Seite 1
Smile Bruksanvisning och skötselråd Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse Käyttö- ja hoito-ohjeet User Guide and Care Instructions Bruksanvisning og vedlikeholdsinformasjon Gebrauchsanweisung und Pflegetipps Smile_june2013_Manual.indd 1 2013-06-11 16:49...
Som liggvagn är BRIO Smile avsedd för barn från 0 år upp till 9 kg. Som Vaununkopan kanssa BRIO Smile-vaunut soveltuvat yli 0 kk ikäisille ja sittvagn är BRIO Smile avsedd för barn från 6 månader upp till 15 kg.
Hvis der bruges barnevognsoverdel er BRIO Smile egnet til børn fra 0 skaden. måneder til 9 kg. Som klapvogn er BRIO Smile egnet til børn fra 6 må- neder og op til 15 kg. Brug kun vognen til det max. antal (1) børn den er Brukt som barnevogn er BRIO Smile beregnet for barn fra 0 år til 9 kg.
Handhabung und die Verwendung von nicht vom Hersteller für diesen Wagen zugelassenem Zubehör können den Wagen beschädigen. Used as a pram BRIO Smile is intended for children from 0 years up to Verwenden Sie ausschließlich Original Ersatzteile sowie Zubehör, das vom 9 kg.
5 kg Used as a pram, BRIO Smile is intended for children from 0 years up to 9 kg. Kantokoppan kanssa BRIO Smile-vaunut soveltuvat yli 0 kk ikäisille ja alle Used as a pushchair, BRIO Smile is intended for children from 6 months and 9 kg painoisille lapsille.
Fälla upp chassit • Rungon kokoaminen • Fell opp understellet • Udklapning af stel • Unfolding the chassis • Aufstellen des Gestells Frigör transportlåset. Vapauta kuljetuslukko. Låsesperren frigjøres. Frigør låsen. Release the transport lock. Lösen Sie die Transportsperre. Fäll upp chassit genom att lyfta i skjutstången. Se till att chassilåsen Slå...
Fälla ihop chassit • Rungon taittaminen kasaan • Legge sammen understellet • Sammenklapning af stel • Folding the chassis • Zusammenklappen des Gestells Före vagnen fälls ihop, se till att: swivelhjulen är i svängbart läge Inden vognen foldes sammen skal du sikre at: swivelhjulene ikke er (sid.
Montera hjulen • Renkaiden asennus • Montere på hjulene • Montering af hjul • Fixing the wheels • Montage der Räder BAKHJUL • TAKAPYÖRÄT • BAKHJUL • BAGHJUL • BACK WHEELS • HINTERRAD För på hjulet på axeln så långt som möjligt med låsknappen Hold knappen på...
Seite 13
SWIVELHJUL • KÄÄNTYVÄT PYÖRÄT • SVINGBARE HJUL • DREJELIGE HJUL • SWIVEL WHEELS • SCHWENKRÄDER Tryk hjulet fast på stellet til det sidder fast og du hører et klik. Kontrollér at det sidder fast, ved at trække forsigtigt i hjulet. adVarSel Før vognen tages i brug, tjekkes altid om hjulene er korrekt monteret.
Använda parkeringsbromsen • Pysäköintijarrun käyttö • Anvendelse av parkeringsbremsen • Brug af parkeringsbremse • Applying the parking brake • Lösen/betätigen der Feststellbremse STOP Tryck ner bromspedalen för att aktivera respektive släppa Tryk bremsepedalen ned for at aktivere og deaktivere parkeringsbromsen. parkeringsbremsen.
Reglera höjden på skjutstången • Työntöaisan korkeuden säätäminen • Regulering av høyden på håndtaket • Regulering af teleskopstyr • Adjusting handle height • Verstellen der Höhe des Schiebers Ställ vinkeln på handtaget genom att trycka in knapparna på Vinklen på styret kan justeres ved, samtidig, at trykke knapperne vinkelreglagen på...
Montera sittdelen och liggkorgen på chassit • Istuin- tai makuuosan asentaminen runkoon • Feste innsatsen eller bagen til understellet • Montering af klapvognsdel og barnevognsoverdel på stellet • Fixing the seat unit and pram body to the chassis • Befestigung der Tragewanne und der Sitzeinheit auf dem Gestell Aseta istuinosa tai vaununkoppa rungon klick-in-mekanismin Placera liggkorgen eller sittdelen i klick-in-adaptern på...
Plasser bagen eller sitteinnsatsen i klikk-inn-adapteren på un- Place the pram body or seat unit on the click-in locks on the derstellet. Kontroller at bagen eller sitteinnsatsen er ordentlig festet chassis. Check that the seat unit or pram body lock are correctly til understellet ved å...
Justera ryggstödet och fotstödet • Selkänojan ja jalkatuen säätäminen • Slik justeres ryggen og fotbrettet • Justering af ryg og fodstøtte • Adjusting the backrest and the footrest • Verstellung der Rückenlehne und der Fußablage Ryggstödet kan ställas i tre lägen. Lyft ryggstödsreglaget i rygg- Sæderyggen har tre indstillingsmuligheder.
Liggkorg • Kantokoppa • • Barnevognsdel • Carrycot • Liegeeinheit VIKTIGT VIKTIG ImPorTanT Denna produkt är endast avsedd Dette produktet er kun beregnet på This product is suitable only för barn som inte kan sitta utan stöd, vända sig barn som ikke kan sitte, rulle seg rundt eller stå for a child who cannot sit unaided, roll over and eller trycka sig upp på...
Seite 21
Tryck in knapparna på båda sidor på Tryk knapperne ind på begge side af kalechen for sufflettbågen för att fälla/spänna suffletten. at justere kalechen op eller ned. Paina kuomun molemmilla puolilla olevista Push in the buttons on both sides of the hood napeista ja säädä...
Sittdelens sufflett • Istuin kuomu • Innsatsens kalesje • Klapvognsdelens kaleche • Seat unit hood • Verdeck Sitzeinheit Tryck in de båda insticksdelarna, en på Klik kalechespydene fast, et på hver side af varje sida om suffletten, i plasthållarna på kalechen, i plastik-beslagene i overdelen (et sidoramen (en på...
Seite 23
Sufflettluckan kan öppnas och stängas med Kalecheluckan åbnes og lukkes med lynlås. dragkedjan. Öppna luckan, rulla ihop och fäst Åbn luckan, rul lommen ned og fastgør denne den med öglan. med låsen. Kuomun kurkistusluukku avataan ja suljetaan The window in the hood can be opened and tarranauhalla.
Sele • Turvavaljaat • Sele • Sele • Harness • Sicherheitsgurt VarnInG adVarSel Använd alltid sele. Benyt altid selen. VaroITuS WarnInG Käytä aina valjaita. Always use the restraint system. WarnunG adVarSel Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. Benytt alltid sele. Lås selen genom att trycka in bälteslåset i hållaren Luk selen ved at trykke låsespænderne ind i låsen.
Seite 25
Smile_june2013_Manual.indd 25 2013-06-11 16:49...
Seite 26
Smile_june2013_Manual.indd 26 2013-06-11 16:49...
Seite 27
Smile_june2013_Manual.indd 27 2013-06-11 16:49...
Seite 28
BRIO , BRIO AB. Designed by Care Barnvagnar AB in Sweden 2013. Imported by Care Barnvagnar AB. Made in China. This product and its packaging are protected by intellectual Property Laws of many countries. Pls. retain this information for future reference. Informations á conserver. Conservate la confenzione per futuri refirimenti.