Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für smile:

Werbung

Smile
Bruksanvisning och skötselråd
SE
Käyttö- ja hoito-ohjeet
FI
Bruksanvisning og vedlikeholdsinformasjon
NO
Smile_june2013_Manual.indd 1
Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse
DK
User Guide and Care Instructions
GB
Gebrauchsanweisung und Pflegetipps
DE
2013-06-11 16:49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRIO smile

  • Seite 1 Smile Bruksanvisning och skötselråd Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse Käyttö- ja hoito-ohjeet User Guide and Care Instructions Bruksanvisning og vedlikeholdsinformasjon Gebrauchsanweisung und Pflegetipps Smile_june2013_Manual.indd 1 2013-06-11 16:49...
  • Seite 2 Aufstellen des Gestells Smile_june2013_Manual.indd 2 2013-06-11 16:49...
  • Seite 3 Som liggvagn är BRIO Smile avsedd för barn från 0 år upp till 9 kg. Som Vaununkopan kanssa BRIO Smile-vaunut soveltuvat yli 0 kk ikäisille ja sittvagn är BRIO Smile avsedd för barn från 6 månader upp till 15 kg.
  • Seite 4 Hvis der bruges barnevognsoverdel er BRIO Smile egnet til børn fra 0 skaden. måneder til 9 kg. Som klapvogn er BRIO Smile egnet til børn fra 6 må- neder og op til 15 kg. Brug kun vognen til det max. antal (1) børn den er Brukt som barnevogn er BRIO Smile beregnet for barn fra 0 år til 9 kg.
  • Seite 5 Handhabung und die Verwendung von nicht vom Hersteller für diesen Wagen zugelassenem Zubehör können den Wagen beschädigen. Used as a pram BRIO Smile is intended for children from 0 years up to Verwenden Sie ausschließlich Original Ersatzteile sowie Zubehör, das vom 9 kg.
  • Seite 6 Smile_june2013_Manual.indd 6 2013-06-11 16:49...
  • Seite 7 VAGNENS DELAR VOGNENS DELER Skjutstång Justerbart håndtak Adjustable handle Skjutstångens höjdreglage Mekanisme for sammenslåing av Vindskydd understellet Apron Varukorg Vindskydd Basket Varekurv Parkeringbroms Parking brake Sufflettlucka Parkeringsbrems Kalesjeluke Backrest adjustment handle Klick-in lås Click-in lock Chassilås Click-in-låsesysem Chassis lock Sufflettbågens handtag Understellslås Sufflett Kalesje...
  • Seite 8 Vagnsfakta Vognfakta Vogn fakta og op til 15 kg. Mått Vikt Mått Mål Skjutstångshöjd 90 - 110 cm Sammenklappet Vikt sittdel 15 kg klapvognsdel 15 kg liggkorg 9 kg barnevognsdel 9 kg varukorg 5 kg varekurv 5 kg 9 kg painoisille lapsille. Ilman kantokassia vaunut on tarkoitettu yli 6 kk up to 15 kg.
  • Seite 9 Smile_june2013_Manual.indd 9 2013-06-11 16:49...
  • Seite 10: Unfolding The Chassis

    Fälla upp chassit Fell opp understellet Udklapning af stel Unfolding the chassis Aufstellen des Gestells Frigör transportlåset. Vapauta kuljetuslukko. Fäll upp chassit genom att lyfta i skjutstången. Se till att chassilåsen låser på båda sidorna så som bilderna visar. stellet ”låser” i begge sider som billederne viser. VARNINGAR ADVARSLER fälls ihop.
  • Seite 11: Sammenklapning Af Stel

    Fälla ihop chassit understellet Sammenklapning af stel Folding the chassis liggläge (sid. 18) och att varukorgen och sitsen är tom. För att fälla at folde vognen sammen skal du trykke på sammenklapningens som du drar hopfällningsreglagen på handtagets båda sidor mot hopfällt läge med transportlåset.
  • Seite 12: Montera Hjulen

