Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 525HF3S Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 525HF3S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
2-18
19-36
37-53
54-70
71-88
89-107
108-125
126-142
143-159
160-177
178-195
196-213
214-230
231-247
248-265
266-282
283-300
301-318
319-336
337-355
356-372
373-389
390-406
407-423
525HF3S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 525HF3S

  • Seite 1 525HF3S Operator's manual 2-18 Ръководство за експлоатация 19-36 Návod k použití 37-53 Brugsanvisning 54-70 Bedienungsanweisung 71-88 Οδηγίες χρήσης 89-107 Manual de usuario 108-125 Kasutusjuhend 126-142 Käyttöohje 143-159 Manuel d'utilisation 160-177 Használati utasítás 178-195 Manuale dell'operatore 196-213 Operatoriaus vadovas 214-230 Lietošanas pamācība...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............14 Safety................3 Transportation, storage and disposal......15 Assembly................ 8 Technical data.............. 16 Operation................ 8 EC Declaration of Conformity........18 Maintenance..............10 Introduction Product description Intended use The product is a pole hedge trimmer with a combustion Use the product to cut branches and twigs.
  • Seite 3: Symbols On The Product

    23. Transport guard hearing protection. Use approved eye protection. 24. 2-stroke oil. Not included for all markets. Symbols on the product WARNING: This product can be dangerous Use stable boots with non-slip soles. and cause serious injury or death to the operator or others.
  • Seite 4: General Safety Instructions

    General safety instructions Safety instructions for operation WARNING: Read the warning instructions WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. that follow before you use the product. • Incorrect or careless use of the product can turn it •...
  • Seite 5: Personal Protective Equipment

    Approved protective goggles must comply with the Husqvarna service agent. ANSI Z87.1 standard in the USAs or EN 166 in EU countries. To do a check of the throttle trigger lockout 1.
  • Seite 6 To start the engine on 4. Start the product. Refer to easier. The vibration damping system decreases the page 9 . Apply full throttle. vibrations between the engine unit and the shaft unit. 5. Release the throttle trigger and make sure that the blades stop and stay stationary.
  • Seite 7: Fuel Safety

    • Make sure that the muffler is correctly attached to • Do not start the engine if you spill oil or fuel on the the product. product or on your body. • Do not start the product if the engine has a leak. Examine the engine for leaks regularly.
  • Seite 8: Assembly

    Premixed fuel • Use Husqvarna premixed alkylate fuel of a good To do before you operate the product quality, for best performance and extension of the engine life. This fuel contains less harmful chemicals •...
  • Seite 9 For best results and performance use Husqvarna two-stroke oil. 1. Clean the area around the fuel tank cap. • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. Speak to your servicing dealer to select the correct oil.
  • Seite 10: Maintenance

    3. Hold the body of the product on the ground with your Note: To start the product when the engine is warm, it is left hand. Do not put your feet on the product. not necessary to use the choke control. To stop the product •...
  • Seite 11: Maintenance Schedule

    Maintenance schedule Maintenance Before After 40 After 100 operation Clean the external surface. After each operation. Clean the muffler, exhaust pipe and engine from leaves, dirt and unwanted lubri- After each operation. cant. Make sure that the cutting unit does not move at idle speed. To do a check of the stop switch on page Do a check of the stop switch.
  • Seite 12: Cooling System

    3. Turn the idle adjustment screw T clockwise until the 3. Remove the screw holding the spark arrestor mesh. cutting unit starts to move. 4. Clean the spark arrestor mesh if it is blocked or 4. Turn the idle adjustment screw counterclockwise replace it if it is damaged.
  • Seite 13: Air Filter

    To apply oil to the air filter Air filter Remove dust and dirt from the air filter to keep it clean in CAUTION: Always use Husqvarna special order to prevent: air-filter oil. Do not use other types of oil. •...
  • Seite 14: Troubleshooting

    The gear housing is hot and can cause Make sure that the blades move freely. injury. • Use Husqvarna special grease. Speak to your servicing dealer for more information about recommended grease. • Add the grease through the grease nipple.
  • Seite 15: Transportation, Storage And Disposal

    The engine does not start Problem Possible cause Recommended step No spark The spark plug is dirty or Make sure that the spark plug is dry and clean. wet. Clean the spark plug. Make sure that the electrode gap of the spark plug is correct. Make sure that the spark plug is installed with a suppressor.
  • Seite 16: Technical Data

    • Clean and do servicing on the product before long- term storage. Technical data Technical data 525HF3S Engine Cylinder displacement, cm 24.5 Cylinder bore, mm Stroke, mm Idle speed, rpm 3000 Recommended max speed, rpm 12000 Maximum engine power acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 0.9/8500...
  • Seite 17 525HF3S Front/Rear, mm/s 3.9/2.9 Blades Length, mm Blade speed, cuts/min 4339 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 18: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the hedge trimmers Husqvarna 525HF3S with serial numbers dating from 2016 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
  • Seite 19: Въведение................................................................... 19 Отстраняване На Проблеми

    Содержание Въведение..............19 Отстраняване на проблеми........33 Безопасност..............21 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....34 Монтаж.................26 Технически данни............34 Операция..............26 Декларация за съответствие на ЕО......36 Поддръжка..............29 Въведение Описание на продукта Предназначение Продуктът е прътова ножица за кастрене на жив Използвайте продукта за изрязване на клони и плет...
  • Seite 20 23. Защита при транспортиране предмети. Използвайте одобрени антифони. Използвайте одобрени 24. Масло за двутактови двигатели. Не се защитни средства за очите. предоставя заедно с продукта на всички пазари. Символи върху машината Използвайте стабилни ботуши с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт може нехлъзгащи се подметки. да...
  • Seite 21: Безопасност

    Безопасност Дефиниции за безопасност специалист. Свържете се с дистрибутора или със сервиза. Избягвайте всяка употреба, за която се Предупреждения, знаци за внимание и бележки се чувствате недостатъчно квалифицирани. използват за указване на особено важни части на • Имайте предвид, че операторът носи отговорност инструкцията.
  • Seite 22: Лични Предпазни Средства

    • Проверете работния участък. Отстранете всички от нараняване, но намаляват степента на обекти, които могат да изхвърчат във въздуха. нараняването при злополука. Нека вашият дилър Ви помогне да изберете подходящото • Винаги се грижете да заставате в безопасно и оборудване. стабилно...
  • Seite 23 • Проверявайте редовно приспособленията за безопасност. Ако приспособленията за безопасност са дефектни, говорете с Вашия сервиз Husqvarna. 5. Отпуснете регулатора за газта и се уверете, че ножовете спират и остават неподвижни. За проверка на блокировката на регулатора на газта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако резецът се...
  • Seite 24 За проверка на смазването на антивибрационната Ауспухът е предназначен за максимално намаляване система на нивата на шума и за отвеждане на отработените газове настрани от потребителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използването на • За извършване на визуална проверка и неправилно навита корда или неправилно деформация.
  • Seite 25 • Не препълвайте резервоара за гориво. експлоатация. Цялото обслужване трябва да се • Уверете се, че няма течове, когато местите извършва от одобрен сервиз на Husqvarna. продукта или резервоара за гориво. • Позволете одобрен Husqvarna сервиз редовно да • Не поставяйте продукта или резервоара за...
  • Seite 26: Операция..................................................................... 26 Декларация За Съответствие На Ео

    продукта. характеристики и за удължаване на срока на експлоатация използвайте висококачественото Извършете преди работа с продукта алкилатно гориво на Husqvarna. Това гориво съдържа по-малко вредни химикали в сравнение • Проверете работната зона и отстранете с обикновеното гориво и това намалява вредните...
  • Seite 27 гориво, което ще престои повече от 1 двигатели на Husqvarna. месец. • Ако не разполагате с масло за двутактови двигатели на Husqvarna, използвайте друго Пълнене на резервоара за гориво висококачествено масло за двутактови двигатели, разработено за двигатели с въздушно 1. Почистете областта около капачката на...
  • Seite 28 2. Натиснете крушката на горивната помпа, докато не започне да се пълни с гориво. Забележка: За стартиране на продукта при топъл двигател не е необходимо да се използва смукачът. Забележка: Не е необходимо да се пълни докрай куполът на горивната помпа. Спиране...
  • Seite 29: Поддръжка

    Поддръжка Въведение безопасност, преди да започнете техническо обслужване на продукта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете и разберете главата с инструкции за График за техническо обслужване Поддръжка Преди След 40 След работа часа 100 часа Почистете външната повърхност. След всяка работа. Почистете ауспуха, тръбата за отработени газове и двигателят от листа, След...
  • Seite 30 Поддръжка Преди След 40 След работа часа 100 часа Почистете вътрешната повърхност на резервоара за гориво. Подменете запалителната свещ. Проверете съединителя, пружината на съединителя и барабана на съединителя за износване. Ако има повреда, трябва да се извърши смяна от одобрен сервизен търговец. Уверете...
  • Seite 31: Въздушен Филтър

    от неправилен тип може да повреди ВНИМАНИЕ: В случай на повреда продукта. искрогасителната мрежа трябва да бъде сменена. Не използвайте даден продукт, • Проверете запалителната свещ, ако двигателят е ако искрогасителната мрежа на ауспуха с понижена мощност, стартира трудно или работи липсва...
  • Seite 32 след работа с продукта. Корпусът на скоростната кутия е горещ и може да причини нараняване. • Използвайте специална грес Husqvarna. Говорете с Вашия дистрибутор по обслужването за повече информация относно препоръчителна грес. 3. Почистете въздушния филтър с топла сапунена вода.
  • Seite 33: Отстраняване На Проблеми

    За проверка на ножовете 3. Проверете ръбовете на остриетата за повреди и деформация. 1. Отстранете капачката от гнездото на корпуса на 4. Използвайте пила за отстраняване на неравности скоростната кутия. върху остриетата. 2. Поставете комбинирания гаечен ключ в гнездото на корпуса на скоростната кутия и завъртете по часовниковата...
  • Seite 34: Транспортиране, Съхранение И Изхвърляне

    възникне пожар. • Винаги използвайте одобрени контейнери за съхранение и транспортиране на гориво. • Изпразнете горивото преди транспортиране или преди дългосрочно съхранение. Изхвърлете горивото на подходящо за целта място. Технически данни Технически характеристики 525HF3S Двигател 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 35 525HF3S Обем на цилиндъра, cm 24,5 Диаметър на цилиндъра, mm Ход, mm Обороти на празния ход, об/мин 3000 Препоръчителни макс. обороти, об/мин 12 000 Максимална мощност на двигателя, в съответствие с ISO 8893, kW/hp 0,9/8500 @ об/мин Заглушител на катализатора...
  • Seite 36: Декларация За Съответствие На Ео

    Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500 удостоверява, че ножиците за кастрене на жив плет Husqvarna 525HF3S със серийни номера от 2016 и нататък (годината е ясно обозначена върху типовата табелка, следвана от серийния номер) отговаря на изискванията на...
  • Seite 37: Popis Výrobku

    Obsah Úvod................37 Odstraňování problémů..........50 Bezpečnost..............38 Přeprava, skladování a likvidace........51 Montáž................43 Technické údaje............51 Provoz................43 ES Prohlášení o shodě..........53 Údržba................46 Úvod Popis výrobku Doporučené použití Výrobek jsou tyčové nůžky na živý plot se spalovacím Používejte výrobek ke stříhání větviček. K jiným motorem.
  • Seite 38: Symboly Na Výrobku

