Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita AN620H Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AN620H:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Construction Nailer
GB
Будівельний пневматичний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Gwoździarka Pneumatyczna
PL
Pistol de bătut cuie pentru construcţii MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Baunagler
DE
Építőipari szegezőgép
HU
Stavebná nastreľovacia pištoľ
SK
Stavební hřebíkovačka
CZ
AN620H
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita AN620H

  • Seite 1 Construction Nailer INSTRUCTION MANUAL Будівельний пневматичний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Gwoździarka Pneumatyczna INSTRUKCJA OBSŁUGI Pistol de bătut cuie pentru construcţii MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Baunagler BEDIENUNGSANLEITUNG Építőipari szegezőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Stavebná nastreľovacia pištoľ NÁVOD NA OBSLUHU Stavební hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE AN620H...
  • Seite 2 004294 009192 009179 009181 009180 009381 009175 009379 009380 009383 009384 009177 009198 009188 009178...
  • Seite 3 009200 009386 009183 009193 009184 009382 004317...
  • Seite 4: Specifications

    14-2. Thickness of workpiece 8-3. Arrow 14-3. 10 mm or more SPECIFICATIONS Model AN620H Air pressure 0.98 - 2.26 MPa (9.8 - 22.6 bar) Wire-collated coil nail 45 mm - 65mm Nail length Sheet-collated coil nail 38 mm - 65 mm...
  • Seite 5 For Australia and New Zealand only Makita Corporation responsible Always wear safety glasses and face shield to manufacturer declare that the following Makita protect your eyes from dust or fastener injury. The machine(s): safety glasses and the face shield should conform Designation of Machine: with the requirements of AS/NZS 1336.
  • Seite 6 both actions are performed. Test for possible faulty Stop the operation immediately if you notice • operation with fasteners unloaded and the pusher something wrong or out of the ordinary with the in fully pulled position. tool. An improperly functioning tool must not be Do not play with the contact element: it prevents used.
  • Seite 7: Installation

    Wipe off all dust Fig.1 from the parts. Use a high pressure resistant air hose. Ask Makita authorized service center for periodical • Use an air hose as large and as short as possible to inspection of the tool.
  • Seite 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Fig.7 Disconnect the air hose from the tool. Select nails suitable for your work. Depress the latch lever and open CAUTION: the door and magazine cap. Always disconnect the air hose before adjusting or • Lift and turn the coil support plate so that the arrow with checking function on the tool.
  • Seite 9: Maintenance

    Nailing of concrete For No. (1) method, set the change lever to • position. WARNING: For No. (2) method, set the change lever to position. Use hardened nails only for concrete. • After using the change lever to change the nailing Using other purposed nails may cause serious method, always make sure that the change lever injuries.
  • Seite 10: Optional Accessories

    If you need any assistance for more details regarding with a hammer to drive out the nail jamming from the these accessories, ask your local Makita Service Center. ejection port. Reset the nail coil and close the magazine Nails •...
  • Seite 11: Технічні Характеристики

    8-3. Стрілка 14-3. 10 мм або більше 22-1. Зливний кран ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AN620H Тиск повітря 0,98 - 2,26 MПа (9,8 - 22,6 бар) Касета цвяхів із дротяним сполученням 45 мм - 65 мм Довжина цвяха Касета цвяхів із пластинковим сполученням 38 мм - 65 мм...
  • Seite 12 Загальні заходи безпеки Позначення обладнання: Не дозволяйте використовувати інструмент • Будівельний пневматичний молоток особам, що не пройшли відповідний інструктаж. № моделі / тип: AN620H Не допускайте легковажного поводження з • є серійним виробництвом та інструментом. Використовуйте інструмент суто Відповідає таким Європейським Директивам: з...
  • Seite 13 інструменту не функціонує, від'єднана, перероблена або працює з неполадками. Не намагайтеся тримати контактний елемент • натиснутим за допомогою стрічки або дроту. Це може призвести до смертельного випадку або Захисні окуляри до серйозної травми. Завжди перевіряйте контактний елемент, як • Захисний щиток вимагає...
  • Seite 14 необхідно скористатися інструменту. риштуванням, сходами, драбинами чи Звертайтеся до авторизованого сервісного • подібними конструкціями, напр. даховими центру Makita з метою проведення періодичної сходинками; перевірки інструмента. − при збиванні коробок або ящиків; Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ • − при скріпленні...
  • Seite 15: Інструкція З Використання