    Montera hjulen Montere på hjulene Montering af hjul intryckt. Släpp knappen och kontrollera att hjulet sitter fast. over akslen som muligt. Slip knappen og tjek at hjulet er korrekt VARNING ADVARSEL att hjulen sitter ordentligt fast och inte går att dra av hjul- hjulene er korrekt monteret.
  • Seite 13 ADVARSEL hjulene er korrekt monteret. på igen. Press the wheel unit into the wheel attachment until it fastens ryck hjulpaketet på hjulfästet tills det fastnar med ett klick. outwards. WARNING Kontrollera att det sitter fast genom att försiktigt dra i hjulet. VARNING attached and that they cannot be pulled off...
  • Seite 14 Använda parkeringsbromsen Pysäköintijarrun käyttö Anvendelse av parkeringsbremsen Brug af parkeringsbremse Applying the parking brake STOP parkeringsbromsen. parkeringsbremsen. VARNING ADVARSEL Vagnen ska alltid vara bromsad när du lyfter i eller ur ditt barn. Paina jarrupoljinta aktivoidaksesi tai vapauttaaksesi seisontajarru. Press down and pull up the brake pedal to engage or release the VAROITUS Varmista aina ennen kuin nostat lapsen parking...
  • Seite 15 Adjusting handle height Ställ vinkeln på handtaget genom att trycka in knapparna på vinkelreglagen på handtagets båda sidor. Ställ handtagets vinkel i position. VIKTIGT Kontrollera alltid, innan du använder vagnen, att VIGTIG skjutstången är i låst läge och på samma höjd på båda sidor. Før vognen tages i brug, tjek altid at styret er fastlåst og i samme højde i begge sider.
  • Seite 16 Montera sittdelen och liggkorgen på chassit Istuin- tai makuuosan asentaminen runkoon Feste innsatsen eller bagen til understellet Montering af klapvognsdel og barnevognsoverdel på stellet seat unit and pram body to the chassis Aseta istuinosa tai vaununkoppa rungon klick-in-mekanismin Placera liggkorgen eller sittdelen i klick-in-adaptern på chassit. päälle.
  • Seite 17 Plasser bagen eller sitteinnsatsen i klikk-inn-adapteren på un- Place the pram body or seat unit on the click-in locks on the derstellet. Kontroller at bagen eller sitteinnsatsen er ordentlig festet chassis. Check that the seat unit or pram body lock are correctly til understellet ved å...
  • Seite 18 Justera ryggstödet och fotstödet Selkänojan ja jalkatuen säätäminen Slik justeres ryggen og fotbrettet Adjusting the backrest and the footrest stödets övre kant uppåt och sänk ryggstödet för ett lägre läge eller räta upp för ett högre läge. yläosassa oleva säädin ylös ja siirrä selkänojaa ylös- tai alaspäin haluttuun asentoon ja vapauta säädin.
  • Seite 19 Smile_june2013_Manual.indd 19 2013-06-11 16:49...
  • Seite 20 Kantokoppa Barnevognsdel Carrycot VIKTIGT VIKTIG IMPORTANT Denna produkt är endast avsedd Dette produktet er kun beregnet på This product is suitable only för barn som inte kan sitta utan stöd, vända sig barn som ikke kan sitte, rulle seg rundt eller stå for a child who cannot sit unaided, roll over and eller trycka sig upp på...
  • Seite 21 at justere kalechen op eller ned. Paina kuomun molemmilla puolilla olevista Push in the buttons on both sides of the hood napeista ja säädä kuomu joko alas tai ylös. frame to adjust the hood up or down. Bagnes kalesjetekstil kan tas av ved å åpne glidelåsene som holder tekstilet rundt holder tekstilet til bagen.
  • Seite 22 Sittdelens sufflett Istuin kuomu Innsatsens kalesje Klapvognsdelens kaleche Seat unit hood sidoramen (en på varje sida). Se till att de sitter på plats. ”klikker” fast. Paina kuomun pidikkeet paikalleen the plastic holders on the side frame (one on each side). Make sure they click into place. napsahtavat paikalleen.
  • Seite 23 Sufflettluckan kan öppnas och stängas med Kalecheluckan åbnes og lukkes med lynlås. den med öglan. med låsen. Kuomun kurkistusluukku avataan ja suljetaan vetoketjulla. Kalesjelukene kan åpnes og lukkes med med hempen. Suffletten är ställbar i olika lägen. Kalesjen er justerbar i forskjellige vinkler. Kuomun voi säätää...
  • Seite 24 Sele Sele Sele Sicherheitsgurt VARNING ADVARSEL Använd alltid sele. Benyt altid selen. VAROITUS WARNING Käytä aina valjaita. Always use the restraint system. WARNUNG ADVARSEL Benytt alltid sele. tills den låser med ett klick. kunnes ne napsahtavat paikoilleen. the holder until it lock into place and you hear a click.
  • Seite 25 Smile_june2013_Manual.indd 25 2013-06-11 16:49...
  • Seite 26 Smile_june2013_Manual.indd 26 2013-06-11 16:49...
  • Seite 27 Smile_june2013_Manual.indd 27 2013-06-11 16:49...
  • Seite 28 ® Smile_june2013_Manual.indd 28 2013-06-11 16:49...