    22. Návod k používání schválenou ochranu sluchu. Vždy používejte schválenou ochranu očí. 23. Přepravní kryt 24. Olej pro dvoudobé motory. Není součástí dodávky na všech trzích. Používejte pevnou obuv s protiskluzovými Symboly na výrobku podrážkami. VAROVÁNÍ: Tento výrobek může být nebezpečný...
  • Seite 39: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené • Nikdy nepoužívejte výrobek, jste-li unaveni, jestliže v této příručce. jste požili alkohol nebo jestliže užíváte léky, které by mohly ovlivnit váš zrak, úsudek nebo pohybovou koordinaci. Povšimněte si: Používá se k poskytnutí dalších • Nikdy nepoužívejte produkt, který...
  • Seite 40: Osobní Ochranné Prostředky

    • Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud Schválené ochranné brýle musí být v souladu je zařízení vadné, obraťte se na servis Husqvarna. s normou ANSI Z87.1 v USA nebo EN 166 v zemích Kontrola pojistky páčky plynu 1. Zkontrolujte, zda se pojistka páčky plynu (A) a páčka plynu (B) volně...
  • Seite 41 3. Stiskněte pojistku páčky plynu a zkontrolujte, zda se 2. Zkontrolujte, zda je ochranný kryt ruky řádně po uvolnění vrátí do své výchozí polohy. připevněn. 3. Zkontrolujte, zda není ochranný kryt ruky poškozený. Kontrola systému tlumení vibrací 4. Nastartujte výrobek. Další informace naleznete Nastartování...
  • Seite 42 Bezpečnost při manipulaci s palivem Kontrola tlumiče výfuku VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování. • Nemíchejte palivo ve vnitřních prostorech nebo v blízkosti zdrojů tepla. • Pokud je na výrobku palivo nebo olej, nespouštějte ho. Nechtěné palivo/olej z výrobku odstraňte Tlumič...
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny Pro Údržbu

    • Před prováděním údržby odpojte koncovku kabelu • Servis výrobku by měl provádět schválený servisní zapalovací svíčky. pracovník Husqvarna v pravidelných intervalech. • Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, jedovatý • Poškozené, opotřebené či prasklé součásti vyměňte. a velmi nebezpečný plyn bez zápachu, který může způsobit smrt.
  • Seite 44: Míchání Paliva

    Předmíchané palivo • Používejte předmíchané alkylátové palivo Husqvarna dobré kvality. Zajistí nejlepší výkon výrobku a prodlouží životnost motoru. Toto palivo obsahuje méně škodlivých chemikálií v porovnání s běžným palivem a snižuje množství škodlivých výfukových plynů. Množství zbytků po spálení je s tímto palivem menší...
  • Seite 45: Nastartování Motoru

    Nastartování motoru VAROVÁNÍ: Nevytahujte celou délku startovací šňůry a nepouštějte rukojeť. VÝSTRAHA: Před spuštěním výrobku Uvolněte pomalu startovací šňůru, aby zkontrolujte, zda je dodržena minimální nedošlo k poškození výrobku. vzdálenost 15 m (50 stop) od osob a zvířat. Hrozí riziko, že se žací ústrojí začne 6.
  • Seite 46: Údržba

    • Držte výrobek v blízkosti těla a udržujte stabilní • Zkontrolujte, zda se špička střihacího zařízení pracovní polohu. nedotýká země. • Postupujte opatrně a pracujte pomalu, dokud nebudou správně uříznuté všechny větve. Údržba Úvod VÝSTRAHA: Než začnete na výrobku provádět údržbu, přečtěte si pozorně kapitolu o bezpečnosti.
  • Seite 47 Údržba Před pro- Po 40 h Po 100 h vozem Vyčistěte vnější povrch zapalovací svíčky a jejího okolí. Vyjměte zapalovací svíčku a změřte vzdálenost elektrod. Upravte vzdálenost elektrod nebo vyměňte Kontrola zapalovací svíčky na strani svíčku. Další informace naleznete v části 48 .
  • Seite 48: Chladicí Systém

    3. Odmontujte šroub držící lapač jisker. 4. Pokud je lapač jisker znečištěný, vyčistěte jej, nebo jej vyměňte, pokud je poškozený. VAROVÁNÍ: Pokud je lapač jisker poškozený, je nutné jej vyměnit. Kontrola zapalovací svíčky Nepoužívejte výrobek, pokud lapač jisker v tlumiči výfuku chybí nebo je vadný. VAROVÁNÍ: Vždy používejte doporučený...
  • Seite 49: Čištění Vzduchového Filtru

    2. Před dlouhodobým uložením namažte nože. Nanesení oleje na vzduchový filtr Povšimněte si: Další informace o doporučených čisticích prostředcích a mazivu získáte u svého servisního VAROVÁNÍ: Vždy používejte speciální olej prodejce. Husqvarna na vzduchové filtry. Jiné druhy oleje nepoužívejte. 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 50: Odstraňování Problémů

    Prohlídka nožů 3. Zkontrolujte, zda nejsou ostří nožů poškozená nebo deformovaná. 1. Demontujte víčko na zásuvce ve skříni převodovky. 4. Pomocí pilníku odstraňte z nožů otřepy. 2. Vložte kombinovaný klíč do zásuvky ve skříni převodovky a otočte jím ve směru a proti směru hodinových ručiček.
  • Seite 51: Přeprava, Skladování A Likvidace

    Vždy používejte schválené nádoby na skladování a přepravu paliva. • Před přepravou nebo dlouhodobým uskladněním vyprázdněte palivovou nádrž. Odevzdejte palivo na příslušném sběrném místě. Technické údaje Technické údaje 525HF3S Motor Zdvihový objem válce, cm 24,5 Vrtání válce, mm Zdvih, mm Volnoběžné otáčky, ot/min 3000 Doporučené...
  • Seite 52 525HF3S Max. výkon motoru, dle normy ISO 8893, kW/hp při ot/min 0,9/8500 Tlumič výfuku s katalytickým konvertorem Systém zapalování řízený počtem otáček Systém zapalování Zapalovací svíčka NGK BPM8Y Vzdálenost elektrod, mm 0,65 Systém mazání a palivový systém Objem palivové nádrže, l/cm...
  • Seite 53: Es Prohlášení O Shodě

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46‐-36‐-146500, prohlašuje, že nůžky na živý plot Husqvarna 525HF3S se sériovými čísly od roku 2016 a dále (rok je zřetelně vyznačen v textu na typovém štítku a za ním následuje sériové číslo) vyhovují...
  • Seite 54: Produktoversigt

    Indhold Indledning..............54 Fejlfinding..............67 Sikkerhed..............55 Transport, opbevaring og bortskaffelse......68 Montering..............60 Tekniske data............... 68 Drift................60 EU-overensstemmelseserklæring.........70 Vedligeholdelse............63 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Produktet er en stanghækkeklipper med en Brug produktet til beskæring af grene og kviste. Brug forbrændingsmotor. ikke produktet til andre opgaver. Produktoversigt 1.
  • Seite 55: Symboler På Produktet

    23. Transportbeskyttelse godkendt høreværn. Brug godkendt øjenværn. 24. 2-taktsolie. Ikke inkluderet på alle markeder. Symboler på produktet ADVARSEL: Dette produkt kan være farligt Brug stabile støvler med skridsikre såler. og forårsage alvorlig personskade eller død for brugeren eller andre Vær forsigtig, og brug produktet korrekt.
  • Seite 56: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Generelle sikkerhedsinstruktioner udføres af erfarne og kvalificerede specialister. Se instruktionerne under overskriften Vedligeholdelse. • Brug aldrig et produkt, der er blevet ændret, så det ADVARSEL: Læs følgende ikke længere svarer til originalmodellen. advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. Sikkerhedsinstruktioner for drift •...
  • Seite 57: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du • Brug godkendt øjenværn. Hvis du bruger et henvende dig til dit Husqvarna-serviceværksted. ansigtsværn, skal du også bruge godkendte beskyttelsesbriller. Godkendte beskyttelsesbriller Sådan kontrolleres gasreguleringslåsen skal overholde den amerikanske standard ANSI Z87.1 eller EU-standarden EN 166.
  • Seite 58 Sådan startes motoren på side 4. Start produktet. Se betjeningen lettere. Vibrationsdæmpningssystemet 61 . Giv fuld gas. reducerer vibrationer mellem motorenheden og akslen. 5. Slip gasreguleringen, og sørg for, at knivene standser, og at de bliver stående stille. ADVARSEL: Hvis knivene bevæger sig med gasreguleringen i tomgangsstilling, skal karburatorens tomgangshastighed Sådan justerer du...
  • Seite 59: Sikkerhedsinstruktioner For Vedligeholdelse

    • Sørg for, at lyddæmperen er korrekt monteret på kroppen, skal du bruge sæbe og vand til at fjerne produktet. brændstoffet. • Start ikke motoren, hvis du får olie eller brændstof på produktet eller på din krop. • Start ikke produktet, hvis motoren lækker. Undersøg regelmæssigt motoren for lækager.
  • Seite 60: Montering

    Undlad at tænde produktet • Foretag kun den form for vedligeholdelse, der er indendørs eller i lukkede rum. angivet i denne brugervejledning. Lad et Husqvarna- godkendt serviceværksted udføre alle andre former • Motorens udstødningsgasser er varme og kan for service.
  • Seite 61: Sådan Startes Motoren

    4. Hæld den resterende mængde over i beholderen. Husqvarna-totaktsolie. 5. Ryst brændstofblandingen omhyggeligt. • Hvis du ikke kan få fat i Husqvarna-totaktsolie, kan du også bruge en anden totaktsolie af høj kvalitet, som er beregnet til luftkølede motorer. Tal med din BEMÆRK: Bland ikke brændstof til mere serviceforhandler om valg af den korrekte olie.
  • Seite 62: Betjening Af Produktet

    1. Stil chokerhåndtaget i chokerposition. ADVARSEL: Brug ikke produktet med en defekt tændhætte for at forebygge elektrisk stød. 2. Tryk på brændstofpumpebolden, indtil den begynder at fyldes med brændstof. Bemærk: Hvis du starter produktet, mens motoren er varm, er det ikke nødvendigt at bruge chokeren. Sådan standses produktet •...
  • Seite 63: Vedligeholdelse

    • Vær forsigtig, og arbejd langsomt, indtil alle grenene er beskåret korrekt. Vedligeholdelse Indledning ADVARSEL: Læs og forstå sikkerhedskapitlet, før du udfører vedligeholdelse på produktet. Vedligeholdelsesskema Vedligeholdelse Efter 40 Efter 100 Før brug timer timer Rens de udvendige flader. Efter hver brug. Rengør lyddæmperen, karburatorrøret og motoren for blade, snavs og uønsket Efter hver brug.
  • Seite 64 Vedligeholdelse Efter 40 Efter 100 Før brug timer timer Undersøg koblingen, koblingsfjederen og koblingstromlen for slitage. Få beska- digede dele udskiftet hos en godkendt serviceforhandler. Sørg for, at gearhuset er fyldt op med fedt. Udfør en kontrol af alle kabler og forbindelser. Sådan justerer du 2.
  • Seite 65: Luftfilter

    Luftfilter overophedning af produktet med skader på cylinderen og stemplet til følge. Fjern støv og snavs fra luftfilteret for at holde dem rene Kølesystemet har følgende komponenter: og undgå: 1. Luftindtag i startaggregat. • Karburatorfejl. 2. Ventilatorflanger på svinghjulet. • Startproblemer.
  • Seite 66 Sådan påfører du olie på et luftfilter BEMÆRK: Brug altid Husqvarna BEMÆRK: Fyld ikke gearhuset helt op. specialluftfilterolie. Brug ikke andre typer olie. Sådan rengøres og smøres klingerne 1. Rengør knivene for uønskede materialer før og efter brug af produktet.
  • Seite 67: Fejlfinding

