vertragshändler. Nr. 2-D S15 EN 590 Europäische Union ISO 8217 DMX International JIS K2204 Grad Nr. 2 Japan...
  • Seite 26: Prüfen Des Reifendrucks

    Betanken Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der richtige Reifendruck beträgt 1,38 bar. Wichtig: Behalten Sie den korrekten Reifendruck bei, um eine gute Schnittqualität und optimale Maschinenleistung zu gewährleisten. Stellen Sie den Reifendruck nicht zu niedrig ein. g198621 Prüfen Sie den Reifendruck in allen Reifen, bevor Sie die Maschine verwenden.
  • Seite 27: Einstellen Der Schnitthöhe

    g033359 Bild 20 Hinterräder WARNUNG: g011344 Bild 21 Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug 1. Schnitthöheneinstellhalterung 3. Distanzstück ziehen, kann es zu Verletzungen kommen. 2. Schnitthöhenplatte Ziehen Sie die Radmuttern mit dem korrekten Drehmomentwert an. Entfernen Sie das Distanzstück, während Sie gleichzeitig die Kammer abstützen (Bild 21).
  • Seite 28: Prüfen Der Sicherheitsschalter

    Sie das Bremsventil ein. Ziehen Sie zum tauschen Sie alle defekten Schalter vor der Durchführen dieser Einstellung Ihren offiziellen Inbetriebnahme der Maschine aus. Toro-Vertragshändler hinzu. Die Sicherheitsschalter stellen die Maschine ab, Auswählen eines Messers wenn der Bediener bei gedrücktem Fahrpedal vom Sitz aufsteht.
  • Seite 29 • Mehr Hub und größere Auswurfgeschwindigkeit. • Dünne oder abgeknickte Grünfläche wird hauptsächlich bei höheren Schnitthöhen aufgesammelt • Nasses oder klebriges Schnittgut wird besser ausgeworfen. Dies verhindert ein Verstopfen der Mähwerke. • Benötigt mehr Leistung für den Betrieb • Schnittgut wird meistens weiter nach links ausgeworfen und kann bei niedrigen Schnitthöhen zu Schwaden führen WARNUNG:...
  • Seite 30: Auswählen Von Zubehör

    Auswählen von Zubehör Zubehörkonfiguration Abgewinkeltes Paralleles Mulchablenkblech Rollenabstreifer Flügelmesser Hochhubmesser mit Windflügeln (nicht zusammen mit dem Mulchablenkblech verwenden) Mähen: Schnitthöhe von Für die meisten Einsätze Kann gute Ergebnisse Verbessert Verwenden Sie es immer 1,9 cm bis 4,4 cm geeignet bei leichtem oder bewiesenermaßen dann, wenn sich an den dünnen Gras ergeben...
  • Seite 31: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    Gefahren zu vermeiden. Zugmaschine. • Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei • Verwenden Sie nur von Toro® zugelassenes reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins Zubehör, Anbaugeräte und Ersatzteile. Rutschen geraten. • Berühren Sie bewegliche Teile nicht mit den Gewährleistung der Sicherheit...
  • Seite 32: Sicherheit Auf Abschüssigem Gelände

    Sicherheit auf abschüssigem abgesenkt. Das Anheben des Mähwerks beim Arbeiten an Hanglagen kann zu einer Instabilität Gelände der Maschine führen. • Hanglagen sind eine wesentliche Ursache für • Passen Sie besonders mit Heckfangsystemen den Verlust der Kontrolle und Umkippunfälle, die oder anderen Anbaugeräten auf.
  • Seite 33: Vertrautmachen Mit Dem Fahrverhalten Der Maschine

    Getriebe, die Motordrehzahl, die Belastung der Schnittmesser und anderer Anbaugeräte, die sich auf die Maschinenleistung auswirken. Mit Toro Smart Power™ muss der Bediener in schwierigen Bedingungen nicht auf die Motordrehzahl achten. Smart Power verhindert, dass die Maschine in schweren Grünflächen steckenbleibt. Hierfür wird die Maschinengeschwindigkeit automatisch gesteuert und die Mähleistung optimiert.
  • Seite 34: Verwenden Des Tempomats

    g036843 g036844 Bild 23 g038610 Bild 24 Verwenden des Tempomats Der Tempomatschalter arretiert die Pedalstellung, Betriebshinweise um die gewünschte Fahrgeschwindigkeit zu erhalten. Wenn Sie hinten auf den Schalter drücken, wird der Tempomat deaktiviert; in der mittleren Stellung Betrieb der der Maschine des Schalters ist der Tempomat aktiviert und die gewünschte Fahrgeschwindigkeit stellen Sie vorne •...
  • Seite 35: Ändern Der Mähmuster

    Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung gutem Zustand sind. Biegen Sie alle Verbiegungen „Beheben von Schnittbildproblemen“ (Aftercut der Kammerteile gerade, um den korrekten Appearance Troubleshooting Guide) unter Abstand zwischen Messersitzen und der Kammer www.Toro.com. sicherzustellen. Verwenden der richtigen Warten der Maschine nach dem Mähmethoden Mähen •...
  • Seite 36: Nach Dem Einsatz

    Funktion des Wende-Modus • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Der Wende-Modus ermöglicht Ihnen über einen Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder einmaligen komfortablen Tastendruck das Anheben andere Geräte. der Mähwerke über die Grasnarbe und ein •...
  • Seite 37: Verstauen Der Verbindungsleinen

    g225485 Bild 27 1. Verstärkungsplatte 2. Schleife der (Rollenstütze) Verbindungsleine g225483 Bild 26 1. Trägerwellenrille (äußerer 2. Schleife der Befördern der Maschine Fronthubarm) Verbindungsleine • Ziehen Sie den Schlüssel ab und schließen Sie den Kraftstoffhahn (falls vorhanden), bevor Sie die Schieben Sie die Schleife der Verbindungsleine Maschine einlagern oder schleppen.
  • Seite 38: Ermitteln Der Vergurtungsstellen

    • Pumpe hinter dem Akkukasten bzw. Ablagefach An jeder Seite des Rahmens an der befinden. Bedienerplattform • Drehen Sie jedes Ventil um drei Umdrehungen An der hinteren Stoßstange nach links, um das Ventil zu öffnen und Flüssigkeit intern abzulenken. Hinweis: Öffnen Sie die Ventile nicht mehr als drei Umdrehungen.
  • Seite 39: Wartung

    Messerbefestigungen – korrekt festgezogen sein. • Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Aufkleber. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Toro, um eine sichere und optimale Leistung zu gewährleisten. Ersatzteile anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
  • Seite 40: Empfohlener Wartungsplan

    Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach der ersten • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Betriebsstunde • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 10 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Öl im vorderen Planetengetriebe Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Hinterachsenöl. Nach 200 Betriebsstunden •...
  • Seite 41: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnahmen

    Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. • Prüfen Sie den Reifendruck. • Prüfen Sie alle Befestigungen. Vor der Einlagerung • Fetten und ölen Sie alle Schmiernippel und Gelenkstellen. • Bessern Sie abgeblätterte Lackflächen aus. • Entleeren und spülen Sie den Hydraulikbehälter. Alle 2 Jahre •...
  • Seite 42: Aufzeichnungen Irgendwelcher Probleme

    Für KW: Donners- Montag Dienstag Mittwoch Freitag Samstag Sonntag Wartungsprüfpunkt Bessern Sie alle Lackschäden aus. Prüfen Sie bei Startschwierigkeiten, bei zu starkem Qualmen oder unruhigem Motorlauf die Glühkerzen und Einspritzdüsen. Sofort nach jedem Reinigen, unabhängig von den aufgeführten Intervallen. Wichtig: Weitere Wartungsmaßnahmen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Motorherstellers.
  • Seite 43: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Anheben der Maschine Heben Sie die Maschine an den folgenden Stellen an: Vorne an der Maschine: Am Maschinenrahmen vor den Radantriebsmotoren (Bild Wichtig: Stützen Sie die Maschine nicht an den Radantriebsmotoren ab. Die Hebevorrichtung darf keine Hydraulikschläuche und -leitungen berühren.
  • Seite 44: Zugreifen Auf Den Hydraulikhubraum

    Zugreifen auf den Schmierung Hydraulikhubraum Einfetten der Lager und Klappen Sie den Sitz hoch, um den Hydraulikhubraum zugänglich zu machen, wie in Bild 34 abgebildet. Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (auch nach jeder Reinigung). Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Die Schmiernippel und deren Anzahl sind: •...
  • Seite 45 • Hubzylinder-Büchsen (2 pro Mähwerk), wie in Bild abgebildet • Spindelwellenlager des Mähwerks (2 pro Mähwerk), wie in Bild 39 abgebildet Hinweis: Sie können den Nippel nutzen, der am besten zugänglich ist. Pressen Sie Fett in den Nippel, bis etwas Fett an der Unterseite des Spindelgehäuses (unter dem Mähwerk) erscheint.
  • Seite 46: Warten Des Motors

    Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Schlüssel g198631 ab, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Beschädigungen,...
  • Seite 47: Warten Des Motoröls

    Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (über -18 °C) • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle Temperaturen) Premium Motoröl von Toro ist vom offiziellen Toro-Vertragshändler mit einer Viskosität von 15W-40 oder 10W-30 erhältlich. Im Ersatzteilkatalog finden Sie die Bestellnummern. Überprüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich...
  • Seite 48: Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen

    Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermö- Ca. 5,7 l mit Filter. Wechseln des Motoröls und -filters Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden g198647 Fassungsvermögen des Kurbelgehäuses: Ca. 5,7 l mit Filter. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn ca. 5 Minuten lang laufen, damit sich das Öl erwärmt.
  • Seite 49: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Warten des Kraftstofffilters, Wasserabscheiders Kraftstoffanlage GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit Hilfe eines g198661 Bild 46 Trichters und nur im Freien sowie wenn...
  • Seite 50: Austauschen Der Kraftstofffilterglocke

    Austauschen der Kraftstofffilter- Warten des Kraftstofffilters glocke Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstun- Reinigen Sie den Bereich um den den—Wechseln Sie die Kraft- Kraftstofffilterkopf (Bild 49). stofffilterglocke. Wechseln Sie die Kraftstofffilterglocke aus, wie in Bild abgebildet. g028799 Bild 49 1.
  • Seite 51: Reinigen Des Gitters Am Kraftstoffansaugschlauch

    Reinigen des Gitters am Vorfüllen der Kraftstoffan- Kraftstoffansaugschlauch lage Der Kraftstoffansaugschlauch, der sich im Füllen Sie die Kraftstoffanlage vor, bevor Sie den Kraftstofftank befindet, hat ein Sieb, sodass keine Motor zum ersten Mal anlassen, wenn er infolge Rückstände in die Kraftstoffanlage gelangen. von Kraftstoffmangel abgestellt hat oder nach der Entfernen Sie den Kraftstoffansaugschlauch und Wartung der Kraftstoffanlage (z.
  • Seite 52: Warten Der Elektrischen Anlage

    Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Überziehen zu schützen. Sie die Akkupole und Anschlüsse mit Grafo • Füllen Sie den Akku an einem Ort, an 112X-Schmiermittel (Toro-Bestellnummer 50547) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. dem immer klares Wasser zum Spülen der Haut verfügbar ist.
  • Seite 53: Ermitteln Der Sicherungen

    Sie den Akku mit drei bis vier Ampere für vier WARNUNG: bis acht Stunden auf. Das unsachgemäße Verlegen der Akkukabel kann zu Schäden an der WARNUNG: Maschine und den Kabeln führen und Beim Laden des Akkus werden Gase Funken erzeugen. Funken können zum erzeugt, die explodieren können.
  • Seite 54 g010255 decal125-4605 Bild 55 Bild 53 1. Sicherungen Lösen Sie den Riegel für die Abdeckung des rechten Ablagekastens und heben Sie Schließen Sie die Abdeckung des rechten die Abdeckung (Bild 54) hoch, um an den Ablagekastens und befestigen Sie die Sicherungsblock zu gelangen (Bild 55).
  • Seite 55: Warten Des Antriebssystems

    Wiederholen Sie Schritt für das andere Antriebsrad. Prüfen des Spiels am Ende Wenn sich eines der Räder bewegt, wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler und lassen in den Planetengetrieben das Planetengetriebe überholen. Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Prüfen des Ölstands im Die Planetengetriebe bzw.
  • Seite 56: Wechseln Des Öls Im Planetengetriebe

    Wechseln des Öls im Planetengetriebe Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich. Technische Angaben für das Öl: SAE 85W-140 Qualitätsgetriebeöl Ölmenge für Planetengetriebe und Bremsgehäuse: 0,65 Liter Ablassen des Planetengetriebes Parken Sie die Maschine auf einer ebenen g225612 Fläche und positionieren Sie das Rad so, dass Bild 58...
  • Seite 57: Füllen Des Planetengetriebes Mit Öl

    Ablassschraube und lassen das Öl ganz ablaufen (Bild 61). g225610 g225608 Bild 62 Bild 61 1. Füllschraubenloch (Plane- 2. Füllschraube 1. Ablassloch 2. Ablassschraube tengetriebegehäuse) (Bremsgehäuse) Setzen Sie die Füllschraube und die Prüfen Sie den O-Ring der Schraube auf Prüfschraube ein. Abnutzung oder Beschädigungen und setzen Sie die Ablassschraube in das Bremsgehäuse Wischen Sie das Gehäuse des Planetengetrie-...
  • Seite 58: Prüfen Des Hinterachsenöls

