Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 525RX Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 525RX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
525RX 525RXT 525RK
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 1 1 1 1 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 3 3 3 3 2 2 2 2 - - - - 6 6 6 6 2 2 2 2 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
N N N N L L L L ( ( ( ( 6 6 6 6 3 3 3 3 - - - - 9 9 9 9 2 2 2 2 ) ) ) )
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 525RX

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 525RX 525RXT 525RK D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 1 1 1 1 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Rutschfeste und stabile Stiefel tragen. WARNUNG! Freischneider, Motorsensen und Trimmer können gefährlich sein! Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Nur für nichtmetallische, flexible Unfälle von Anwendern oder anderen Personen Schneidausrüstungen bestimmt, d. verursacht werden. h.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? 31 11 Was ist was am Freischneider? Klinge 17 Handgriffeinstellung Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 18 Gegenmutter Winkelgetriebe 19 Stützflansch Schutz für die Schneidausrüstung 20 Stützkappe Führungsrohr 21 Mitnehmer Lenker 22 Trimmerkopf Gashebel 23 Schlüssel für die Klingenmutter Stoppschalter 24 Bedienungsanweisung Gashebelsperre...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten WICHTIG! Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Das Gerät ist nur für das Grastrimmen, Kohlenmonoxidvergiftung führen. Grasfreischneiden und/oder Forstfreischneiden konstruiert. WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, Nationale oder regionale Bestimmungen regeln ggf.
  • Seite 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des GEHÖRSCHUTZ Ein Gehörschutz mit ausreichender Dämmwirkung ist zu Gerätes tragen. In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind.
  • Seite 8: Schutz Für Die Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Rückzugfedersystemen. In dieser Stellung wird der ist die Leerlaufeinstellung des Vergasers zu kontrollieren. Gashebel im Leerlauf automatisch gesichert. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung. Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schalldämpfer WARNUNG! Unter keinen Umständen darf eine Schneidausrüstung ohne einen zugelassenen Schutz betrieben werden. Siehe das Kapitel Technische Daten. Wenn ein falscher oder ein defekter Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie Schutz montiert wird, können dadurch möglich senken und die Abgase des Motors vom schwere Verletzungen verursacht Anwender fernhalten.
  • Seite 10: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Schneidausrüstung Gerät montiert ist. Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch vorschriftsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Schneidausrüstung: • Verringert die Rückschlagneigung des Gerätes. • Erreicht eine maximale Schneidleistung. • Verlängert die Lebensdauer der Schneidausrüstung. Ist der Schalldämpfer Ihres Gerätes mit einem WICHTIG! Funkenfangnetz versehen, muss dieses regelmäßig...
  • Seite 11: Feilen Von Grasmesser Und Grasklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidausrüstung Festfahren und für Rückschläge sowie Schäden an der Klinge. Die Sägeklinge ist zum Sägen von baumartigen Gehölzen bestimmt. Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse Grasklinge und Grasmesser sind für das Mähen von kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind dichtem hohen Gras vorgesehen. grundsätzlich auszutauschen.
  • Seite 12: Feilen Der Sägeklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Feilen der Sägeklinge Die Schränkung einstellen. Sie soll 1 mm betragen. • Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Verpackung der Schneidausrüstung. Eine korrekt gefeilte Klinge ist eine Voraussetzung für effektives Arbeiten und für die Vermeidung von unnötigem Verschleiß an Klinge und Freischneider. Trimmerkopf WICHTIG! Stets darauf achten, dass der Trimmerfaden fest und...
  • Seite 13: Montage

    MONTAGE Montage des Lenkers Arbeitsstellung ergibt, wenn das Gerät am Tragegurt hängt. Den Drehknopf anziehen. • Die Schraube am hinteren Teil des Gashandgriffs demontieren. • Den Gashandgriff auf den rechten Teil des Lenkers aufschieben (siehe Abbildung). Montage und Demontage des zerlegbaren Führungsrohrs (525RK) Montage...
  • Seite 14: Demontage

    MONTAGE Demontage Montage von Klingenschutz, Grasklinge und Grasmesser • Lösen Sie die Kupplung, indem Sie den Knauf (mindestens dreimal) drehen. • Halten Sie die Taste (C) gedrückt. Halten Sie das Motorende sicher fest und ziehen Sie das Ansatzstück gerade aus der Kupplung heraus. •...
  • Seite 15: Montage Von Klingenschutz Und Sägeklinge