    ВСТАНОВЛЕННЯ Змащування Перед використанням та після нього змащуйте Вибір компресора інструмент пневматичним мастилом, наносячи дві або три краплі мастила у повітряний штуцер. Для забезпечення необхідного змащування інструмент (л/хв.) слід запустити пару разів після нанесення пневматичного мастила. Fig.2 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО: Перед...
  • Seite 16 ЗАСТОСУВАННЯ Fig.6 Якщо потрібно захистити поверхню деталей, які збиваються, приєднайте носову насадку ходу ОБЕРЕЖНО: контакту. Перед початком роботи слід переконатися, що • При забиванні цвяхів у робочі деталі, що легко всі системи безпеки працюють нормально. пошкоджуються, використовуйте носову насадку. Для того, щоб забити цвях, Ви можете Щоб...
  • Seite 17: Технічне Обслуговування

    серйозного травмування. При забиванні цвяхів тримайте інструмент • Використовуйте лише цвяхи посиленої міцності перпендикулярно до скріплюваної поверхні. • для сталевих пластин. Забивання цвяхів під нахилом може спричинити Використання інших цвяхів може призвести до відлітання частинок бетону або удар цвяху в серйозного...
  • Seite 18: Додаткове Приладдя

    Заклинювання цвяхів Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або Fig.19 регулювання мають виконувати уповноважені центри Fig.20 обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ОБЕРЕЖНО: Завжди від'єднуйте повітряний шланг від • ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ інструменту та виймайте цвяхи з магазину перед...
  • Seite 19 22-1. Kurek spustowy 8-3. Strzałka 14-3. 10 mm lub więcej SPECYFIAKCJE Model AN620H Ciśnienie powietrza 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bara) Rolka gwoździ łączonych drutem 45 mm - 65 mm Długość gwoździa Rolka gwoździ łączonych taśmą 38 mm - 65 mm Rolka gwoździ łączonych drutem 250 sztuk, 300 sztuk...
  • Seite 20 Opis maszyny: • posługiwały się osoby nie przeszkolone. Gwoździarka Pneumatyczna Nie służy do zabawy. Narzędzie należy traktować Nr modelu/Typ: AN620H • jako pomoc w pracy. są produkowane seryjnie oraz Nie wolno pracować pod wpływem alkoholu, Jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 21 Należy nosić ochraniacze uszy, nieprawidłową pracę tego narzędzia. • zabezpieczające przed hałasem powodowanym Źródło zasilania przez sprężone powietrze oraz przed urazami Nigdy nie podłączać narzędzia do instalacji • głowy. Należy też nosić lekką, ale nie luźną odzież. sprężonego powietrza, której ciśnienie Rękawy powinny być...
  • Seite 22 łaty przeprowadzane przez autoryzowany punkt dachowe; serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem − zamykanych skrzyń lub pudeł; oryginalnych części zamiennych Makita. − bezpiecznych systemów transportowych, np. ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. na pojazdach. Aby uniknąć porażenia prądem, wycieku gazu, •...
  • Seite 23: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Jeśli np. chce się przybijać gwoździe z prędkością 55 razy na minutę z ciśnieniem 1,76 MPa (17,6 bar), potrzebna będzie sprężarka dająca 50 litrów powietrza UWAGA: na minutę. Wąż należy odłączać zawsze przed • Tam, gdzie ciśnienie w sieci przekracza nominalne przystąpieniem do regulacji lub sprawdzania ciśnienie narzędzia,...
  • Seite 24 MONTAŻ UWAGA: Jednak kiedy ustawimy narzędzie • gwoździowanie „jednorazowe", I SPUST JEST UWAGA: POCIĄGNIĘTY DO POŁOWY, narzędzie może Przed ładowaniem gwoździ, należy koniecznie • wystrzelić przypadkowo, jeśli końcówka stykowa, odłączyć wąż. na skutek odrzutu dotknie ponownie materiału lub Ładowanie gwoździ innego elementu.
  • Seite 25 Rys.14 Odcinanie taśmy Rys.15 Rys.17 UWAGA: UWAGA: Prawidłowe połączenie może nie być możliwe, Przed odcięciem taśmy trzeba koniecznie • • zależnie od twardości i od całkowitej grubości odłączyć wąż. łączonych elementów. Gwoździowanie grubych Taśmę z gwoździami należy odrywać w kierunku strzałki. blach stalowych na duża głębokość...
  • Seite 26: Akcesoria Opcjonalne