    Fejlfinding Motoren starter ikke Problem Mulig årsag Anbefalet trin Starthager Starthagerne kan ikke bev- Juster eller udskift starthager. æge sig frit. Rengør omkring starthagerne. Kontakt en godkendt serviceforhandler. Brændstoftank Forkert brændstoftype. Tøm den, og brug korrekt brændstof. Karburator Forkert omdrejningstal i Juster omdrejningstallet i tomgang.
  • Seite 68: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Brug altid godkendte beholdere til opbevaring og transport af brændstof. • Tøm brændstoftanken før transport eller langtidsopbevaring. Bortskaf brændstoffet på en lokal miljøstation. Tekniske data Tekniske data 525HF3S Motor Cylindervolumen, cm 24,5 Cylinderboring, mm Slaglængde, mm Omdrejningstal i tomgang, o/min. 3000 Anbefalet maks.
  • Seite 69 525HF3S Lydeffektniveau, målt dB (A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Lydniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til ISO 22868, dB(A) Vibrationsniveauer Ækvivalente vibrationsniveauer (a ) i håndtag målt i henhold til ISO 22867, m/s hv,eq Forreste/bageste, mm/s...
  • Seite 70: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer, at hækkeklippere Husqvarna 525HF3S med serienumre fra 2016 og fremefter (året er tydeligt angivet på typeskiltet, efterfulgt af serienummeret), opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. maj 2006 "angående maskiner"...
  • Seite 71: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............71 Fehlerbehebung............85 Sicherheit..............72 Transport, Lagerung und Entsorgung......86 Montage................77 Technische Angaben............ 86 Betrieb................78 EG-Konformitätserklärung..........88 Wartung................ 80 Einleitung Gerätebeschreibung Verwendungszweck Das Gerät ist ein Hochentaster mit einem Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Ästen Verbrennungsmotor. und Zweigen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.
  • Seite 72: Symbole Auf Dem Gerät

    21. Kombischlüssel Tragen Sie einen Schutzhelm dort, wo 22. Betriebsanleitung Gegenstände auf Sie fallen können. Tragen 23. Transportschutz Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Tragen Sie einen zugelassenen 24. Zweitaktöl. Nicht in allen Märkten enthalten. Augenschutz. Symbole auf dem Gerät WARNUNG: Dieses Gerät kann gefährlich sein und schwere oder tödliche Tragen Sie rutschfeste und stabile Stiefel.
  • Seite 73: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Tod des Bedieners oder anderer Personen • Lassen Sie niemals jemand anderen das Gerät besteht. benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat. ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei • Erlauben Sie niemals Kindern, das Gerät zu Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem benutzen oder sich in seiner Nähe aufzuhalten.
  • Seite 74: Persönliche Schutzausrüstung

    gereinigt wird. Das Zündkerzenkabel von der Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für Geräteübersicht auf Zündkerze abziehen. Siehe EU-Länder erfüllen. Seite 71 . • Wenn der Motor abgestellt worden ist, Hände und Füße von der Schneideinheit fernhalten, bis diese völlig still steht.
  • Seite 75 WARNUNG: Wenn die Klingen sich Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die bewegen, während sich der Gashebel in Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie Leerlaufstellung befindet, ist die sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Leerlaufgeschwindigkeit des Vergasers So stellen Sie die einzustellen. Siehe So prüfen Sie die Gashebelsperre Leerlaufdrehzahl ein auf Seite 82 .
  • Seite 76: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    wird. Das Antivibrationssystem reduziert die Vibrationen • Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer korrekt zwischen Motor- und Welleneinheit. am Gerät montiert ist. • Wenn der Schalldämpfer an Ihrem Gerät einen Funkenschutz hat, führen Sie eine Sichtkontrolle durch. Tauschen Sie den Funkenschutz aus, wenn er beschädigt ist.
  • Seite 77: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Führen Sie die Wartung nur gemäß dieser kann, wenn Sie das Gerät oder den Betriebsanleitung durch. Lassen Sie alle anderen Kraftstoffbehälter transportieren. Wartungsarbeiten von einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt durchführen. • Bewegen Sie sich mit dem Gerät oder einen Kraftstoffbehälter nicht in Bereichen mit offenem •...
  • Seite 78: So Installieren Sie Die Schneideinheit

    Motor bei Leerlaufdrehzahl läuft. Leistung Husqvarna Zweitaktöl. Kraftstoff • Wenn Husqvarna Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl Dieses Produkt verfügt über einen Zweitaktmotor. für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte.
  • Seite 79: So Füllen Sie Den Kraftstofftank

    So mischen Sie Benzin und Zweitaktöl 2. Schütteln Sie den Behälter, und stellen Sie sicher, dass der Kraftstoff vollständig vermischt ist. Benzin, Liter Zweitaktöl, Li- 3. Öffnen Sie den Tankdeckel und füllen Sie den Kraftstofftank. 2 % (50:1) 4. Ziehen Sie den Tankdeckel vorsichtig fest. 5.
  • Seite 80: Gerät Stoppen

    3. Drücken Sie den Gerätekörper mit der linken Hand Hinweis: Bei warmem Motor ist der Chokehebel zum gegen den Boden. Stellen Sie sich nicht mit den Starten des Geräts nicht notwendig. Füßen auf das Gerät. Gerät stoppen • Legen Sie den Stoppschalter in die Stoppposition, um den Motor abzustellen.
  • Seite 81: Wartungsplan

    Wartungsplan Wartung Vor dem Nach Nach Betrieb 40 h 100 h Reinigen Sie die Außenfläche. Nach jedem Gebrauch Befreien Sie den Schalldämpfer, die Abgasleitung und den Motor von Laub, Nach jedem Gebrauch Schmutz und unerwünschten Schmiermitteln. Vergewissern Sie sich, dass sich die Schneideinheit im Leerlauf nicht bewegt. So prüfen Sie den Start-/Stopp-Schalter auf Prüfen Sie den Stoppschalter.
  • Seite 82: Wartung Des Schalldämpfers

    Wartung Vor dem Nach Nach Betrieb 40 h 100 h Kontrollieren Sie alle Kabel und Anschlüsse. So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein 2. Entfernen Sie die Abdeckung am Schalldämpfer. 1. Reinigen Sie den Luftfilter, und montieren Sie den Luftfilterdeckel. So lassen Sie den 2.
  • Seite 83: So Überprüfen Sie Die Zündkerze

    Kühlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, was • Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; Zylinder und Kolben beschädigt. gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand Technische Angaben auf Seite 86 . korrekt ist, siehe Das Kühlsystem besteht aus folgenden Teilen: 1.
  • Seite 84: So Schmieren Sie Das Getriebegehäuse

    Getriebegehäuse nicht unmittelbar nach dem Betrieb des Geräts. Das Getriebegehäuse ist heiß und kann Verletzungen verursachen. • Verwenden Sie Husqvarna-Spezialfett. Ihr Servicehändler steht Ihnen gern für weitere Informationen zu empfohlenen Schmierfetten zur Verfügung. 3. Reinigen Sie den Luftfilter mit warmer Seifenlauge.
  • Seite 85: Fehlerbehebung

    2. Setzen Sie den Kombischlüssel in die Buchse des 3. Überprüfen Sie die Kanten der Klingen auf Schäden Getriebegehäuses, und drehen Sie diesen im und oder Verformungen. gegen den Uhrzeigersinn. Stellen Sie sicher, dass 4. Entfernen Sie mit einer Feile Grate auf den Klingen. sich die Klingen frei bewegen können.
  • Seite 86: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport von Kraftstoff immer zugelassene Behälter. • Leeren Sie den Kraftstofftank vor dem Transport oder vor der Langzeitaufbewahrung. Entsorgen Sie Technische Angaben Technische Daten 525HF3S Motor Hubraum, cm 24,5 Bohrung, mm Hub, mm 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 87 525HF3S Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 Empfohlenes max. Tempo, U/min. 12000 Motorhöchstleistung nach ISO 8893, kW/PS bei U/min 0,9/8500 Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregelte Zündanlage Zündanlage Zündkerze NGK BPM8Y Elektrodenabstand, mm 0,65 Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, (l/cm 0,5/500 Gewicht Ohne Kraftstoff, kg Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A)
  • Seite 88: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Heckenscheren Husqvarna 525HF3S mit Seriennummer ab 2016 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: •...
  • Seite 89: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιεχόμενα Εισαγωγή..............89 Αντιμετώπιση προβλημάτων........103 Ασφάλεια...............91 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......104 Συναρμολόγηση............96 Τεχνικά στοιχεία............105 Λειτουργία..............96 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ.........107 Συντήρηση..............99 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν είναι ένα μπορντουροψάλιδο με κοντάρι με Το προϊόν χρησιμοποιείται για την κοπή κλαδιών και κινητήρα...
  • Seite 90: Σύμβολα Στο Προϊόν

    20. Κάλυμμα φίλτρου αέρα οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. 21. Γερμανοπολύγωνο κλειδί 22. Εγχειρίδιο χρήσης Χρησιμοποιείτε ένα κράνος προστασίας σε 23. Προστατευτικό μεταφοράς σημεία όπου μπορεί να πέσουν αντικείμενα 24. Λάδι δίχρονων κινητήρων. Δεν περιλαμβάνεται για επάνω σας. Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα όλες...
  • Seite 91 Ασφάλεια Ορισμοί για την ασφάλεια • Εάν προκύψει μια κατάσταση όπου δεν είστε σίγουροι για το πώς πρέπει να προχωρήσετε, θα Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων του πρέπει να ζητήσετε τη συμβουλή ειδικού. εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις, Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το συνεργείο συστάσεις...
  • Seite 92 Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας • Παρακολουθείτε τον περιβάλλοντα χώρο και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος να έρθουν σε επαφή άνθρωποι ή ζώα με τον εξοπλισμό κοπής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού • Επιθεωρήστε τον χώρο εργασίας. Απομακρύνετε χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις αντικείμενα που μπορεί να εκτιναχτούν. παρακάτω...
  • Seite 93 • Πρέπει να κάνετε τακτικά έλεγχο των συσκευών ασφαλείας. Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. Για τον έλεγχο της ασφάλειας σκανδάλης γκαζιού 5. Απελευθερώστε τη σκανδάλη γκαζιού και βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες σταματούν και...
  • Seite 94 2. Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό χεριού είναι σωστά Έλεγχος της εξάτμισης (σιγαστήρας) συνδεδεμένο. 3. Ελέγξτε το προστατευτικό χεριού για ζημιές. Για τον έλεγχο του συστήματος απόσβεσης κραδασμών Η εξάτμιση (σιγαστήρας) διατηρεί τα επίπεδα θορύβου στο ελάχιστο και κατευθύνει τις αναθυμιάσεις μακριά από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η...
  • Seite 95 συνιστάται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Όλες οι προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο λόγω ασφυξίας ή υπόλοιπες εργασίες πρέπει να εκτελούνται από έναν μονοξειδίου του άνθρακα. εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. • Σφίξτε προσεκτικά την τάπα του ντεπόζιτου • Να αναθέτετε τη συντήρηση του προϊόντος σε έναν...
  • Seite 96 ζωής του κινητήρα, χρησιμοποιήστε προαναμεμειγμένο αλκυλιωμένο καύσιμο καλής • Ελέγξτε την περιοχή εργασίας και απομακρύνετε ποιότητας της Husqvarna. Αυτό το καύσιμο περιέχει τυχόν μη στερεωμένα αντικείμενα. λιγότερα επιβλαβή χημικά σε σύγκριση με τα • Ελέγξτε τη μονάδα κοπής. Ανατρέξτε στην ενότητα...
  • Seite 97 5. Ανακινήστε προσεκτικά το μείγμα καυσίμου. απόδοση, χρησιμοποιήστε λάδι Husqvarna για δίχρονους κινητήρες. • Εάν το λάδι για δίχρονους κινητήρες της Husqvarna ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αναμιγνύετε καύσιμα για δεν είναι διαθέσιμο, χρησιμοποιήστε διαφορετικό περισσότερο από 1 μήνα κάθε φορά. λάδι καλής ποιότητας για αερόψυκτους κινητήρες.
  • Seite 98 2. Πιέστε τη φούσκα πλήρωσης χειροκίνητης αντλίας καυσίμου (πουάρ) μέχρι η φούσκα πλήρωσης να αρχίσει να γεμίζει με καύσιμο. Περιεχόμενα Για να εκκινήσετε το προϊόν όταν ο κινητήρας είναι ζεστός, δεν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε το χειριστήριο τσοκ. Περιεχόμενα Δεν χρειάζεται να γεμίσετε πλήρως τη φούσκα...
  • Seite 99: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Συντήρηση Εισαγωγή και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο προϊόν, διαβάστε Πρόγραμμα συντήρησης Συντήρηση Πριν από Μετά Μετά τη από 40 από 100 λειτουργί ώρες ώρες α Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια. Μετά από κάθε χρήση. Απομακρύνετε...
  • Seite 100 Συντήρηση Πριν από Μετά Μετά τη από 40 από 100 λειτουργί ώρες ώρες α Καθαρίστε τη σίτα συγκράτησης των σπινθήρων στην εξάτμιση (σιγαστήρα) και αντικαταστήστε την αν έχει υποστεί ζημιά. Καθαρίστε την εσωτερική επιφάνεια του ντεπόζιτου καυσίμου. Αντικαταστήστε το μπουζί. Ελέγξτε...
  • Seite 101: Φίλτρο Αέρα

