Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita AN711H Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AN711H:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Construction Nailer
GB
Будівельний пневматичний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Gwoździarka Pneumatyczna
PL
Pistol de bătut cuie pentru construcţii MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Baunagler
DE
Építőipari szegezőgép
HU
Stavebná nastreľovacia pištoľ
SK
Stavební hřebíkovačka
CZ
AN711H
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita AN711H

  • Seite 1 Construction Nailer INSTRUCTION MANUAL Будівельний пневматичний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Gwoździarka Pneumatyczna INSTRUKCJA OBSŁUGI Pistol de bătut cuie pentru construcţii MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Baunagler BEDIENUNGSANLEITUNG Építőipari szegezőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Stavebná nastreľovacia pištoľ NÁVOD NA OBSLUHU Stavební hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE AN711H...
  • Seite 2 004294 009581 009575 009576 009577 009180 009571 009572 009573 009570 009574 009569...
  • Seite 3 009481 009200 009578 009582 009579 009580 004317...
  • Seite 4: Specifications

    18-1. Cap 7-2. Door 11-3. Contact element 19-1. Drain cock SPECIFICATIONS Model AN711H Air pressure 1.28 - 2.26 MPa (12.8 - 22.6 bar) Wire-collated coil nail 45 mm - 75 mm Nail length Sheet-collated coil nail 38 mm - 65 mm Wire-collated coil nail 150 pcs., 200 pcs., 250 pcs,300 pcs...
  • Seite 5 Makita Corporation responsible by the tool operators and by other persons in the manufacturer declare that the following Makita immediate working area. machine(s): For Australia and New Zealand only Designation of Machine:...
  • Seite 6 fasten the trigger. Do not operate a tool if any Always assume that the tool contains fasteners. • portion of the tool operating controls is inoperable, Never point the tool toward yourself or anyone • disconnected, altered, or not working properly. whether it contains fasteners or not.
  • Seite 7 Use an air hose as large and as short as possible to minimize friction-related wear. Wipe off all dust assure continuous, efficient nailing operation. from the parts. Ask Makita authorized service center for periodical • CAUTION: inspection of the tool.
  • Seite 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY CAUTION: CAUTION: Always disconnect the air hose before adjusting or Always disconnect the air hose before loading the • • checking function on the tool. nailer. Adjusting the nailing depth Loading the nailer CAUTION: CAUTION: Always disconnect the hose before adjusting the Make sure that the coil support plate is set to the •...
  • Seite 9 the nailing depth properly. CAUTION: In the nailing on the steel plate, the driver may be • However when the tool is set to the "Intermittent • clogged due to susceptibility to wear. When it is Nailing" mode, WITH THE TRIGGER HELD IN A worn, sharpen it or replace it with a new one.
  • Seite 10: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding Remove the hose from the tool. Place the tool so that these accessories, ask your local Makita Service Center. the air fitting faces down to the floor. Drain as much as Nails •...
  • Seite 11: Технічні Характеристики

    7-2. Заслінка 11-3. Контактний елемент 19-1. Зливний кран ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AN711H Тиск повітря 1,28 - 2,26 MПа (12,8 - 22,6 бар) Касета цвяхів із дротяним сполученням 45 мм - 75 мм Довжина цвяха Касета цвяхів із пластинковим сполученням 38 мм - 65 мм...
  • Seite 12 надягайте захисні окуляри, щоб • Позначення обладнання: захистити очі від пилу або від поранення Будівельний пневматичний молоток цвяхами/скобами. № моделі / тип: AN711H УВАГА: Роботодавець несе відповідальність є серійним виробництвом та за дотримання правил, що стосуються Відповідає таким Європейським Директивам: використання...
  • Seite 13 Під час роботи з інструментом можуть системи стиснутого повітря, перевищував утворюватися іскри, що може призводити до максимальний тиск повітря, припустимий для займання пилу чи газів. інструмента. На початку роботи встановлюйте Під час використання інструмента поблизу не повітряний тиск на нижче значення...
  • Seite 14 частин риштуванням, сходами, драбинами чи інструменту. подібними конструкціями, напр. даховими Звертайтеся до авторизованого сервісного • сходинками; центру Makita з метою проведення періодичної − при збиванні коробок або ящиків; перевірки інструмента. − при скріпленні транспортних систем Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ...
  • Seite 15: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ у роботи. На діаграмі показано відношення між частотою вбивання цвяхів, відповідним рівнем тиску та виходом повітря від компресора. ОБЕРЕЖНО: Так, наприклад, якщо забивання цвяхів відбувається Перед регулюванням або перевіркою • за швидкості приблизно 40 разів на хвилину при рівні функціонування...
  • Seite 16 КОМПЛЕКТУВАННЯ Fig.10 Fig.11 натиснути на курковий вмикач спочатку, а ОБЕРЕЖНО: потім встановити контактний елемент Перед навантаженням пристрою необхідно • навпроти скріплюваних об'єктів. обов'язково від'єднати повітряний шланг. Спосіб № (1) застосовується для переривчатого • Заряджання пневматичного молотка забивання цвяхів, коли Вам потрібно забити цвях...
  • Seite 17: Технічне Обслуговування