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 27 22-1. Robinet de drenaj 9-1. Uşă 14-3. 10 mm sau mai mare SPECIFICAŢII Model AN620H Presiunea aerului 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bari) Bobină de cuie pe sârmă 45 mm - 65 mm Lungimea cuiului Bobină de cuie pe coală 38 mm - 65 mm Bobină...
  • Seite 28 Echipamente individuale de protecţie Declaraţie de conformitate CE Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie pentru a • Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, vă proteja ochii de praf sau de rănirea cu vreun declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): element de fixare. Denumirea utilajului:...
  • Seite 29 scântei ce pot aprinde pulberea sau vaporii. acestei maşini se utilizează gazul îmbuteliat Asiguraţi-vă că nu sunt în apropiere persoane şi (bioxidul de carbon, oxigenul, azotul, hidrogenul, • copii în timpul funcţionării maşinii. Distragerea aerul etc.) sau gazul combustibil (hidrogentul, atenţiei poate duce la pierderea controlului uneltei.
  • Seite 30 Curăţaţi praful de pe toate componentele. persoanelor din apropiere. În ceea ce priveşte inspecţia periodică a maşinii, • Alegerea furtunului de aer comprimat adresaţi-vă centrului de service autorizat de Makita. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA • Fig.1 produsului, întreţinerea şi...
  • Seite 31: Descriere Funcţională

    Lubrifierea MONTARE Înainte şi după utilizare, ungeţi maşina cu ulei pneumatic introducând două sau trei picături în fitingul ATENŢIE: de admisie aer. Pentru o lubrifiere corectă, maşina Întotdeauna deconectaţi furtunul de aer înainte de • trebuie declanşată de câteva ori după introducerea a încărca pistolul de bătut cuie.
  • Seite 32 prelucrat. Grosimea materialului Lungimea cuiului Metoda nr. (1) este pentru batere de cuie (mm) (mm) • intermitentă, atunci când doriţi să bateţi un cui cu 10 - 27 atenţie şi foarte precis. 15 - 30 15 - 38 Metoda nr. (2) este pentru batere de cuie continuă. 009387 Fig.14 ATENŢIE:...
  • Seite 33: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, ATENŢIE: reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Întotdeauna, deconectaţi furtunul de aer şi scoateţi Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese • cuiele din magazie înainte de a desfunda maşina. de schimb Makita.
  • Seite 34: Technische Daten

    8-2. Platte wechseln 14-2. Stärke des Werkstücks 8-3. Pfeil 14-3. mind. 10 mm TECHNISCHE DATEN Modell AN620H Luftdruck 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Drahtmagazinierter Coilnagel 45 mm - 65mm Nagellänge Streifenmagazinierter Coilnagel 38 mm - 65 mm Drahtmagazinierter Coilnagel 250 Stk.,300 Stk.
  • Seite 35 Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie unter • Bezeichnung des Geräts: Einfluss von Alkohol, Drogen oder dergleichen Baunagler stehen. Nummer / Typ des Modells: AN620H Nehmen Sie auf keinen Fall Änderungen am • in Serienfertigung hergestellt wird und Werkzeug vor. Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Persönliche Schutzausrüstung...
  • Seite 36 Tragen Sie einen Gehörschutz, um Ihre Ohren vor Laden von Befestigungsmitteln • dem Auslassgeräusch zu schützen, und tragen Sie Laden Sie das Werkzeug nicht mit Nägeln auf, • darüber hinaus einen Kopfschutz. Tragen Sie auch wenn eines der Auslöseelemente aktiviert ist. leichte, aber keine weite Kleidung.
  • Seite 37 Elektrokabel, Wartungsarbeiten ausschließlich von autorisierten Gasrohre oder sonstige Rohre und Leitungen, um Makita-Servicecentern durchgeführt werden, und elektrische Schläge, Gaslecks, Explosionen usw. es sollten ausschließlich Original-Ersatzteile von zu vermeiden. Makita verwendet werden. Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht für das •...
  • Seite 38: Funktionsbeschreibung

    INSTALLATION Druckluftanschluss geben. Für eine ordnungsgemäße Schmierung muss das Werkzeug Auswahl Kompressor nach Einbringen Druckluftwerkzeug-Öls mehrere Male ausgelöst werden. Abb.2 (L/min) FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG: Trennen Sie stets den Schlauch ab, bevor Sie die • Funktion Werkzeugs einstellen oder überprüfen. Einstellen der Nageltiefe ACHTUNG: Trennen Sie stets den Schlauch ab, bevor Sie •...
  • Seite 39: Montage

    MONTAGE ARBEIT ACHTUNG: ACHTUNG: Trennen Sie stets den Luftschlauch ab, bevor Sie Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass alle • • das Werkzeug laden. Sicherheitssysteme in gutem Betriebszustand sind. Um einen Nagel einzutreiben, setzen Sie den Laden des Naglers Kontaktfuß...
  • Seite 40: Wartung