    MONTAGE Montage von Klingenschutz und wenn der Schlüssel entgegen der Rotationsrichtung geführt wird (Achtung: Linksgewinde). Sägeklinge • Beim Lösen und Anziehen der Sägeklingenmutter besteht die Gefahr, dass man sich an den Zähnen der Sägeklinge verletzt. Daher darauf achten, dass die Hand bei dieser Arbeit durch den Klingenschutz geschützt ist.
  • Seite 16: Anpassung Von Tragegurt Und Freischneider

    MONTAGE • Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren. Gleichmäßige Schulterbelastung • Die Klingenachse drehen, bis sich eines der Löcher Durch eine gute Anpassung von Tragegurt und Gerät wird des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im die Arbeit wesentlich erleichtert. Den Tragegurt auf die Getriebegehäuse deckt.
  • Seite 17: Umgang Mit Kraftstoff

    Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das • Mischungsverhältnis Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte kleine Kraftstoffmengen gemischt werden, wirken sich Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Seite 18: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Zweitaktöl, Liter Benzin, Liter 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,15 0,20 0,30 WARNUNG! Folgende 0,30 0,45 Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: 0,40 0,60 Den Kraftstoff draußen in Abwesenheit Mischen von Funken und Flammen mischen und • Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin eingießen.
  • Seite 19: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das WARNUNG! Das komplette Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache für Kupplungsgehäuse und das Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen Führungsrohr müssen montiert sein, entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der bevor das Gerät gestartet wird, Klinge in stumpfem Zustand dar.
  • Seite 20 STARTEN UND STOPPEN Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage führen. ACHTUNG! Kein Körperteil darf auf die markierte Fläche geraten. Der Kontakt kann zu Hautverbrennungen oder elektrischen Schlägen führen, wenn die Zündkappe defekt ist. Stets Handschuhe tragen. Niemals eine Maschine mit defekter Zündkappe verwenden. WARNUNG! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke oder Startgas eingestellt ist, fängt die...
  • Seite 21: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre Servicewerkstatt.
  • Seite 22: Das Abc Des Freischneidens

    ARBEITSTECHNIK Die Schneidausrüstung muss sich unterhalb der Taille WARNUNG! Manchmal setzen sich Äste befinden. oder Gras zwischen Schutz und Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei Schneidausrüstung fest. Zum Reinigen längeren Wegstrecken und Transporten ist der grundsätzlich den Motor abstellen. Transportschutz anzuwenden.
  • Seite 23: Forstfreischneiden Mit Sägeklinge

    ARBEITSTECHNIK • Die Länge der Arbeitswege sollte ca. 75 m betragen. Den Kraftstoffvorrat mitnehmen, wenn die Arbeit voranschreitet. • In hügeligem Gelände sollten die Arbeitswege im rechten Winkel zur Neigung verlaufen. Es ist viel einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und hinunter.
  • Seite 24: Grasfreischneiden Mit Grasklinge

    ARBEITSTECHNIK Grasfreischneiden mit Grasklinge • Grasklingen und Grasmesser dürfen nicht für verholzte Stämme verwendet werden. • Für alle Arten von hohem oder dichtem Gras wird die Klinge benutzt. • Gras wird mit einer pendelnden seitlichen Bewegung gemäht, wobei bei der Bewegung von rechts nach links gemäht wird und die Rückholbewegung von links nach rechts erfolgt.
  • Seite 25 ARBEITSTECHNIK • Der Faden mäht mit Leichtigkeit Gras und Unkraut an Säubern Wänden, Zäunen, Bäumen und Beeten, er kann • Die Gebläsewirkung des rotierenden Fadens kann jedoch auch empfindliche Rinde von Bäumen und auch zum einfachen und schnellen Säubern dienen. Büschen sowie Zaunpfähle beschädigen.
  • Seite 26: Wartung

    WARTUNG Vergaser ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und stehenbleibt. hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff Einstellung der Leerlaufdrehzahl verbraucht hat, ist er eingefahren.
  • Seite 27: Schalldämpfer

    WARTUNG Schalldämpfer Kühlsystem ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet. können Sie nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat. Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten.
  • Seite 28: Luftfilter

    Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. Vermeidung von: • Vergaserstörungen.
  • Seite 29: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Seite 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 525RX 525RXT 525RK Motor Hubraum, cm 25,4 25,4 25,4 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 3000 3000 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 9500/11000 9500/11000 9500/11000 Trimmerkopf/Grasklinge Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 6500/7500 6500/7500 6500/7500 Trimmerkopf/Grasklinge Motorhöchstleistung gemäß...
  • Seite 31: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 525RX, 525RXT, 525RKvon den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Seite 32: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Utiliser des bottes antidérapantes et stables. AVERTISSEMENT! Les débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, Destiné uniquement à des voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes. équipements de coupe flexibles et non métalliques, c’est-à-dire les têtes de désherbage avec fil.
  • Seite 33: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 32 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 33 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Seite 34: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 35: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? 31 11 Quels sont les composants de la débroussailleuse? Lame 17 Réglage de poignée Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 18 Contre-écrou Renvoi d’angle 19 Bride de support Protection pour l’équipement de coupe 20 Bol de garde au sol Tube de transmission 21 Toc d’entraînement Guidon...
  • Seite 36: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré IMPORTANT! peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de La machine n’est construite que pour le désherbage, le carbone. débroussaillage et/ou le déblayage forestier. La législation nationale ou locale peut réglementer AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des l’utilisation.
  • Seite 37: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la PROTÈGE-OREILLES Porter des protège-oreilles ayant un effet atténuateur machine suffisant. Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine.
  • Seite 38 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est Bouton d’arrêt bloquée en position de ralenti quand le blocage de Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. l’accélération est en position initiale. Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché.
  • Seite 39 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations Silencieux La machine est équipée d’un système anti-vibrations Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin possible. de l’utilisateur.
  • Seite 40: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine. Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine. •...
  • Seite 41 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Règles élémentaires • Limer les tranchants de manière égale afin de préserver l’équilibre. N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la protection recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! Toujours jeter une lame pliée, faussée, fissurée, cassée ou abîmée de toute autre façon.
  • Seite 42 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Angle d’affûtage 15°. Affûter les dents alternativement • S’assurer que le couteau monté sur le carter de à droite et à gauche. Si les dents sont sérieusement protection est intact. Il sert à découper le fil à la bonne émoussées, il peut s’avérer nécessaire, longueur.
  • Seite 43: Montage

    MONTAGE Montage du guidon confortable lorsque la machine est suspendue dans le harnais. Serrer la manette. • Démonter la vis à l’arrière de la poignée d’accélération. • Enfiler la poignée d’accélération sur la partie droite du guidon (voir la figure). Montage et démontage d’un tube de transmission démontable (525RK)
  • Seite 44: Montage De L'équipement De Coupe

    MONTAGE Démontage Montage du protège-lame, de la lame à herbe et du couteau à • Desserrer le raccord en tournant la manette (au moins 3 fois). herbe • Appuyez sur le bouton (C) et le maintenir enfoncé. Tout en maintenant solidement l’extrémité du moteur, tirer la fixation hors du raccord.
  • Seite 45: Montage Du Protège-Lame Et De La Lame D'éclaircissage

    MONTAGE Montage du protège-lame et de la lame d’éclaircissage • Les dents de la lame d’éclaircissage risquent de causer des blessures aussi bien lors du serrage que du desserrage de l’écrou de la lame. Veiller à ce que la main soit toujours protégée par le protège-lame lors de ces interventions.
  • Seite 46: Adaptation Du Harnais Et De La Débroussailleuse

    MONTAGE • Insérer la goupille d’arrêt (C) dans le trou afin de Tendre les courroies latérales pour bien répartir la charge bloquer l’axe. sur les deux épaules. • Visser la tête de désherbage/les couteaux en plastique (H) dans le sens contraire de la rotation. •...
  • Seite 47: Manipulation Du Carburant

    • Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. – French...
  • Seite 48: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des Remplissage de carburant moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. Huile deux temps, litres Essence, litres 2% (1:50) 3% (1:33) AVERTISSEMENT! Les mesures de 0,10 0,15 sécurité...
  • Seite 49: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche AVERTISSEMENT! Un carter Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures d’embrayage complet avec tube de au niveau des dents et du trou central. Les raisons les transmission doit être monté avant de plus fréquentes de la présence de fissures sont la démarrer la machine, sinon l’embrayage formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation...
  • Seite 50 DÉMARRAGE ET ARRÊT Arrêt AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur est démarré avec la commande de starter en Le moteur est arrêté en poussant l’interrupteur d’arrêt en position starter/accélérateur, position d’arrêt. l’équipement de coupe commence à tourner immédiatement. Plaquer la machine contre le sol à l’aide de la main gauche (NOTA! Pas à...
  • Seite 51: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Observer la plus grande prudence lors de l’abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension risquent de brutalement retrouver IMPORTANT! leur position initiale. Un mauvais placement de Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe-...
  • Seite 52 TECHNIQUES DE TRAVAIL L’ABC du déblayage Méthodes de travail • Toujours utiliser un équipement adéquat. AVERTISSEMENT! Les machines • Toujours utiliser un équipement correctement adapté. équipées de lames d’éclaircissage ou de disques à herbe peuvent être projetées • Respecter les consignes de sécurité. violemment d’un côté...
  • Seite 53 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Le parcours doit être déterminé de manière à éviter 15 h -17 h de la lame afin que le sens de rotation de les fossés et autres obstacles du terrain. Adapter la lame amène la partie inférieure de l’arbre vers la également le parcours en fonction du vent afin que les gauche.
  • Seite 54 TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame • Essayer d’adopter un rythme de travail régulier. Prendre une position stable, les pieds écartés. Faire d’éclaircissage un pas en avant après le mouvement de retour et reprendre la même position stable. • Laisser le bol de garde au sol.
  • Seite 55 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Le fil s’use plus vite et doit être déroulé plus souvent au contact de cailloux, briques, béton, clôtures métalliques, etc. qu’au contact d’arbres et de clôtures en bois. • Lors du désherbage et du grattage, ne pas faire tourner le moteur tout à...
  • Seite 56: Entretien

    Les caractéristiques techniques de cette machine l’usine. Le réglage de base est plus riche que le Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites mélange optimal et doit être maintenu pendant les au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour premières heures de service de la machine.
  • Seite 57: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN risquant de causer un incendie si elles entrent en contact Système de refroidissement avec un matériau sec et inflammable. La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. Certains silencieux sont munis d’une grille antiflamme. Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine si la machine en est équipée.
  • Seite 58: Nettoyage Du Filtre À Air

    Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. Nettoyer le filtre après 25 heures de service, ou plus En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le souvent si les conditions de travail sont lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations.
  • Seite 59 ENTRETIEN Tube de transmission démontable (525RK) L’extrémité de l’arbre d’entraînement dans le tube inférieur doit être lubrifiée intérieurement avec de la graisse toutes les 30 heures d’utilisation. A défaut de graissage régulier, les extrémités de l’arbre d’entraînement sur les modèles démontables (raccords cannelés) risqueraient de gripper.
  • Seite 60: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 61: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 525RX 525RXT 525RK Moteur Cylindrée, cm 25,4 25,4 25,4 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 3000 3000 3000 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 9500/11000 9500/11000 9500/11000 Tête de désherbage/Lame à herbe Régime de l’axe sortant, tr/min...
  • Seite 62: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 525RX, 525RXT, 525RK à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Seite 63: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Gebruik stevige antisliplaarzen. WAARSCHUWING! Motorzeisen, bosmaaiers en trimmers kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of Alleen bedoeld voor niet-metalen anderen. flexibele snijuitrusting, d.w.z. trimmerkop met trimmerdraad. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk...
  • Seite 64: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen .............. 63 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............64 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Seite 65: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 66: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? 31 11 Wat is wat op de motorzeis? Blad 17 Handvatinstelling Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 18 Borgmoer Hoekoverbrenging 19 Steunflens Beschermkap voor snijuitrusting 20 Steunkop Steel 21 Meenemer Stuur 22 Trimmerkop Gashendel 23 Bladmoersleutel Stopschakelaar 24 Gebruiksaanwijzing Gashendelvergrendeling 25 Transportbescherming 10 Ophanghaak 26 Borgpen...
  • Seite 67: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Een motor laten lopen in een afgesloten of slecht BELANGRIJK! geventileerde ruimte kan dodelijke ongelukken veroorzaken door De machine is uitsluitend bedoeld voor het trimmen van verstikking of koolmonoxidevergiftiging. gras, het maaien van gras en/of het vellen van kleine bomen.
  • Seite 68: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEHOORBESCHERMING Veiligheidsuitrusting van de U moet gehoorbescherming met voldoende machine dempvermogen dragen. In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten uitgevoerd worden om hun goede werking veilig te stellen. Bekijk het hoofdstuk Wat is wat? om te zien waar deze onderdelen zich bevinden op uw machine.
  • Seite 69 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES houdt in dat de gashendel automatisch vergrendeld wordt gecontroleerd worden. Zie instructies in het hoofdstuk op stationair draaien. Onderhoud. Controleer of de gashendel vergrendeld is in de stationaire stand wanneer de gashendelvergrendeling in de oorspronkelijke stand staat. Stopschakelaar De stopschakelaar moet gebruikt worden om de motor uit te schakelen.
  • Seite 70: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Geluiddemper WAARSCHUWING! Onder geen beding mag snijuitrusting worden gebruikt zonder dat een goedgekeurde beschermkap is gemonteerd. Zie het hoofdstuk Technische gegevens. Indien De geluiddemper werd ontworpen om het geluidsniveau een verkeerde of defecte beschermkap zo laag mogelijk te houden, en om de uitlaatgassen weg wordt gemonteerd, kan dit ernstige te richten van de gebruiker.
  • Seite 71: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit in de • Een maximum zaagprestatie krijgt. machine. • De levensduur van de snijuitrusting verlengt. BELANGRIJK! Gebruik een snijuitrusting alleen samen met de door ons aanbevolen beschermkap! Zie het hoofdstuk Technische gegevens. Zie instructies voor snijuitrusting voor het correct invoeren van de draad en de keuze van de juiste Als de geluidddemper van uw machine uitgerust is met...
  • Seite 72: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Basisregels Vijlen van grasmes en grasmaaiblad Gebruik een snijuitrusting alleen samen met de door ons • Zie de verpakking van de snijuitrusting voor vijlen op aanbevolen beschermkap! Zie het hoofdstuk Technische de juiste wijze. Het blad en mes moeten met een gegevens.
  • Seite 73 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Vijlhoek 15°. De tanden worden afwisselend naar • Zorg ervoor dat het mes dat op de rechts en naar links gevijld. Indien het blad erg vaak trimmerbeschermkap zit, niet beschadigd is. Het op stenen terecht gekomen is, kan het in uitzonderlijke wordt gebruikt om de draad op de juiste lengte af te gevallen nodig zijn om de bovenkant van de tanden bij snijden.
  • Seite 74: Monteren