    3. Αφαιρέστε τη βίδα που συγκρατεί τη σίτα συγκράτησης των σπινθήρων. 4. Καθαρίστε τη σίτα συγκράτησης των σπινθήρων εάν είναι φραγμένη ή αντικαταστήστε την εάν έχει υποστεί ζημιά. Για να εξετάσετε το μπουζί ΠΡΟΣΟΧΗ: Η σίτα συγκράτησης των σπινθήρων πρέπει να αντικατασταθεί, εάν υποστεί...
  • Seite 102: Καθαρισμός Του Φίλτρου Αέρα

    Εφαρμογή λαδιού στο φίλτρο αέρα υλικά πριν από και μετά τη χρήση του προϊόντος. 2. Λιπαίνετε τις λεπίδες πριν από μεγάλα χρονικά διαστήματα αποθήκευσης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα ειδικό λάδι φίλτρου αέρα Husqvarna. Μην χρησιμοποιείτε άλλους τύπους λαδιού. 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 103: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    3. Ελέγξτε τα άκρα των λεπίδων για ζημιές και Περιεχόμενα Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις παραμόρφωση. της περιοχής σας για περισσότερες πληροφορίες σχετικά 4. Χρησιμοποιήστε μια λίμα για να απομακρύνετε τα με τα συνιστώμενα καθαριστικά και λιπαντικά. ρινίσματα από τις λεπίδες. Έλεγχος...
  • Seite 104: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόρριψη

    Ο κινητήρας ξεκινάει αλλά σταματάει ξανά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Συνιστώμενο βήμα Ντεπόζιτο καυσίμου Λανθασμένος τύπος Αποστραγγίστε το και χρησιμοποιήστε σωστό καύσιμο. καυσίμου. Καρμπυρατέρ Λανθασμένες στροφές ανά Ρυθμίστε τις στροφές ανά λεπτό ρελαντί. Ανατρέξτε στην Για να ρυθμίσετε τις στροφές ανά λεπτό ρελαντί λεπτό...
  • Seite 105: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 525HF3S Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 24,5 Διάμετρος κυλίνδρου, mm Διαδρομή εμβόλου, mm Στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί, σ.α.λ. 3000 Μέγ. συνιστώμενες στροφές, σ.α.λ 12000 Μέγιστη ισχύς κινητήρα κατά ISO 8893, kW/hp σε σ.α.λ. 0,9/8500 Εξάτμιση (σιγαστήρας) καταλυτικού μετατροπέα...
  • Seite 106 525HF3S Εμπρός/πίσω, mm/s 3,9/2,9 Λεπίδες Μήκος, mm Ταχύτητα λεπίδας, κοπές/λεπτό 4339 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 107: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO 10517:2009/A1:2013, EN 50581:2012. Η RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden έχει διενεργήσει εθελοντικά εξέταση τύπου εκ μέρους της Husqvarna AB. Τα πιστοποιητικά φέρουν την αρίθμηση: SEC/ 14/2406-525HF3S Ο οργανισμός RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden έχει...
  • Seite 108: Descripción Del Producto

    Contenido Introducción..............108 Localización de fallos..........122 Seguridad..............110 Transporte, almacenamiento y eliminación....123 Montaje............... 114 Datos técnicos............123 Funcionamiento............115 Declaración de conformidad CE......... 125 Mantenimiento............117 Introducción Descripción del producto Uso previsto El producto es un cortasetos con barra de motor de Utilice el producto para cortar ramas y ramitas.
  • Seite 109: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    23. Protección para transportes protección auditiva homologada. Utilice protección ocular homologada. 24. Aceite de 2 tiempos. No se incluye en todos los mercados. Símbolos que aparecen en el producto Utilice botas estables con suela antideslizante. ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso y ocasionar daños graves o mortales tanto al operador como a cualquier otra persona.
  • Seite 110: Seguridad

    Seguridad Definiciones de seguridad servicio. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para • Debe tenerse en cuenta que el operador es destacar información especialmente importante del responsable de los accidentes o riesgos que afecten manual.
  • Seite 111: Equipo De Protección Personal

    • Nunca deje el producto sin supervisión con el motor • Use protectores auriculares homologados con en marcha. suficiente capacidad de reducción sonora. La exposición prolongada al ruido puede causar daños • Cerciórese de mantener las manos y los pies crónicos en el oído.
  • Seite 112 Para carburador. Consulte la sección seguridad están defectuosos, hable con su taller de ajustar el régimen de ralentí en la página servicio Husqvarna. 119 . Comprobación del bloqueo del acelerador Comprobación del interruptor de parada 1. Compruebe que el bloqueo del acelerador (A) y el 1.
  • Seite 113: Seguridad En El Uso Del Combustible

    máquina disminuye las vibraciones entre la unidad del • Compruebe que el silenciador esté firmemente motor y la unidad del eje. montado en el producto. • Si el silenciador de su producto cuenta con apagachispas, revíselo visualmente. Sustituya el apagachispas si está dañado. a) Limpie el apagachispas si está...
  • Seite 114: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Asegúrese de que no pueda producirse una fuga al que se recomiendan en este manual de usuario. mover el producto o recipiente de combustible. Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna • No coloque el producto o un recipiente de...
  • Seite 115: Funcionamiento

    • Si no se dispone de aceite para motores de dos están dañadas. tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para • Asegúrese de que la unidad de corte se detenga motores de dos tiempos de buena calidad para cuando el motor se encuentre a ralentí.
  • Seite 116: Arranque Del Motor

    Llenado del depósito de combustible Mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos 1. Limpie minuciosamente alrededor de la tapa del depósito de combustible. Gasolina, litros Aceite para motores de dos tiempos, li- tros 2 % (50:1) 0,10 0,20 0,30 2.
  • Seite 117: Manejo Del Producto

    3. Sujete el cuerpo del producto contra el suelo con la Nota: Para arrancar el producto cuando el motor esté mano izquierda. No pise el producto. caliente, no hace falta utilizar el estrangulador. Para detener el producto • Mueva el interruptor de parada hasta la posición de parada para detener el motor.
  • Seite 118: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento Mantenimiento Antes del Después Después de 40 h de 100 h Limpie la superficie externa. Después de cada uso. Limpie el silenciador, el tubo de escape y el motor si hay hojas, suciedad o lubri- Después de cada uso. cante no deseado.
  • Seite 119: Sistema Refrigerante

    Para ajustar el régimen de ralentí 2. Extraiga la cubierta del silenciador. 1. Limpie el filtro de aire y coloque la cubierta del filtro de aire. Arranque 2. Arranque el producto. Consulte la sección del motor en la página 116 . 3.
  • Seite 120: Filtro De Aire

    4. Cubierta del cilindro. • Reducción de la potencia del motor. 5. Cubierta del silenciador. • Desgaste innecesario de las piezas del motor. 6. Placa del silenciador. • Consumo de combustible demasiado alto. Limpie el filtro de aire cada 25 horas o con más frecuencia si el entorno es excesivamente polvoriento.
  • Seite 121 Aplicación de aceite al filtro de aire PRECAUCIÓN: No llene completamente la PRECAUCIÓN: Utilice siempre aceite caja de engranajes. especial para filtros de aire Husqvarna. No utilice otros tipos de aceite. Limpieza y lubricación de las cuchillas 1. Elimine los materiales no deseados de las hojas ADVERTENCIA: Use guantes protectores.
  • Seite 122: Localización De Fallos

    Localización de fallos El motor no arranca Problema Causa posible Acción recomendada Ganchos de arranque Los ganchos de arranque Ajuste o sustituya los ganchos de arranque. no pueden moverse libre- Limpie alrededor de los ganchos de arranque. mente. Acuda a un centro de servicio autorizado. Depósito de combustible Tipo de combustible incor- Vacíelo y utilice el combustible adecuado.
  • Seite 123: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    • Vacíe el combustible antes del transporte o antes de almacenamiento a largo plazo. Deseche el Datos técnicos Datos técnicos 525HF3S Motor Cilindrada, cm 24,5 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, rpm 3000 Régimen máximo recomendado, rpm...
  • Seite 124 525HF3S Sin combustible, kg Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles acústicos Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a ISO 22868, dB(A) Niveles de vibraciones Niveles de vibración equivalentes (a...
  • Seite 125: Declaración De Conformidad Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara que los cortasetos Husqvarna 525HF3S con los números de serie a partir de 2016 (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: •...
  • Seite 126: Toote Kirjeldus

    Sisukord Sissejuhatus............... 126 Veaotsing..............139 Ohutus................ 127 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....140 Kokkupanek..............132 Tehnilised andmed............. 140 Töö................132 EÜ vastavusdeklaratsioon.......... 142 Hooldamine..............135 Sissejuhatus Toote kirjeldus Kasutusotstarve See toode on sisepõlemismootoriga ritvhekilõikur. Kasutage toodet okste ja raagude lõikamiseks. Ärge kasutage toodet muude tööde tegemiseks. Toote ülevaade 1.
  • Seite 127: Sümbolid Tootel

    23. Transportkaitse heakskiidetud kõrvaklappe. Kandke heakskiidetud kaitseprille. 24. Kahetaktiõli. Ei kuulu kõigil turgudel komplekti. Sümbolid tootel HOIATUS! Toode võib olla ohtlik ja Kandke libisemiskindla tallaga saapaid. põhjustada kasutaja või kõrvaliste isikute ohtliku kehavigastuse või surma. Olge ettevaatlik ja kasutage toodet õigesti. Enne seadme kasutamist lugege Kandke heakskiidetud kaitsekindaid.
  • Seite 128: Üldised Ohutuseeskirjad

    Üldised ohutuseeskirjad Ohutusjuhised kasutamisel HOIATUS: Enne toote kasutamist lugege HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. läbi järgnevad hoiatused. • Toode võib olla ohtlik, kui seda kasutatakse hooletult • Ärge kasutage toodet eriti rasketes ilmaoludes, väga või valesti, ning võib põhjustada isegi eluohtlikke külma, väga tuulise või niiske ilmaga.
  • Seite 129 • Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui kaitseprille. Heakskiidetud kaitseprillide all ohutusseadised on defektsed, pöörduge Husqvarna mõeldakse selliseid prille, mis vastavad standardile hooldustöökotta. ANSI Z87.1 USA-s või EN 166 Euroopa Liidu riikides. Gaasihoovastiku nupu luku kontrollimine 1.
  • Seite 130 Mootori käivitamine lk 133 . 4. Käivitage toode. Vt jaotist kasutamise lihtsamaks. Vibratsioonisummutussüsteem Rakendage täisgaasi. vähendab vibratsiooni mootori ja võlli vahel. 5. Vabastage gaasihoovastiku nupp ja veenduge, et terad peatuks ja jääks paigale. HOIATUS: Kui gaasihoovastiku nupp paneb tühikäigul terad liikuma, tuleb tühikäigu pöörete arvu seadistada.
  • Seite 131: Ohutusnõuded Kütuse Käsitsemisel