    Halten Sie beim Nageln das Werkzeug so, dass Aufhängern für Abwasserleitungen, • es senkrecht zur Werkstückoberfläche steht. Staubrohren usw. Nageln Schräglage kann Nägel Verwenden Sie Nägel, deren Eindringtiefe in den Beton zurückschlagen lassen, schweren 10 - 15 mm beträgt, wobei Sie auf folgende Tabelle Verletzungen führen kann.
  • Seite 41 Nagelspule. Führen Sie eine kleine Stange oder dergleichen in die Auswurföffnung ein, und klopfen Sie ACHTUNG: mit einem Hammer darauf, um den klemmenden Nagel Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • aus der Auswurföffnung zu treiben. Legen Sie die beschrieben...
  • Seite 42: Részletes Leírás

    8-3. Nyíl 14-3. 10 mm vagy több 22-1. Leeresztő RÉSZLETES LEÍRÁS Modell AN620H Légnyomás 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Huzalos fűzésű hevederes szeg, 45 mm - 65 mm Szeg hossza Lap fűzésű hevederes szeg, 38 mm - 65 mm Huzalos fűzésű...
  • Seite 43 EK Megfelelőségi nyilatkozat Ne végezzen módosítást a szerszámon. • Személyi védőfelszerelés Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Mindig viseljen védőszemüveget a por elleni gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita • védelem érdekében és a kötőelemek okozta gép(ek):...
  • Seite 44 vezethet. oxigén, nitrogén, hidrogén, levegő, stb.) vagy Gondoskodjon munkaterület megfelelő gyúlékony gázt (hidrogén, propán, acetilén, stb.) • megvilágításáról. használ, akkor a szerszám fel fog robbanni és A zajszintre helyi előírások vonatkozhatnak, komoly sérüléseket okoz. • amelyeket be kell tartani, a zaj szintjét az előirt Mindig távolítsa el a légtömlőt és az összes •...
  • Seite 45 BIZTONSÁGÁNAK és • MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a Légtömlő kiválasztása karbantartást és a javításokat a Makita hivatalos Fig.1 szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Magasnyomású légtömlőt használjon. Makita cserealkatrészeket használva. Olyan nagy és rövid légtömlőt használjon, amilyet csak ŐRIZZE MEG EZEKET AZ lehetséges,...
  • Seite 46: Működési Leírás

    ÖSSZESZERELÉS kenés biztosításához a szerszámot el kell sütni párszor a pneumatikusszerszám-olaj felvitele után. Fig.2 VIGYÁZAT: Mindig válassza le a légtömlőt a szegezőgép MŰKÖDÉSI LEÍRÁS • betöltése előtt. A szegezőgép betöltése VIGYÁZAT: Mindig válassza le a légtömlőt, mielőtt ellenőriz • VIGYÁZAT: vagy beállít valamilyen funkciót a szerszámon.
  • Seite 47 behajtani egy szeget. Anyag vastagsága Szeg hossza A (2) módszer a folyamatos szegeléshez való. (mm) (mm) 10 - 27 VIGYÁZAT: 15 - 30 15 - 38 Ugyanakkor, amikor a szerszám a "Szakaszos • 009387 szegelés" módban van, akkor Fig.14 KIOLDÓKAPCSOLÓ FÉLIG BEHÚZOTT POZÍCIÓJÁBAN, egy nem várt elsütés történhet,...
  • Seite 48: Opcionális Kiegészítők

    Tegye szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, vissza a szeghevedert és zárja be a tár fedelét. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. A szerszám leeresztése Szegek • Vegye le a tömlőt a szerszámról. Tegye a szerszámot Légtömlők •...
  • Seite 49: Technické Údaje