    MONTEREN Stuur monteren comfortabel kunt werken wanneer de machine aan het draagstel hangt. Draai de knop vast. • Demonteer de bout bij het achterste gedeelte van de gashendel. • Duw de gashendel op het rechter gedeelte van het stuur (zie afbeelding). Deelbare steel monteren en demonteren (525RK) Monteren...
  • Seite 75: Montage Van Snijuitrusting

    MONTEREN Demonteren Monteren van bladbeschermkap, maaiblad en maaimes • Maak de koppeling los door de knop los te draaien (ten minste drie keer). • Druk de knop (C) in en houd deze ingedrukt. Hou het machine-uiteinde goed vast en trek het hulpstuk recht uit de koppeling.
  • Seite 76: Monteren Van Bladbeschermkap En Zaagblad

    MONTEREN Monteren van bladbeschermkap wanneer de sleutel tegen de rotatierichting in wordt gedraaid (NB! links schroefdraad). en zaagblad • Bij het los- en vastdraaien van de zaagbladmoer zou u zich kunnen verwonden aan de zaagtanden. Zorg er daarom altijd dat uw hand door de beschermkap wordt afgeschermd bij dit werk.
  • Seite 77: Aanpassen Van Draagstel En Motorzeis

    MONTEREN • Duw de borgpin (C) in de opening zodat de as dat het gewicht gelijkmatig over beide schouders wordt vergrendeld wordt. verdeeld. • Schroef de trimmerkop/kunststof messen (H) tegen de rotatierichting in op zijn plaats. • Ga voor het demonteren in omgekeerde volgorde De juiste hoogte tewerk.
  • Seite 78: Brandstofhantering

    Tweetaktolie staat en bij alle voorkomende servicemaatregelen. • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde het hanteren van brandstof. Denk aan de tweetaktmotoren.
  • Seite 79: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Tanken Tweetaktolie, liter Benzine, liter 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,15 0,20 0,30 WAARSCHUWING! Om het risico op 0,30 0,45 brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: 0,40 0,60 Brandstof moet u buitenshuis mengen Mengen en bijvullen, uit de buurt van vonken of •...
  • Seite 80: Starten En Stoppen

    STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten en stoppen Controleer het blad op barsten bij het centergat en bij de WAARSCHUWING! Start de machine tandbodems. De barsten ontstaan meestal doordat er nooit voor het complete koppelingdeksel tijdens het vijlen scherpe hoeken ontstaan zijn in de met steel gemonteerd zijn, anders kan de tandbodems of doordat men het blad gebruikt heeft met koppeling losraken en persoonlijke...
  • Seite 81 STARTEN EN STOPPEN Druk het machinelichaam met uw linkerhand tegen de Stoppen grond (N.B.! Niet met uw voet!). U stopt de motor door het stopcontact naar stopstand te Pak de starthendel beet, trek met uw rechterhand het schuiven. starterkoord langzaam uit tot u weerstand voelt (de starthaken grijpen in) en maak vervolgens snelle en krachtige trekbewegingen.
  • Seite 82: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies Wees extra voorzichtig wanneer u in bomen zaagt die gespannen zijn. Een gespannen boom kan zowel voor als na het doorzagen in zijn normale stand terug BELANGRIJK! vliegen. Als u op de verkeerde plaats staat of de In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe het werken met een motorzeis en trimmer door.
  • Seite 83 ARBEIDSTECHNIEK • Gebruik altijd goed scherpe bladen. Werkmethodes • Probeer om niet in stenen te zagen. WAARSCHUWING! Machines die zijn • Stuur de velrichting (maak gebruik van de wind). uitgerust met zaagbladen of grasmessen kunnen met enorme kracht opzij WAARSCHUWING! Noch de gebruiker geworpen worden, wanneer het mes in van de machine noch iemand anders contact komt met een vast voorwerp.
  • Seite 84 ARBEIDSTECHNIEK 3 en 5 uur zodat de rotatierichting van het blad het onderste gedeelte van de boom naar links duwt. • Om een boom recht naar voren te laten vallen, moet Kleine bomen vellen met een zaagblad het onderste gedeelte van de boom naar achteren getrokken worden.
  • Seite 85 ARBEIDSTECHNIEK Struiken maaien met zaagblad • Indien het blad tijdens het gras maaien een ietsje schuin naar links wordt gehouden, wordt het gras in een streng gelegd, hetgeen het verzamelen makkelijker maakt bijv. bij harken. • Smalle stammen en struikgewas moeten •...
  • Seite 86 ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen • Bij het maaien en vegen moet u vol gas geven om een goed resultaat te krijgen. • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak BELANGRIJK! boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde van de draad tegen de grond slaan naast bomen, Om onbalans en trillingen in het stuur te voorkomen, palen, standbeelden e.d.
  • Seite 87: Onderhoud

    Carburateur Basisafstelling • Tijdens het testen in de fabriek wordt de Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt basisafstelling van de carburateur uitgevoerd. De volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen basisafstelling is rijker dan de optimale afstelling en reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft moet tijdens de eerste uren dat de machine in werking verbruikt, is de motor ingereden.
  • Seite 88: Koelsysteem

    ONDERHOUD De geluiddemper is ontworpen om het geluid van de Koelsysteem machine te reduceren, en om de uitlaatgassen van de gebruiker weg te richten. De uitlaatgassen zijn zeer heet en bevatten vonken die droge en ontvlambare materialen in brand kunnen steken. Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de machine uitgerust met een koelsysteem.
  • Seite 89: Luchtfilter

    Voor u de machine in gebruik Het luchtfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt neemt, moet u controleren of de overbrenging voor 3/4 (stof en vuil verwijderen) om de volgende problemen te gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. vermijden: • Storingen van de carburateur.
  • Seite 90: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 91: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 525RX 525RXT 525RK Motor Cilinderinhoud, cm 25,4 25,4 25,4 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 3000 3000 3000 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 9500/11000 9500/11000 9500/11000 Trimmerkop/grasmaaiblad Toerental van uitgaan as, tpm 6500/7500 6500/7500...
  • Seite 92: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 525RX, 525RXT, 525RK à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Seite 94 Alloy ø 2,0 - 2,4 mm/ .080-.095" ø 2,0 - 3,3 mm/ .080- .130" 550 mm/ 22"...
  • Seite 95 Super Auto II Super Auto II 1 " 4,0 m 15 cm ~2,0 m 6 " 6,5 ' 15 cm 6 "...
  • Seite 96 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 97 T35, T35x 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 100 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies 1154807-20 ´®z+Vph¶0>¨ ´®z+Vph¶0>¨ 2016-10-13...

Diese Anleitung auch für:

525rxt525rk

Inhaltsverzeichnis