    • Veenduge, et summuti oleks õigesti seadme külge • Vältige kütuse sattumist nahale, see võib põhjustada kinnitatud. kehavigastusi. Kui kütus satub nahale, puhastage piirkond seebi ja veega. • Ärge käivitage mootorit, kui kütus või õli satub toote pinnale või teie nahale. •...
  • Seite 132: Kokkupanek

    Husqvarna heakskiidetud hooldustöökojas. • Tootja heakskiiduta tarvikud ja muudatused toote juurest võivad põhjustada tõsiseid kehavigastusi või • Laske toodet regulaarselt hooldada Husqvarna surma. Ärge muutke toodet. Kasutage alati heakskiiduga hooldustöökojas. originaallisatarvikuid. • Asendage kahjustatud, kulunud ja katkised osad.
  • Seite 133: Mootori Käivitamine

    1. Puhastage kütusepaagi korgi ümbrus. Kahetaktiõli • Parimate tulemuste ja jõudluse saavutamiseks kasutage Husqvarna kahetaktiõli. • Kui Husqvarna kahetaktiõli pole saadaval, kasutage õhkjahutusega mootoritele mõeldud kvaliteetset kahetaktiõli. Õige õli valimiseks pöörduge hooldusesindusse. ETTEVAATUST: Ärge kasutage vesijahutusega päramootoritele mõeldud 2. Loksutage kütusenõu veendumaks, et kütus on kahetaktiõli, mida tuntakse ka...
  • Seite 134: Toote Kasutamine

    Märkus: Kütusepumba kuppel ei pea kütusega Märkus: Toote käivitamisel sooja mootoriga ei ole täituma. õhuklappi vaja kasutada. 3. Suruge toote korpus vasaku käega vastu maad. Toote seiskamine Ärge pange oma jalgu toote peale. • Mootori seiskamiseks viige seiskamislüliti stoppasendisse. ETTEVAATUST: Seiskamislüliti naaseb automaatselt tööasendisse.
  • Seite 135: Hooldamine

    Hooldamine Sissejuhatus HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et see oleks teile täielikult arusaadav. Hooldusskeem Hooldamine Enne ka- 40 tunni 100 tunni sutamist pärast pärast Puhastage välispinnad. Pärast iga kasutamist. Puhastage summuti, väljalasketoru ja mootor lehtedest, mustusest ja liigsest Pärast iga kasutamist.
  • Seite 136 Hooldamine Enne ka- 40 tunni 100 tunni sutamist pärast pärast Kontrollige, ega siduril, sidurivedrudel ega -kettal pole kulumisjälgi. Kui need on kahjustatud, laske need heakskiidetud hooldusesinduses välja vahetada. Veenduge, et ülekanne on määrdega täidetud. Kontrollige kõiki juhtmeid ja ühendusi. Tühikäigu pöörete arvu reguleerimine 2.
  • Seite 137: Õhufiltri Puhastamine

    Õhufilter ummistunud jahutussüsteemi puhul kuumeneb mootor üle, mis kahjustab silindrit ja kolbi. Eemaldage õhufiltrist selle puhtana hoidmiseks tolm ja Jahutussüsteem koosneb järgmistest osadest: mustus, et vältida: 1. Õhu sisseimemisava käivitis. • Häireid karburaatori töös 2. Ventilaatoritiivad hoorattal. • Käivitamisraskusi 3. Jahutusribid silindril. •...
  • Seite 138 Õli kandmine õhufiltrile ETTEVAATUST: Ärge täitke ülekannet ETTEVAATUST: Kasutage alati spetsiaalset täielikult. Husqvarna õhufiltriõli. Ärge kasutage teist tüüpi õlisid. Lõiketerade puhastamine ja määrimine 1. Puhastage lõiketerad enne ja pärast toote kasutamist soovimatust materjalist. HOIATUS: Pange kätte kaitsekindad. 2. Enne pikaks ajaks hoiulepanekut määrige Õhufiltri õli võib põhjustada nahaärritust.
  • Seite 139: Veaotsing

    Veaotsing Mootor ei käivitu Probleem Võimalik põhjus Soovitatav toiming Käiviti põrklingid Starterikutsikad ei saa va- Reguleerige käiviti põrklinke või vahetage need välja. balt liikuda. Puhastage käiviti põrklinkide ümbrus. Pöörduge volitatud hooldustöökoja poole. Kütusepaak Vale kütusetüüp. Tühjendage see ja kasutage õiget kütust. Karburaator Vale tühikäigu pöörete arv.
  • Seite 140: Transportimine, Hoiulepanek Ja Utiliseerimine

    Kütuse transportimiseks ja hoiustamiseks kasutage heakskiidetud mahuteid. • Enne transportimist või pikemaks ajaks hoiulepanemist tühjendage kütusepaak. Kõrvaldage kütus spetsiaalses jäätmejaamas. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 525HF3S Mootor Silindrimaht, cm 24,5 Silindri läbimõõt, mm Käigu pikkus, mm Tühikäigu pöörete arv, p/min 3000 Soovituslik suurim pöörete arv, p/min...
  • Seite 141 525HF3S Kaal ilma kütuseta, kg Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Helivõimsuse tase, garanteeritud L dB(A) Müratase Ekvivalentne mürarõhutase kasutaja kõrva juures, mõõdetud ISO 22868 jär- gi, dB(A) Vibratsioonitase ISO 22867 järgi mõõdetud käepidemete ekvivalentsed vibratsioonitasemed (a ), m/s hv,eq Ees/taga, mm/s...
  • Seite 142: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Rakendatud on järgmisi standardeid: EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO 10517:2009/A1:2013, EN 50581:2012. RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden on teinud Husqvarna AB tellimusel vabatahtliku tüübihindamise. Sertifikaatide numbrid: SEC/14/2406-525HF3S RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden on kinnitanud vastavuse nõukogu müradirektiivi 2000/14/EÜ...
  • Seite 143: Laitteen Kuvaus

    Sisältö Johdanto..............143 Vianmääritys............... 156 Turvallisuus..............144 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....157 Asentaminen...............149 Tekniset tiedot............157 Käyttö................149 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......159 Huolto................. 152 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Laite on polttomoottorilla toimiva pitkävartinen Käytä laitetta oksien ja risujen katkaisuun. Älä käytä pensasleikkuri. laitetta muihin tehtäviin. Laitteen kuvaus 1.
  • Seite 144: Turvallisuus

    23. Kuljetussuojus hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. 24. Kaksitahtiöljy. Ei sisälly toimitukseen kaikilla markkina-alueilla. Laitteen symbolit Käytä tukevia jalkineita, joissa on luistamaton pohja. VAROITUS: Tämä laite voi olla vaarallinen ja aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vahinkoja tai kuoleman. Ole varovainen ja käytä...
  • Seite 145: Yleiset Turvaohjeet

    Yleiset turvaohjeet • Älä koskaan käytä laitetta, jota on muutettu niin, ettei sen rakenne enää ole alkuperäinen. Turvallisuusohjeet käyttöä varten VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet • Laite voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä ennen laitteen käyttämistä. olla vaarallinen työväline, joka voi aiheuttaa vakavan tai jopa hengenvaarallisen tapaturman.
  • Seite 146: Henkilökohtainen Suojavarustus

    • Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. Visiiriä • Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos käytettäessä on käytettävä myös hyväksyttyjä turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna- suojalaseja. Hyväksytyillä suojalaseilla tarkoitetaan huoltoliikkeeseen. laseja, jotka täyttävät standardin ANSI Z87.1 (Yhdysvallat) tai EN 166 (EU-maat) vaatimukset. Turvaliipaisimen varmistimen tarkistaminen 1.
  • Seite 147 Moottorin käynnistäminen 4. Käynnistä laite. Katso Tärinänvaimennusjärjestelmä vähentää tärinä sivulla 150 . Anna täyskaasu. moottoriyksikön ja runkoputkiyksikön välillä. 5. Vapauta turvaliipaisin ja tarkista, että terät pysähtyvät ja jäävät paikoilleen. VAROITUS: Jos terät liikkuvat kaasuliipaisimen ollessa joutokäyntiasennossa, on kaasuttimen joutokäyntiä säädettävä. Katso 1.
  • Seite 148: Turvaohjeet Huoltoa Varten

    • Varmista, että äänenvaimennin on kiinnitetty oikein • Varo, ettei iholle pääse polttoainetta, sillä se voi laitteeseen. aiheuttaa vamman. Jos ihollesi joutuu polttoainetta, pese se pois vedellä ja saippualla. • Älä käynnistä moottoria, jos läikytät öljyä tai polttoainetta laitteen päälle tai yllesi. •...
  • Seite 149: Asentaminen

    Moottorin pakokaasu on kuumaa ja voi sisältää kipinöitä. Älä käytä laitetta sisätiloissa tai lähellä • Huolla laite ainoastaan käyttöohjekirjassa annettujen herkästi syttyvää materiaalia. ohjeiden mukaisesti. Anna valtuutetun Husqvarna- huoltoliikkeen tehdä kaikki muut huoltotyöt. • Lisävarusteet ja muut kuin valmistajan hyväksymät muutokset laitteeseen voivat aiheuttaa vakavan •...
  • Seite 150 HUOMAUTUS: Sekoita korkeintaan yhden bensiiniä. kuukauden polttoaineet kerrallaan. Kaksitahtiöljy Polttoainesäiliön täyttö • Käytä Husqvarna-kaksitahtiöljyä, sillä se takaa 1. Pyyhi polttoainesäiliön korkin ympäristö puhtaaksi. parhaat tulokset ja suorituskyvyn. • Jos Husqvarna-kaksitahtiöljyä ei ole saatavilla, voidaan käyttää jotakin muuta ilmajäähdytteisille moottoreille tarkoitettua korkealaatuista kaksitahtiöljyä.
  • Seite 151: Laitteen Pysäyttäminen

    2. Paina polttoaineen ilmauspumppua, kunnes se alkaa täyttyä polttoaineella. Huomautus: Kun laite käynnistetään moottorin ollessa lämmin, rikastinvipua ei tarvitse käyttää. Huomautus: Polttoaineen ilmauspumppua ei tarvitse täyttää kokonaan. Laitteen pysäyttäminen 3. Paina laitteen runkoa maata vasten vasemmalla • Sammuta moottori siirtämällä pysäytyskytkin kädellä.
  • Seite 152: Huolto

    Huolto Johdanto VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen huoltamista. Huoltokaavio Huolto Ennen 40 h 100 h käyttöä jälkeen jälkeen Puhdista ulkopinta. Jokaisen käytön jälkeen. Puhdista äänenvaimennin, pakoputki ja moottori lehdistä, liasta ja liiasta voite- Jokaisen käytön jälkeen. luaineesta.
  • Seite 153 Huolto Ennen 40 h 100 h käyttöä jälkeen jälkeen Varmista, että vaihde on täytetty rasvalla. Tarkasta kaikki kaapelit ja liitännät. Joutokäyntinopeuden säätö 2. Poista äänenvaimentimen suojus. 1. Puhdista ilmansuodatin ja asenna ilmansuodattimen kansi. Moottorin käynnistäminen 2. Käynnistä laite. Katso sivulla 150 . 3.
  • Seite 154: Ilmansuodattimen Puhdistaminen