    Wechseln des Hinterachsenöls Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden Technische Daten für das Öl: SAE 85W-140 Qualitätsgetriebeöl Fassungsvermögen der Achse: 2,4 l Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab.
  • Seite 59: Prüfen Der Vorspur Der Hinterräder

    Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. Entfernen Sie die Prüf-/Füllschraube an der linken Getriebeseite und stellen sicher, dass das Öl die Unterseite des Lochs erreicht (Bild 67).
  • Seite 60: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Ein Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu Vergiftungen führen; Kinder und Haustiere sollten keinen Zugang zum Kühlmittel haben. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen.
  • Seite 61 senken die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. Entriegeln und schwenken Sie das hintere Gitter in die geöffnete Stellung (Bild 71). Hinweis: Wenn Sie das Gitter entfernen möchten, heben Sie es aus den Gelenkstiften heraus. Entfernen Sie alle Schmutzrückstände aus dem Drehgitter.
  • Seite 62: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Warten des Lichtmaschi- Betriebsbremsen nen-Treibriemens Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Bremspedal mehr als 25 mm hat, oder wenn die Bei einer richtigen Riemenspannung lässt sich der Bremsen nicht mehr gut genug greifen.
  • Seite 63: Warten Der Hydraulikanlage

    Warten der Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution entstehen. Verwenden Hydraulikanlage Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren. Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Sicherheit der Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46...
  • Seite 64: Wechseln Des Hydrauliköls

    Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 28,4 l Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen g198718 Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse,...
  • Seite 65: Prüfen Der Hydraulikleitungen Und -Schläuche

    Bestellnummer 75-1310 für das vordere Ende der Maschine (Ladegerät). Wichtig: Der Einsatz anderer Filter führt u. U. zum Verlust Ihrer Garantieansprüche für einige Bauteile. Klappen Sie den Bedienersitz hoch, um den Druckfilter des Mähers zugänglich zu machen, siehe Zugreifen auf den Hydraulikhubraum (Seite 44).
  • Seite 66: Warten Des Mähwerks

    Warten des Mähwerks Angriff. Führen Sie vor Verwendung der Maschine alle erforderlichen Reparaturen durch. Entfernen der Mähwerke WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, unter die Haut dringen und Verletzungen senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab verursachen.
  • Seite 67: Warten Der Frontrolle

    Montieren der Frontrolle Schieben Sie den Trägerrahmen des Mähwerks auf den Lagerbolzen des Hubarms Drücken Sie das erste Lager in das (Bild 79). Befestigen Sie das Mähwerk Rollengehäuse (Bild 80). Drücken Sie dabei nur mit dem Klappstecker (für Groundsmaster auf den äußeren Ring oder gleichmäßig auf die 4500-Maschinen) oder der Befestigungsmutter inneren und äußeren Ringe.
  • Seite 68: Warten Der Schnittmesser

    Warten der Schnittmesser Sicherheitshinweise zum Messer • Prüfen Sie das Messer regelmäßig auf Abnutzung und Defekte. • Kontrollieren Sie die Messer vorsichtig. Wickeln g011353 Sie die Messer in einen Lappen ein oder tragen Bild 81 Handschuhe; gehen Sie bei der Wartung der Messer mit besonderer Vorsicht vor.
  • Seite 69: Entfernen Und Einbauen Der Mähwerkmesser

    Originalersatzmesser von Toro, um die sichere und optimale Leistung der Maschine sicherzustellen. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, heben Sie das Mähwerk in die Transportstellung an, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab.
  • Seite 70 wichtig, weil er die Grashalme aufrecht stellt, was zum gleichmäßigen Schnitt beiträgt. Der Windflügel verschleißt jedoch langsam während ihres Einsatzes. Während die Windflügel langsam abgenutzt werden, wird sich die Schnittqualität etwas reduzieren, auch wenn die Schnittkanten weiterhin scharf sind. Die Schnittkante des Messers muss scharf bleiben, um sicherzustellen, dass die Grashalme geschnitten und nicht zerfetzt werden.
  • Seite 71: Einlagerung

    Einlagerung Sicherheit bei der Einlagerung • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes g000276 Bild 85 den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum 1. Schärfen Sie im ursprünglichen Winkel. Stillstand gekommen sind. Lassen die Maschine abkühlen, bevor Sie sie einstellen, warten, reinigen, oder einlagern.
  • Seite 72: Vorbereiten Des Motors

    Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation des Akkus vorzubeugen. Vorbereiten des Motors Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter.
  • Seite 73 Hinweise:...
  • Seite 74 Hinweise:...
  • Seite 75 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
  • Seite 76: Die Garantie Von Toro

    Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.

Inhaltsverzeichnis