    використовуйте пластину товщиною 0,7 мм або Товщина деревини Довжина цвяха Бетон менше та цвяхи посиленої міцності довжиною (мм) (мм) (мм) 32 мм. Недотримання цієї інструкції може 10 - 15 спричинити удар цвяха у зворотному напрямку 10 - 15 та призвести до серйозного травмування. 10 - 15 10 - 15 Не...
  • Seite 18: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Чистка інструменту Залізну іржу, що накопичується на магніті, можна усунути, використовуючи струмінь повітря під тиском. ОБЕРЕЖНО: Ковпачок Це оснащення або приладдя рекомендовано • Коли пристрій не використовується, необхідно для використання з інструментами "Макіта", що обов'язково від'єднати шланг. Після того закрити описані...
  • Seite 19 7-2. Drzwiczki 11-3. Końcówka stykowa 19-1. Kurek spustowy SPECYFIAKCJE Model AN711H Ciśnienie powietrza 1,28 - 2,26 MPa (12,8 - 22,6 bara) Rolka gwoździ łączonych drutem 45 mm - 75 mm Długość gwoździa Rolka gwoździ łączonych taśmą 38 mm - 65 mm Rolka gwoździ łączonych drutem 150 sztuk, 200 sztuk, 250 sztuk, 300 sztuk...
  • Seite 20 Makita: zabezpieczenia oczu przed pyłem i obrażeniami Opis maszyny: spowodowanymi gwoździami/zszywkami. Gwoździarka Pneumatyczna OSTRZEŻENIE: Obowiązkiem pracodawcy jest Nr modelu/Typ: AN711H nakazanie stosowania środków ochrony oczu są produkowane seryjnie oraz przez operatorów narzędzi i inne osoby pracujące Jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 21 Należy przestrzegać miejscowych przepisów wodoru, itd.) lub gazu palnego (propanu, wodoru, • regulujących poziom hałasu. niektórych acetylenu, itd.) narzędzie eksploduje powodując okolicznościach, do ograniczania emisji hałasu poważne obrażenia. należy korzystać z osłon, okiennic, itp. Zawsze odłączać wąż pneumatyczny oraz • Urządzenia zabezpieczające wyjmować...
  • Seite 22 UWAGA: przeprowadzane przez autoryzowany punkt Niska wydajność sprężarki, długi i/lub cienki wąż • serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oznacza danej częstotliwości oryginalnych części zamiennych Makita. gwoździowania obniżenie jakości pracy narzędzia. ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. Smarowanie Zarówno przed, jak i po użyciu narzędzie należy nasmarować...
  • Seite 23: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA MONTAŻ UWAGA: UWAGA: Wąż należy odłączać zawsze przed Przed ładowaniem gwoździ, należy koniecznie • • przystąpieniem do regulacji lub sprawdzania odłączyć wąż. narzędzia. Ładowanie gwoździ Regulacja głębokości gwoździowania UWAGA: UWAGA: Sprawdź, czy tarcza prowadząca jest ustawiona • Wąż należy odłączać...
  • Seite 24 Rys.13 UWAGA: Jednak kiedy ustawimy narzędzie UWAGA: • gwoździowanie „jednorazowe", I SPUST JEST Prawidłowe połączenie może nie być możliwe, • POCIĄGNIĘTY DO POŁOWY, narzędzie może zależnie od twardości i od całkowitej grubości wystrzelić przypadkowo, jeśli końcówka stykowa, łączonych elementów. Gwoździowanie grubych na skutek odrzutu dotknie ponownie materiału lub blach stalowych na duża głębokość...
  • Seite 25: Akcesoria Opcjonalne