    Ilmansuodatin ylikuumenemisen, mistä seuraa sylinteri- ja mäntävaurioita. Pidä ilmansuodatin puhtaana poistamalla siitä pöly ja Jäähdytysjärjestelmä sisältää seuraavat osat: lika, jotta vältät seuraavat asiat: 1. Käynnistimen ilmanottoaukko. • kaasutinhäiriöt 2. Vauhtipyörän tuuletinsiivet. • käynnistysongelmat 3. Sylinterin jäähdytysrivat. • tehon heikkeneminen 4. Sylinterin kotelo. •...
  • Seite 155 Öljyn levitys ilmansuodattimeen HUOMAUTUS: Älä täytä vaihdekoteloa HUOMAUTUS: Käytä aina Husqvarna- kokonaan. erikoisilmansuodatinöljyä. Älä käytä muita öljytyyppejä. Terien puhdistaminen ja voiteleminen 1. Puhdista terät ylimääräisistä materiaaleista ennen laitteen käyttöä ja käytön jälkeen. VAROITUS: Käytä suojakäsineitä. 2. Voitele terät ennen pidempiaikaista säilytystä.
  • Seite 156: Vianmääritys

    Vianmääritys Moottori ei käynnisty Vika Mahdollinen syy Suositeltava vaihe Kytkentäkynnet Kytkentäkynnet eivät pääse Säädä tai vaihda kytkentäkynnet. liikkumaan vapaasti. Puhdista kytkentäkynsien ympärillä oleva alue. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Polttoainesäiliö Väärä polttoainetyyppi. Tyhjennä se ja käytä oikeanlaista polttoainetta. Kaasutin Virheellinen joutokäyntino- Säädä...
  • Seite 157: Kuljettaminen, Säilyttäminen Ja Hävittäminen

    Käytä polttoaineen säilytyksessä ja kuljettamisessa aina hyväksyttyjä polttoainesäiliöitä. • Tyhjennä polttoaine ennen kuljetusta tai pitkäaikaista säilytystä. Hävitä polttoaine viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tekniset tiedot Tekniset tiedot 525HF3S Moottori Sylinteritilavuus, cm 24,5 Sylinterihalkaisija, mm Iskunpituus, mm Joutokäyntinopeus, r/min 3 000 Suositeltu enimmäisnopeus, r/min 12 000 Standardin ISO 8893 mukainen moottorin enimmäisteho, kW/hv @ r/min...
  • Seite 158 525HF3S Äänen tehotaso, mitattu dB(A) Äänen tehotaso, taattu L dB(A) Äänitasot Vastaava äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standardin ISO 22868 mukaan, dB(A) Tärinätasot Kahvojen vastaavat tärinätasot (a ) mitattuna standardin ISO 22867 mukaan, m/s hv,eq Etu/taka, mm/s 3,9/2,9 Terät Pituus, mm Veitsiterän nopeus, leikkuu/min...
  • Seite 159: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että pensasleikkurit Husqvarna 525HF3S alkaen vuoden 2016 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ: • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY •...
  • Seite 160: Description Du Produit

    Sommaire Introduction..............160 Dépannage..............174 Sécurité...............161 Transport, entreposage et mise au rebut....175 Montage..............166 Caractéristiques techniques........175 Utilisation..............167 Déclaration de conformité CE........177 Entretien..............169 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est un taille-haie sur perche équipé d'un Utilisez le produit pour couper les branches et les moteur à...
  • Seite 161: Symboles Concernant Le Produit

    23. Protection de transport vous. Utilisez des protège-oreilles agréés. Utilisez des protections pour les yeux 24. Huile 2 temps. Non inclus sur tous les marchés. homologuées. Symboles concernant le produit AVERTISSEMENT : ce produit peut être Utilisez des bottes stables équipées de dangereux et causer des blessures graves, semelles antidérapantes.
  • Seite 162: Instructions Générales De Sécurité

    circonstances, de jeunes enfants peuvent produire la REMARQUE: Symbole utilisé en cas de force nécessaire au démarrage du produit. Ceci peut risque de dommages pour le produit, entraîner un risque de graves blessures corporelles. d'autres matériaux ou les environs si les Retirez donc le chapeau de bougie lorsque le produit instructions du manuel ne sont pas n'est pas sous surveillance.
  • Seite 163: Équipement De Protection Individuelle

    • Restez attentif aux signaux d'alerte ou aux appels celles qui sont en conformité avec les normes ANSI lorsque vous portez des protecteurs d'oreille. Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE). Enlevez toujours vos protège-oreilles dès que le moteur s'arrête. •...
  • Seite 164 AVERTISSEMENT: Si les lames Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- bougent lorsque la gâchette en à votre agent d'entretien Husqvarna. d’accélération est sur la position de ralenti, alors le régime de ralenti du Pour contrôler le blocage de la gâchette d'accélération carburateur doit être réglé.
  • Seite 165: Sécurité Carburant

    utilisation. Le système anti-vibrations réduit les • Assurez-vous que le silencieux est correctement fixé vibrations entre l'unité moteur et l'unité de l'arbre. à l'appareil. • Si le silencieux de votre produit est doté d'un écran pare-étincelles, effectuez un contrôle visuel. Remplacez l'écran pare-étincelles s'il est endommagé.
  • Seite 166: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    • Assurez-vous qu'aucune fuite ne peut se produire lorsque vous déplacez le produit ou le bidon de Laissez un agent d'entretien Husqvarna approuvé se carburant. charger de toutes les autres opérations d'entretien. • Ne placez pas le produit ni le bidon de carburant •...
  • Seite 167: Utilisation

    Husqvarna. démarrer le produit. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas • Assurez-vous que l'unité de coupe s'arrête quand le disponible, utilisez une huile deux temps de haute moteur est au régime de ralenti.
  • Seite 168 5. Positionnez le produit à au moins 3 m/10 pi de la 0,20 zone et de la source du remplissage avant de démarrer le moteur. 0,30 0,40 Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir de carburant sur votre produit, reportez-vous à la Aperçu du produit à...
  • Seite 169: Entretien

    4. Tirez lentement la poignée du câble du démarreur jusqu'à sentir une résistance, puis tirez la poignée du REMARQUE: Le bouton d'arrêt revient câble du démarreur avec force. automatiquement en position de marche. AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le Pour utiliser le produit câble du démarreur autour de votre main.
  • Seite 170: Calendrier De Maintenance

    Calendrier de maintenance Entretien Avant uti- Après Après lisation 40 h 100 h Nettoyez la surface externe. Après chaque utilisation. Nettoyez le silencieux, le tuyau d'échappement et le moteur en retirant les Après chaque utilisation. feuilles, la saleté et le lubrifiant indésirable. Assurez-vous que l'unité...
  • Seite 171: Système De Refroidissement

    Entretien Avant uti- Après Après lisation 40 h 100 h Veillez à ce que le carter d'engrenage soit rempli de graisse. Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions. Pour régler le régime de ralenti 2. Déposez le capot du silencieux. 1.
  • Seite 172: Filtre À Air

    surchauffe du produit, ce qui entraîne une détérioration • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez du piston et du cylindre. que l'écartement des électrodes est correct ; Caractéristiques reportez-vous à la section Le système de refroidissement est composé des techniques à...
  • Seite 173 Le carter est chaud et peut provoquer des 2. Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre à air. blessures. • Utilisez de la graisse spéciale Husqvarna. Pour obtenir davantage d'informations sur la graisse recommandée, contactez votre atelier d'entretien. •...
  • Seite 174: Dépannage

    Dépannage Le moteur ne démarre pas Problème Cause possible Étape recommandée Cliquets du lanceur Les cliquets du démarreur Réglez ou remplacez les cliquets du démarreur. ne peuvent pas se déplac- Nettoyez les cliquets du démarreur. er librement. Contactez un atelier d'entretien agréé. Réservoir de carburant Mauvais type de carburant.
  • Seite 175: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    • Utilisez uniquement des récipients homologués pour de le remiser pour une période prolongée. le transport et le stockage de carburant. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 525HF3S Moteur Cylindrée, cm 24,5 Alésage du cylindre, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 3 000 Régime maximal recommandé, tr/min...
  • Seite 176 525HF3S Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) Niveau de puissance acoustique, garanti L dB(A) Niveaux sonores Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l’utilisateur, me- surée selon la norme ISO 22868, dB(A) Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations équivalents (a ), mesurés au niveau des poignées selon la norme ISO 22867, en m/s...
  • Seite 177: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare que les taille-haies Husqvarna 525HF3S à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2016 et ultérieures (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la...
  • Seite 178: Termékleírás

    TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............178 Hibaelhárítás...............191 Biztonság..............179 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......192 Összeszerelés............184 Műszaki adatok............193 Üzemeltetés..............185 EK megfelelőségi nyilatkozat........195 Karbantartás............... 187 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat A termék egy belső égésű motorral működő magassági A termék ágak és gallyak vágáshoz használható. Ne sövénynyíró.
  • Seite 179: A Termék Szimbólumai

    23. Szállítási biztosítószerkezet Használjon jóváhagyott fülvédőt. Használjon jóváhagyott védőszemüveget. 24. Kétütemű olaj. Nem minden piac esetében érhető el. A termék szimbólumai Viseljen stabil, csúszásgátló talppal ellátott FIGYELMEZTETÉS: A termék veszélyes bakancsot. lehet a kezelőre és másokra, valamint a súlyos sérülésüket és halálukat okozhatja. Körültekintően járjon el, és megfelelően használja a terméket.
  • Seite 180: Általános Biztonsági Utasítások

    mindig húzza le a gyújtógyertyáról, ha nem tudja VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha a folyamatosan felügyelni a terméket. kézikönyv utasításainak be nem tartása • A termék gyermekektől elzárva tartandó. esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék • Soha ne használja a terméket, ha fáradt, ha vagy a környező...
  • Seite 181: Személyi Védőfelszerelés

    • Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket. A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot a Husqvarna szervizműhellyel. A gázadagoló reteszének ellenőrzése 1. Győződjön meg arról, hogy a gázadagoló retesze (A) és a gázadagoló (B) akadálymentesen mozog, a visszatérítő...
  • Seite 182 2. Ellenőrizze, hogy a reteszt elengedve a gázadagoló A kézvédő ellenőrzése alapjárati pozícióban reteszelődik-e. A kézvédő védelmet nyújt a kések okozta sérülésekkel szemben. 1. Állítsa le a motort. 2. Ellenőrizze, hogy a kézvédő megfelelően fel van-e szerelve. 3. Nyomja le a gázadagoló reteszét, és győződjön meg arról, hogy a felengedése után visszatér alaphelyzetbe.
  • Seite 183 3. Győződjön meg arról, hogy a rezgéscsillapító A kések és a pengevédő ellenőrzése egységek megfelelően vannak-e rögzítve. A kések külső részei pengevédőként funkcionálnak. A pengevédő védelmet nyújt a vágásokkal szemben. 1. Állítsa le a motort, és győződjön meg arról, hogy a kések leálltak-e.
  • Seite 184: Biztonsági Utasítások A Karbantartáshoz

    Minden egyéb szervizelési munkát hagyjon egy jóváhagyott karbantartáshoz Husqvarna szervizműhelyre. • Végeztesse a termék rendszeres szervizelését hivatalos Husqvarna szervizműhellyel. FIGYELMEZTETÉS: A termék használata • A sérült, kopott vagy törött alkatrészt cserélje ki. előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. •...
  • Seite 185: Üzemeltetés

    • A legjobb eredmények és teljesítmény érdekében A termék működtetése előtti teendők használjon Husqvarna kétütemű motorolajat. • Ha nem áll rendelkezésre Husqvarna kétütemű • Vizsgálja meg a munkaterületet, és távolítsa el a motorolaj, használjon más jó minőségű, léghűtéses mozdítható tárgyakat.
  • Seite 186 3. Rázza össze az üzemanyag-keveréket. 2. Tartsa nyomva az üzemanyagpumpát addig, amíg töltődni nem kezd üzemanyaggal. 4. Öntse bele a benzin megmaradó részét a tartályba. 5. Óvatosan rázza össze az üzemanyag-keveréket. VIGYÁZAT: Ne keverjen be 1 havi adagnál több üzemanyagot egyszerre. Az üzemanyagtartály feltöltése 1.
  • Seite 187: Karbantartás