    8-3. Šipka 14-3. 10 mm alebo viac 22-1. Vypúšťací kohútik TECHNICKÉ ÚDAJE Model AN620H Tlak vzduchu 0,98 - 2,26 Mpa (9,8 - 22,6 barov) Klince vo zvitku spojené drôtom 45 mm - 65 mm Dĺžka klinca Klince vo zvitku spojené pásikom 38 mm - 65 mm Klince vo zvitku spojené...
  • Seite 50 Osobné ochranné prostriedky Európskeho spoločenstva Vždy používajte ochranné okuliare, aby ste chránili • svoje oči pred prachom a upínacími prvkami. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca VÝSTRAHA: Zamestnávateľ je zodpovedný za prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky zabezpečenie používania prostriedkov na ochranu Makita: zraku osobami obsluhujúcimi náradie a ďalšími...
  • Seite 51 spôsobiť stratu kontroly. Vždy odpojte vzduchovú hadicu a demontujte • Zabezpečte dostatočné osvetlenie pracoviska. všetky upínacie prvky: • V platnosti môžu byť miestne nariadenia týkajúce − ak náradie nechávate bez dohľadu; • hluku, ktoré potrebné dodržiavať − pred vykonávaním akejkoľvek údržby alebo udržiavaním hodnôt hluku...
  • Seite 52 BEZPEČNOSŤ výrobku, údržbu a opravy by sa tlakom. mali vykonať v autorizovanom servisnom stredisku Používajte čo najväčšiu a čo najkratšiu hadicu, aby ste Makita, vždy s použitím náhradných dielov Makita. zabezpečili nepretržitú a účinnú činnosť nastreľovania TIETO POKYNY USCHOVAJTE. klincov.
  • Seite 53: Popis Funkcie

    MONTÁŽ kvapiek do vzduchovej armatúry. Kvôli správnemu namazaniu je potrebné náradím po nanesení oleja pre pneumatické náradie niekoľkokrát vystreliť. POZOR: Fig.2 Pred nabíjaním nastreľovacej pištole vždy odpojte • vzduchovú hadicu. POPIS FUNKCIE Nabíjanie nastreľovacej pištole POZOR: POZOR: Pred nastavovaním alebo kontrolou fungovania •...
  • Seite 54 Spôsob č. určený prerušované • Hrúbka materiálu Dĺžka klinca nastreľovanie klincov, kedy chcete klinec nastreliť (mm) (mm) veľmi opatrne a veľmi presne. 10 - 27 Spôsob č. 2 je určený pre spojité nastreľovanie 15 - 30 15 - 38 klincov. 009387 Fig.14 POZOR:...
  • Seite 55: Voliteľné Príslušenstvo

    Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič • strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, Makita. deformácie alebo praskliny. Zaseknutá klincovačka VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Fig.19 Fig.20...
  • Seite 56 14-3. 10 mm či více 22-1. Odvodňovací kohout 8-3. Šipka TECHNICKÉ ÚDAJE Model AN620H Tlak vzduchu 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 barů) Kotouč hřebíků páskovaných v drátku 45 mm - 65mm Délka hřebíku Kotouč hřebíků páskovaných v drátku 38 mm - 65 mm Kotouč...
  • Seite 57 Prohlášení ES o shodě Pouze Austrálie a Nový Zéland Společnost Makita Corporation jako odpovědný Vždy noste ochranné brýle k ochraně zraku před výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: prachem či zraněním spojovacím materiálem. Popis zařízení: Bezpečnostní brýle obličejový...
  • Seite 58 spouště ani samotným přitisknutím kontaktního Bezpečnost práce ramene ke dřevu. Nářadí musí pracovat pouze v Před použitím vždy zkontrolujte celkový stav • případě provedení obou činností současně. nářadí a přesvědčte se, zda nejsou povoleny Proveďte kontrolu bezchybného provozu bez šrouby. V případě nutnosti spoje dotáhněte. spojovacího materiálu a s podávacím prvkem ve S nářadím zacházejte opatrně.
  • Seite 59 Makita používajícím vždy náhradní díly Makita. POZOR: TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Nízký výkon kompresoru, dlouhá vzduchová • hadice nebo její malý průměr mohou ve vztahu k frekvenci přibíjení...
  • Seite 60: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Fig.7 Od nářadí odpojte vzduchovou hadici. Vyberte hřebíky vhodné pro danou práci. Stiskněte páčku západky a POZOR: otevřete dvířka a víko zásobníku. Před seřizováním či kontrolou funkce nářadí vždy • Nadzvedněte podpěrnou desku kotouče a otáčejte jí tak, odpojte vzduchovou hadici.
  • Seite 61 Přibíjení do betonu U metody č. (1) nastavte přepínací páčku do • polohy VAROVÁNÍ: U metody č. (2) nastavte přepínací páčku do polohy Používejte pouze tvrzené hřebíky do betonu. • Po použití páčky ke změně metody nastřelování Použití hřebíků pro jiné účely může vést k vážným se vždy ujistěte, zda je přepínací...
  • Seite 62: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Zaseknutá hřebíkovačka Fig.19 POZOR: Fig.20 Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • POZOR: doporučujeme používat toto příslušenství Před uvolněním zaseknutí vždy odpojte • nástavce. Při použití jiného příslušenství či vzduchovou hadici vyjměte hřebíky nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
  • Seite 64 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884845C975...

Inhaltsverzeichnis