    Rys.16 przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Rys.17 wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. UWAGA: AKCESORIA OPCJONALNE Przed przystąpieniem do usunięcia zablokowania, • należy zawsze odłączyć wąż i wyjąć gwoździe z UWAGA: magazynka. Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i Jeżeli gwoździarka zablokuje się, wykonaj poniższe...
  • Seite 26 19-1. Robinet de drenaj 8-1. Ajustor de acţionare SPECIFICAŢII Model AN711H Presiunea aerului 1,28 - 2,26 MPa (12,8 - 22,6 bari) Bobină de cuie pe sârmă 45 mm - 75 mm Lungimea cuiului Bobină de cuie pe coală 38 mm - 65 mm Bobină...
  • Seite 27 Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie pentru a • Declaraţie de conformitate CE vă proteja ochii de praf sau de rănirea cu vreun element de fixare. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, AVERTISMENT: Este responsabilitatea declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): angajatorului să impună utilizarea echipamentului Denumirea utilajului: de protecţie a ochilor de către operatorii maşinii şi...
  • Seite 28 Dispozitive de siguranţă − înainte de efectuarea oricărei operaţii de Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că toate sistemele întreţinere sau reparaţie; • de siguranţă sunt în bună stare de funcţionare. − înainte de a elimina un blocaj; Maşina nu trebuie să funcţioneze dacă este −...
  • Seite 29 şi reparaţiile trebuie Folosiţi un furtun de aer comprimat cât mai gros şi mai executate de centre de service Makita autorizate, scurt posibil pentru a asigura o operaţiune eficientă de folosind întotdeauna piese de schimb Makita. împuşcat cuie. PĂSTRAŢI ACESTE ATENŢIE:...
  • Seite 30: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ MONTARE ATENŢIE: ATENŢIE: Întotdeauna deconectaţi furtunul de aer înainte de Întotdeauna deconectaţi furtunul de aer înainte de • • a regla sau verifica funcţionarea maşinii. a încărca pistolul de bătut cuie. Reglarea adâncimii de batere a cuielor Încărcarea pistolului de bătut cuie ATENŢIE: ATENŢIE: Întotdeauna deconectaţi furtunul de aer înainte de...
  • Seite 31 FUNCŢIONARE întoarcerea loviturii cuielor, cauzând răniri serioase. Când fixaţi o placă ondulată zincată pe profilul C • ATENŢIE: din oţel, utilizaţi placă de grosime de 0,7 mm sau Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că toate sistemele • mai mică şi cuie călite de 32 mm lungime. În caz de siguranţă...
  • Seite 32: Accesorii Opţionale

    În caz Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Înţepenirea maşinii Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese Fig.16 de schimb Makita. Fig.17 ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE:...
  • Seite 33: Technische Daten

    18-1. Kappe 7-2. Klappe 11-3. Kontaktfuß 19-1. Ablasshahn TECHNISCHE DATEN Modell AN711H Luftdruck 1,28 - 2,26 MPa (12,8 - 22,6 bar) Drahtmagazinierter Coilnagel 45 mm - 75 mm Nagellänge Streifenmagazinierter Coilnagel 38 mm - 65 mm Drahtmagazinierter Coilnagel 150 Stk., 200 Stk., 250 Stk.,300 Stk.
  • Seite 34 Marke Makita: Schutzbrille. Bezeichnung des Geräts: WARNUNG: Es ist Pflicht des Arbeitgebers, das Baunagler Tragen von Schutzbrillen beim Bediener und allen Nummer / Typ des Modells: AN711H anderen Personen unmittelbaren in Serienfertigung hergestellt wird und Arbeitsbereich durchzusetzen. Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Nur für Australien und Neuseeland:...
  • Seite 35 Beleuchten Sie den Arbeitsbereich ausreichend. und resultierende Fehlschläge zu vermeiden. • Befolgen etwaige örtliche Betreiben Sie das Werkzeug ausschließlich mit • • Lärmschutzvorschriften, halten Sie insbesondere Druckluft. Bei Verwendung von Flaschengas die vorgeschriebenen Grenzen der Geräuschpegel (Kohlendioxid, Sauerstoff, Stickstoff, Wasserstoff, ein.
  • Seite 36: Installation

    Elektrokabel, Wartungsarbeiten ausschließlich von autorisierten Gasrohre oder sonstige Rohre und Leitungen, um Makita-Servicecentern durchgeführt werden, und elektrische Schläge, Gaslecks, Explosionen usw. es sollten ausschließlich Original-Ersatzteile von zu vermeiden. Makita verwendet werden. Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht für das •...
  • Seite 37: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Druckregler müssen verwendet werden, um den Luftdruck auf den Nenndruck des Werkzeugs zu begrenzen, wenn der Luftquellendruck den Nenndruck ACHTUNG: des Werkzeugs überschreitet. Eine Missachtung dieses Trennen Sie stets den Schlauch ab, bevor Sie die • Punkts kann zu schweren Verletzungen des Bedieners Funktion Werkzeugs einstellen...
  • Seite 38: Montage