    • A fordulatszámot a munkaterhelésnek megfelelően állítsa be. • Ügyeljen rá, hogy a motor ne érjen a sövényhez. • Tartsa a terméket a testéhez közel, így stabil testtartást vehet fel. Megjegyzés: A termék meleg motorral történő beindítása esetén a szívatókart nem szükséges használni.
  • Seite 188 Karbantartás Működ- 40 üze- 100 üze- tetés móra móra előtt után után Győződjön meg arról, hogy a vágóegység alapjárati fordulatszámon nem mozog. A leállítókapcsoló ellenőrzése182. oldalon . Ellenőrizze a leállítókapcsolót. Lásd: Ellenőrizze, hogy nem található-e sérülés vagy repedés a vágóegységen. Ha sérült, cserélje ki.
  • Seite 189 3. Csavarja a T jelzésű alapjárat-beállító csavart az 3. Távolítsa el a szikrafogó hálót tartó csavart. óramutató járásával megegyező irányba, amíg a vágóegység mozogni nem kezd. 4. Eltömődés esetén tisztítsa meg, sérülés esetén pedig cserélje ki a szikrafogó hálót. 4. Csavarja az alapjárat-beállító csavart az óramutató VIGYÁZAT: Ha a szikrafogó...
  • Seite 190 Rendszeresen távolítsa el a port és a szennyeződés a légszűrőről annak tisztán tartása és a következők Levegőszűrő kezelése olajjal megelőzése érdekében: • A karburátor működési hibái VIGYÁZAT: Mindig speciális Husqvarna légszűrőolajat használjon. Ne használjon • Az indítási problémák másféle olajat. •...
  • Seite 191: Hibaelhárítás

    FIGYELMEZTETÉS: Ne érintse meg a sebváltóházat közvetlenül a termék használata után. A sebváltóház forró és sérülést okozhat. • Használjon speciális Husqvarna zsírt. Az ajánlott zsírral kapcsolatos további információkért forduljon az illetékes szakszervizhez. • Vigye fel a zsírt a zsírzószemen keresztül.
  • Seite 192: Szállítás, Tárolás És Ártalmatlanítás

    A motor nem indul Probléma Lehetséges ok Ajánlott lépés Porlasztó Nem megfelelő alapjárati Állítsa be az alapjárati fordulatszámot. fordulatszám. Nincs szikra A gyújtógyertya koszos va- Bizonyosodjon meg róla, hogy a gyújtógyertya száraz és gy nedves. tiszta. Tisztítsa meg a gyújtógyertyát. Ellenőrizze, hogy megfe- lelő-e a szikraköz.
  • Seite 193: Műszaki Adatok

    • Szállításhoz és tároláshoz helyezze fel a szállítási • Hosszú távú tárolás előtt tisztítsa meg a terméket és biztosítószerkezetet. végezzen rajta karbantartást. Műszaki adatok Műszaki adatok 525HF3S Motor Hengerűrtartalom, cm 24,5 Furat, mm Löket, mm Üresjárati fordulatszám, ford/perc 3000 Javasolt maximális fordulatszámot, ford/perc 12000 Legnagyobb motorteljesítmény az ISO 8893 szerint, kW/hp @ rpm...
  • Seite 194 525HF3S Rezgésszintek Az ISO 22867 szerint mért ekvivalens rezgésszintek (a ) a fogantyún, m/s hv,eq Első/hátsó fogantyú, m/s 3,9/2,9 Kések Hossz, mm Kések sebessége, vágás/perc 4339 Az ekvivalens rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 1 m/s tipikus statisztikus ingadozásával (szórá- sával) rendelkeznek.
  • Seite 195: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK megfelelőségi nyilatkozat Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy azok a Husqvarna 525HF3S sövénynyírók, amelyek a 2016 évtől kezdve kaptak sorozatszámot (az év jól látható a típustáblán, a sorozatszám előtt), megfelelnek az EGK TANÁCSA következő IRÁNYELVEINEK: •...
  • Seite 196: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............196 Ricerca guasti............. 209 Sicurezza..............197 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......210 Montaggio..............202 Dati tecnici..............211 Utilizzo................ 203 Dichiarazione di conformità CE........213 Manutenzione............. 205 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Il prodotto è un tagliasiepi con asta con motore a Utilizzare il prodotto per tagliare rami e ramoscelli.
  • Seite 197: Sicurezza

    23. Protezione di trasporto cuffie protettive omologate. Utilizzare protezioni per gli occhi omologate. 24. Olio per motori a 2 tempi. Non disponibile per tutti i mercati. Simboli riportati sul prodotto Utilizzare stivali solidi con suola antiscivolo. AVVERTENZA: questo prodotto può essere pericoloso e causare lesioni gravi o mortali all'operatore o a terzi Prestare attenzione e utilizzare il prodotto correttamente.
  • Seite 198: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    • Non usare il prodotto in condizioni di stanchezza o ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un sotto l’effetto di alcool o medicinali in grado di rischio di danni al prodotto, ad altri materiali compromettere il proprio stato psichico e il controllo oppure alla zona adiacente nel caso in cui le dei propri atti.
  • Seite 199 Con il termine occhiali regolarità. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, protettivi omologati si intendono occhiali che siano rivolgersi alla propria officina Husqvarna. conformi alle norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN 166 per i paesi EU.
  • Seite 200 2. Assicurarsi che il grilletto dell'acceleratore sia Controllo della protezione della mano bloccato sul minimo quando il blocco del grilletto La protezione della mano impedisce che le mani dell'acceleratore viene rilasciato. possano ferirsi entrando in contatto con le lame in movimento.
  • Seite 201 3. Assicurarsi che le unità antivibranti siano fissate Controllo delle lame e della protezione lama correttamente. La parte esterna delle lame ha la funzione di protezione lama. La protezione lama evita eventuali lesioni. 1. Arrestare il motore e assicurarsi che le lame si arrestino.
  • Seite 202: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    Rivolgersi a un'officina • Rimuovere il cappuccio della candela prima di Husqvarna autorizzata per tutti gli altri interventi. conservare il prodotto in magazzino per assicurarsi • Rivolgersi a un'officina Husqvarna autorizzata per far che il motore non si avvii accidentalmente.
  • Seite 203: Utilizzo

    Esaminare l'area di lavoro e rimuovere gli oggetti motori a due tempi Husqvarna. non fissati. • Se l'olio per motori a due tempi Husqvarna non è • Controllare il gruppo di taglio. Fare riferimento a disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi Controllo delle lame e della protezione lama alla raffreddati ad aria di buona qualità.
  • Seite 204: Rifornimento Di Carburante

    2. Aggiungere la quantità totale di olio. 2. Premere il primer del carburante fino a quando la pompa comincia a rifornire di carburante. 3. Mescolare la miscela. 4. Aggiungere la quantità residua di benzina nel contenitore. 5. Mescolare agitando con cura la miscela di carburante.
  • Seite 205: Manutenzione

    • Regolare la velocità da allineare al carico di lavoro. • Assicurarsi che il motore non tocchi la siepe. • Tenere il prodotto vicino al corpo per una posizione di lavoro stabile. Nota: Per avviare il prodotto quando il motore è caldo, non è...
  • Seite 206 Manutenzione Prima Dopo 40 Dopo dell'utiliz- 100 ore Accertarsi che il gruppo di taglio non ruoti al regime minimo. Controllo dell’interrut- Effettuare un controllo dell'interruttore di arresto. Vedere tore di arresto alla pagina 200 . Controllare se il gruppo di taglio presenta danni o incrinature. Sostituirli, se dan- neggiati.
  • Seite 207: Sistema Di Raffreddamento

    3. Girare la vite a T di regolazione del minimo in senso 3. Rimuovere la vite di fissaggio della retina orario fino a quando il gruppo di taglio non comincia parascintille. a ruotare. 4. Pulire la retina parascintille se è bloccata o sostituirla 4.
  • Seite 208: Filtro Dell'aria

    Applicazione dell'olio sul filtro dell'aria • Malfunzionamenti del carburatore. ATTENZIONE: Utilizzare sempre olio • Problemi di avviamento. speciale per filtro Husqvarna. Non utilizzare • Perdita di potenza da parte del motore. altri tipi di olio. • Inutile usura dei componenti del motore.
  • Seite 209: Ricerca Guasti

    La scatola ingranaggi è calda e può causare lesioni. • Usare grasso speciale Husqvarna. Rivolgersi al centro di assistenza per maggiori informazioni sul grasso consigliato. • Aggiungere il grasso con il nipplo di lubrificazione.
  • Seite 210: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Il motore non si avvia Problema Possibile causa Azione raccomandata Serbatoio del carburante Tipo di carburante non Svuotare e utilizzare carburante corretto. adatto. Carburatore Regime minimo errato. Regolare il regime minimo. Nessuna scintilla La candela è sporca o umi- Accertarsi che la candela sia asciutta e pulita. Pulire la candela.
  • Seite 211: Dati Tecnici

    Smaltire il carburante • Pulire ed effettuare la manutenzione del prodotto presso un apposito centro di smaltimento. prima di lunghi periodi di stoccaggio. Dati tecnici Dati tecnici 525HF3S Motore Cilindrata, cm 24,5 Alesaggio, mm Corsa, mm Regime minimo, giri/min 3000 Velocità...
  • Seite 212 525HF3S Livelli di vibrazioni Livelli di vibrazione equivalenti (a ) sulle impugnature, misurati in base alle norme ISO 22867, m/s hv,eq anteriore/posteriore, mm/s 2 3,9/2,9 Lame Lunghezza, mm Velocità delle lame, tagli/min 4339 I dati riportati per il livello di vibrazioni equivalente hanno una dispersione statistica tipica (deviazione stand- ard) di 1 m/s 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 213: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione CE di conformità Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i tagliasiepi Husqvarna 525HF3S, a partire dai numeri di serie 2016 (l'anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento seguito dal numero di serie) sono...
  • Seite 214: Gaminio Aprašas

    TURINYS Įvadas................. 214 Gedimai ir jų šalinimas..........227 Sauga................. 215 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....228 Surinkimas..............220 Techniniai duomenys..........228 Naudojimas..............220 EB atitikties deklaracija..........230 Techninė priežiūra............223 Įvadas Gaminio aprašas Naudojimas Gaminys yra teleskopinės gyvatvorių žirklės su vidaus Gaminį naudokite šakų ir šakelių kirpimui. Nenaudokite degimo varikliu.
  • Seite 215: Simboliai Ant Gaminio