    MONTAGE ARBEIT ACHTUNG: ACHTUNG: Trennen Sie stets den Luftschlauch ab, bevor Sie Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass • • das Werkzeug laden. alle Sicherheitssysteme in gutem Betriebszustand sind. Laden des Naglers Um einen Nagel einzutreiben, setzen Sie den Kontaktfuß...
  • Seite 39: Wartung

    Halten Sie beim Nageln das Werkzeug so, dass Staubrohren usw. • es senkrecht zur Werkstückoberfläche steht. Verwenden Sie Nägel, deren Eindringtiefe in den Beton Nageln Schräglage kann Nägel 10 - 15 mm beträgt, wobei Sie auf folgende Tabelle zurückschlagen lassen, schweren Bezug nehmen.
  • Seite 40 Entfernen Sie den Schlauch vom Werkzeug. Halten Sie das Werkzeug so, dass der Anschlussnippel nach unten ACHTUNG: zeigt. Lassen Sie so viel Wasser wie möglich ab. Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Reinigen des Werkzeugs beschrieben ist,...
  • Seite 41: Részletes Leírás

    7-2. Ajtó 11-3. Érintkező elem 19-1. Leeresztő RÉSZLETES LEÍRÁS Modell AN711H Légnyomás 1,28 - 2,26 MPa (12,8 - 22,6 bar) Huzalos fűzésű hevederes szeg, 45 mm - 75 mm Szeg hossza Lap fűzésű hevederes szeg, 38 mm - 65 mm Huzalos fűzésű...
  • Seite 42 Ne végezzen módosítást a szerszámon. • EK Megfelelőségi nyilatkozat Személyi védőfelszerelés Mindig viseljen védőszemüveget a por elleni Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős • védelem érdekében és a kötőelemek okozta gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita sérülések megelőzésére.
  • Seite 43 Biztonsági eszközök Mindig távolítsa el a légtömlőt és az összes • A használat előtt ellenőrizze, hogy minden rögzítőt: • biztonsági rendszer működőképes állapotban van. − ha őrizetlenül hagyja; A szerszámnak nem szabad működésbe lépnie − bármilyen karbantartás vagy javítás előtt, csak a kioldókapcsoló...
  • Seite 44 BIZTONSÁGÁNAK és • Légtömlő kiválasztása MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a Fig.1 karbantartást és a javításokat a Makita hivatalos Magasnyomású légtömlőt használjon. szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Olyan nagy és rövid légtömlőt használjon, amilyet csak Makita cserealkatrészeket használva. lehetséges, hogy biztosítani...
  • Seite 45: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Mindig válassza le a légtömlőt, mielőtt ellenőriz Mindig válassza le a légtömlőt a szegezőgép • • vagy beállít valamilyen funkciót a szerszámon. betöltése előtt. A szegelési mélység beállítása A szegezőgép betöltése VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Mindig válassza le a tömlőt a szegelési mélység Ellenőrizze, hogy a hevedertartó...
  • Seite 46 behajtani egy szeget. Anyag vastagsága C-alakú acél Szeg hossza A (2) módszer a folyamatos szegeléshez való. (mm) (mm) (mm) - 28 1,6 - 3,2 VIGYÁZAT: 14 - 35 1,6 - 3,2 Ugyanakkor, amikor a szerszám a "Szakaszos 15 - 40 1,6 - 3,2 •...
  • Seite 47: Opcionális Kiegészítők

    Tegye szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, vissza a szeghevedert és zárja be a tár fedelét. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. A szerszám leeresztése Szegek Vegye le a tömlőt a szerszámról. Tegye a szerszámot • Légtömlők úgy, hogy a levegő...
  • Seite 48: Technické Údaje

    12-1. Meniaca páka 8-1. Nastavovač 12-2. Spúšť TECHNICKÉ ÚDAJE Model AN711H Tlak vzduchu 1,28 - 2,26 MPa (12,8 - 22,6 barov) Klince vo zvitku spojené drôtom 45 mm - 75 mm Dĺžka klinca Klince vo zvitku spojené pásikom 38 mm - 65 mm Klince vo zvitku spojené...
  • Seite 49 • Osobné ochranné prostriedky Európskeho spoločenstva Vždy používajte ochranné okuliare, aby ste chránili • Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca svoje oči pred prachom a upínacími prvkami. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky VÝSTRAHA: Zamestnávateľ je zodpovedný za Makita: zabezpečenie používania prostriedkov na ochranu Označenie zariadenia:...
  • Seite 50 Bezpečnostné zariadenia − pred prenesením náradia na nové miesto. Pred prácou skontrolujte, či sú všetky Používajte jedine olej určený pre pneumatické • • bezpečnostné systémy funkčné. Toto náradie sa náradia, ktorý je uvedený v tomto návode. nesmie používať tak, že sa poťahuje len vypínač Prevádzková...
  • Seite 51 BEZPEČNOSŤ výrobku, údržbu a opravy by sa tlakom. mali vykonať v autorizovanom servisnom stredisku Používajte čo najväčšiu a čo najkratšiu hadicu, aby ste Makita, vždy s použitím náhradných dielov Makita. zabezpečili nepretržitú a účinnú činnosť nastreľovania TIETO POKYNY USCHOVAJTE. klincov.
  • Seite 52: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE MONTÁŽ POZOR: POZOR: Pred nastavovaním alebo kontrolou fungovania Pred nabíjaním nastreľovacej pištole vždy odpojte • • náradia vždy odpojte vzduchovú hadicu. vzduchovú hadicu. Nastavenie hĺbky nastreľovania klincov Nabíjanie nastreľovacej pištole POZOR: POZOR: Pred nastavovaním hĺbky nastreľovania klincov Presvedčte sa, že podporná platňa zvitku je •...
  • Seite 53 Fig.10 Zvoľte si a používajte klince, ktoré sú o 10 mm dlhšie ako je celková hrúbka pracovného kusa, ktorý budete Fig.11 upevňovať a pozrite si pritom dolu uvedenú tabuľku. Najprv potiahnite tlačidlo a následne umiestnite kontaktný prvok na pracovný kus. Hrúbka materiálu Oceľ...
  • Seite 54: Voliteľné Príslušenstvo

    ďalšia údržba či Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič • nastavovanie robené autorizovanými servisnými podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov deformácie alebo praskliny. Makita. Zaseknutá klincovačka VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO Fig.16 Fig.17 POZOR: POZOR: Pre váš...
  • Seite 55 7-2. Dvířka 11-3. Kontaktní prvek 19-1. Odvodňovací kohout TECHNICKÉ ÚDAJE Model AN711H Tlak vzduchu 1,28 - 2,26 MPa (12,8 - 22,6 barů) Kotouč hřebíků páskovaných v drátku 45 mm - 75 mm Délka hřebíku Kotouč hřebíků páskovaných v pásce 38 mm - 65 mm Kotouč...
  • Seite 56 Prohlášení ES o shodě pracoviště odpovídá zaměstnavatel. Pouze Austrálie a Nový Zéland Společnost Makita Corporation jako odpovědný Vždy noste ochranné brýle k ochraně zraku před výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: prachem či zraněním spojovacím materiálem. Popis zařízení: Bezpečnostní brýle obličejový...
  • Seite 57 se nepokoušejte spoušť zafixovat. S nářadím Nemiřte ústím na nikoho v blízkosti. Před ústí • nepracujte, pokud je některá část ovládacích nářadí nedávejte ruce a nohy. prvků zařízení nefunkční, odpojená, pozměněná Vždy předpokládejte, že nářadí obsahuje • nebo jestliže nepracuje správně. spojovací...
  • Seite 58 SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být údržba a použijte co nejsilnější a co nejkratší vzduchovou hadici. opravy svěřeny autorizovaným servisním střediskům Makita používajícím vždy náhradní díly POZOR: Makita. Nízký výkon kompresoru, dlouhá vzduchová • TYTO POKYNY USCHOVEJTE. hadice nebo její malý průměr mohou ve vztahu k frekvenci přibíjení...
  • Seite 59: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE MONTÁŽ POZOR: POZOR: Před seřizováním či kontrolou funkce nářadí vždy Před plněním hřebíkovačky vždy odpojte • • odpojte vzduchovou hadici. vzduchovou hadici. Nastavení hloubky přibíjení Plnění hřebíkovačky POZOR: POZOR: Před seřizováním hloubky přibíjení vždy odpojte Ujistěte se, zda je podpěrná deska kotouče •...
  • Seite 60 práce nastavte správnou hloubku přibíjení. POZOR: Při přibíjení ocelových plechů se může vyrážeč v • Při nastavení nářadí do režimu „přerušovaného • důsledku opotřebení ucpat. Při opotřebení jej přibíjení" SE SPOUŠTÍ V NAMÁČKNUTÉ POZICI naostřete nebo jej vyměňte za nový. však může dojít k neočekávanému nastřelení, jestliže se kontaktní...
  • Seite 61: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními POZOR: středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Před kontrolou a údržbou od nářadí vždy odpojte • Makita. vzduchovou hadici. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Nikdy nepoužívejte benzín,...
  • Seite 64 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884846E973...

Diese Anleitung auch für:

An911h

Inhaltsverzeichnis