    23. Transportavimui skirtas apsauginis elementas patvirtintas apsaugines ausines. Naudokite patvirtintas akių apsaugos priemones. 24. Dvitakčių variklių alyva. Galima įsigyti ne visose rinkose. Simboliai ant gaminio Naudokite stabilius batus neslidžiais padais. ĮSPĖJIMAS. Šis gaminys gali būti pavojingas ir rimtai sužeisti arba pražudyti naudotoją...
  • Seite 216: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Bendrieji saugos nurodymai Naudojimo saugos instrukcijos PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius įspėjimus. perskaitykite toliau esančius įspėjimus. • Netinkamai ar nerūpestingai naudodami gaminį • Niekada nenaudokite gaminio ekstremaliomis galite rimtai ar net mirtinai susižaloti. Todėl ypač klimatinėmis sąlygomis, pvz., esant dideliam šalčiui svarbu perskaityti ir suprasti šias naudojimo ar labai karštam ir/arba drėgnam klimatui.
  • Seite 217 Patvirtinti apsauginiai Husqvarna techninės priežiūros atstovu. akiniai yra tie, kurie atitinka JAV ANSI Z87.1 standartą arba ES EN 166 standartą. Akceleratoriaus gaiduko fiksatoriaus patikra 1.
  • Seite 218 Variklio užvedimas psl. 221 . Iki 4. Paleiskite gaminį. Žr. Vibracijos slopinimo sistema mažina rankenų vibraciją, galo nuspauskite akceleratorių. kad būtų lengviau dirbti. Vibracijos slopinimo sistema sumažina vibraciją tarp variklio ir pjovimo įrangos. 5. Atleiskite akceleratoriaus gaiduką ir įsitikinkite, kad peiliai sustoja ir nejuda.
  • Seite 219 • Pasirūpinkite, kad duslintuvas būtų tinkamai • Neužveskite variklio, jei apliejote gaminį arba kūną pritvirtintas prie įrenginio. alyva arba kuru. • Neužveskite gaminio, jei iš variklio sunkiasi skysčiai. Reguliariai tikrinkite, ar iš variklio nesisunkia skysčiai. • Atsargiai elkitės su kuru. Kuras yra degus, o jo garai –...
  • Seite 220 Iš anksto sumaišyti degalai Prieš naudodami gaminį • Naudokite Husqvarna iš anksto sumaišytus geros kokybės alkilintus degalus, siekdami geriausių • Patikrinkite darbo vietą ir nuimkite atsilaisvinusius rezultatų ir prailginti variklio tarnavimo laiką. Šiuose daiktus.
  • Seite 221: Variklio Užvedimas

    Siekdami geriausių rezultatų ir našumo, naudokite Kuro bakelio užpildymas Husqvarna dvitakčių variklių alyvą. • Jei negalite gauti Husqvarna dvitakčio variklio 1. Nuvalykite sritį aplink kuro bakelio dangtelį. alyvos, naudokite geros kokybės dvitakčių variklių alyvą, skirtą oru aušinamiems varikliams Norėdami išsirinkti tinkamą alyvą, kreipkitės į techninio aptarnavimo atstovą.
  • Seite 222: Gaminio Naudojimas

    2. Spaudykite oro šalinimo siurbliuką, kol jis pradės pildytis degalų. Pasižymėkite: Norint paleisti gaminį, kai variklis yra šiltas, nebūtina naudoti oro sklendės rankenėlės. Pasižymėkite: Nebūtina visiškai pripildyti oro išleidimo pūslelės. Gaminio sustabdymas 3. Laikykite gaminio korpusą ant žemės kairiąją ranka. •...
  • Seite 223: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Įvadas PERSPĖJIMAS: Prieš prižiūrėdami produktą, perskaitykite ir supraskite saugos skyrių. Priežiūros grafikas Techninės priežiūros darbas Prieš Po 40 Po 100 naudoji- val. val. mą Nuvalykite išorinį paviršių. Kiekvieną kartą baigus darbą. Išvalykite duslintuvą, išmetimo vamzdį ir variklį nuo lapų, purvo ir tepalo perte- Kiekvieną...
  • Seite 224 Techninės priežiūros darbas Prieš Po 40 Po 100 naudoji- val. val. mą Patikrinkite, ar nesusidėvėjusi sankaba, sankabos spyruoklė ir sankabos būgne- lis. Jei sankaba pažeista, ją turėtų pakeisti įgaliotas priežiūros specialistas. Pasirūpinkite, kad pavaros korpusas būtų pripildytas tepalo. Patikrinkite visus laidus ir jungtis. Greičio tuščiąja eiga reguliavimas 2.
  • Seite 225: Oro Filtras

    Oro filtras užsikimšusi, gaminys perkais, o dėl to bus pažeistas cilindras ir stūmoklis. Išvalykite dulkes ir purvą iš oro filtro ir palaikykite jo Aušinimo sistemą sudaro šios dalys: švarą, kad išvengtumėte: 1. Oro padavimo skylė starteryje. • Karbiuratoriaus veikimo sutrikimų. 2.
  • Seite 226 Pavaros korpusas yra karštas ir gali sužeisti. 3. Patikrinkite, ar nepažeistos ir nedeformuotos peilių briaunos. • Naudokite Husqvarna specialų tepalą. Dėl 4. Naudodami dildę pašalinkite peilių nelygumus. išsamesnės informacijos apie rekomenduojamus tepalus kreipkitės į techninės priežiūros atstovą. •...
  • Seite 227: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    Gedimai ir jų šalinimas Nepavyksta užvesti variklio Problema Galima priežastis Rekomenduojamas veiksmas Starterio strektės Starterio strektės negali Sureguliuokite arba pakeiskite starterio strektes. laisvai judėti. Nuvalykite sritį aplink starterio strektes. Kreipkitės į įgaliotą priežiūros specialistą. Kuro bakelis Netinkama kuro rūšis. Išleiskite ir naudokite tinkamą kurą. Karbiuratorius Netinkamas greitis tuščiąja Sureguliuokite greitį...
  • Seite 228: Transportavimas, Saugojimas Ir Utilizavimas

    Laikydami ir transportuodami kurą visada naudokite patvirtintus konteinerius. • Prieš palikdami gaminį saugoti ilgesniam laikui, išpilkite kurą. Kurą išpilkite tinkamoje šalinimo vietoje. Techniniai duomenys Techniniai duomenys 525HF3S Variklis Cilindro darbinis tūris, cm 24,5 Cilindro skersmuo, mm Stūmoklio eiga, mm Greitis tuščiąja eiga, aps./min 3 000 Rekomenduojamos maks.
  • Seite 229 525HF3S Be kuro, kg Skleidžiamas triukšmas Garso galios lygis, išmatuotas dB (A) Garso galios lygis, garantuojamas L dB (A) Garso lygiai Tolygus garso spaudimo naudotojo ausiai lygis, matuojamas pagal ISO 22868, dB(A) Vibracijos lygis Ekvivalentiški rankenų vibracijos lygiai (a ), išmatuoti pagal ISO 22867, m/s hv,eq Priekinė...
  • Seite 230: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.: +46‐ 36‐146500, patvirtina, kad gyvatvorių žirklės Husqvarna525HF3S, kurių serijos numeriai yra 2016 ir vėlesni (metai aiškiai nurodyti ant vardinių parametrų plokštelės, po jų – serijos numeris), atitinka šių...
  • Seite 231: Izstrādājuma Apraksts

    Saturs Ievads................. 231 Problēmu novēršana...........244 Drošība............... 232 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 245 Montāža..............237 Tehniskie dati..............245 Lietošana..............237 EK atbilstības deklarācija..........247 Apkope................240 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Izstrādājums ir kārts dzīvžogu griezējs ar iekšdedzes Izstrādājums paredzēts zaru un zariņu griešanai. dzinēju.
  • Seite 232: Simboli Uz Izstrādājuma

    23. Transportēšanas aizsargs dzirdes aizsarglīdzekļus. Izmantojiet apstiprinātus acu aizsarglīdzekļus. 24. 2 taktu eļļa. Nav iekļauta visos tirgos. Simboli uz izstrādājuma Izmantojiet stabilus zābakus ar neslīdošām BRĪDINĀJUMS! Šis izstrādājums var būt zolēm. bīstams un izraisīt nopietnas vai nāvējošas traumas operatoram vai citām personām. Esiet uzmanīgs un lietojiet izstrādājumu pareizi.
  • Seite 233: Vispārīgi Norādījumi Par Drošību

    Vispārīgi norādījumi par drošību • Nekādā gadījumā nelietojiet izstrādājumu, kas ir pārveidots tā, ka neatbilst sākotnējai specifikācijai. BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma Norādījumi par drošu darbu lietošanas izlasiet tālāk izklāstītās brīdinājuma instrukcijas. BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās • Izstrādājums var kļūt par bīstamu darba rīku, ja to brīdinājuma instrukcijas.
  • Seite 234 Nelietojiet izstrādājumu ar bojātām drošības ierīcēm. nodrošina pietiekamu trokšņa slāpēšanu. Ilgstoša • Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības uzturēšanās troksnī var radīt būtiskus dzirdes ierīces ir bojātas, sazinieties ar savu Husqvarna bojājumus. servisa pārstāvi. • Izmantojiet apstiprinātus acu aizsarglīdzekļus. Apstiprinātas aizsargbrilles ir jālieto arī tad, ja tiek Droseles mēlītes bloķētāja pārbaude...
  • Seite 235 3. Nospiediet uz leju droseles mēlītes bloķēšanas 2. Pārliecinieties, ka rokas aizsargs ir pareizi mehānismu un pārbaudiet, vai tas ieņem sākotnējo pievienots. stāvoklī, kad to atlaiž. 3. Pārbaudiet, vai rokas aizsargs nav bojāts. Vibrāciju slāpēšanas sistēmas pārbaude Dzinēja 4. Iedarbiniet izstrādājumu. Skatiet šeit: BRĪDINĀJUMS: Nepareizi uztīta aukla vai iedarbināšana lpp.
  • Seite 236 Drošības norādījumi, rīkojoties ar degvielu Slāpētāja pārbaude BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās brīdinājuma instrukcijas. • Nemaisiet degvielu iekštelpās vai karstu virsmu tuvumā. • Nelietojiet izstrādājumu, ja uz tā ir degviela vai dzinēja eļļa. Notīriet nevēlamo degvielu/eļļu un ļaujiet Trokšņa slāpētājs nodrošina minimālu troksni un novirza izstrādājumam nožūt.
  • Seite 237 Izslēdziet dzinēju un pārliecinieties, vai griešanas • Veiciet tikai to apkopi, kas ir ieteikta šajā lietotāja aprīkojums ir apstājies. Pirms veicat apkopi, ļaujiet rokasgrāmatā. Ļaujiet pilnvarotā Husqvarna servisa izstrādājumam atdzist. pārstāvim veikt visu pārējo apkopi. • Pirms apkopes darbu veikšanas atvienojiet •...
  • Seite 238 Lai uzlabotu rezultātus un veiktspēju, izmantojiet 1. Satīriet ap degvielas tvertnes vāciņu. Husqvarna divtaktu dzinēja eļļu. • Ja Husqvarna divtaktu dzinēja eļļa nav pieejama, izmantojiet kvalitatīvu divtaktu dzinēju eļļu, kas paredzēta motoriem ar gaisa dzesēšanu. Lai izvēlēto pareizu eļļu, sazinieties ar vietējo apkopes sniedzēju.
  • Seite 239 Dzinēja iedarbināšana IEVĒROJIET: Neizvelciet startera auklu līdz galam un neatlaidiet startera auklas BRĪDINĀJUMS: Kad iedarbināt rokturi. Atlaidiet startera auklu lēnām, lai izstrādājumu, ievērojiet vismaz 15 m/ nepieļautu izstrādājuma bojājumus. 50 pēdu attālumu no cilvēkiem vai dzīvniekiem. Pastāv risks, ka griezējmezgls 6.
  • Seite 240: Apkopes Grafiks

    • Lai nodrošinātu stabilu darba pozīciju, turiet • Raugieties, griešanas aprīkojuma gals nepieskartos izstrādājumu tuvu ķermenim. zemei. • Esiet uzmanīgs un strādājiet lēnām, līdz tiek pareizi nogriezti visi zari. Apkope Ievads BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem.
  • Seite 241 Apkope Pirms iz- Pēc mantoša- Pēc 40 h 100 h Iztīriet dzesēšanas sistēmu. Notīriet karburatora ārējo virsmu un ap to esošo laukumu. Pārbaudiet, vai degvielas filtrs nav piesārņots un vai degvielas šļūtenē nav ie- plaisājumu vai citu defektu. Ja nepieciešams, nomainiet. Notīriet dzirksteļu uztvērēja sietu uz slāpētāja, nomainiet to, ja nepieciešams, no- mainiet.
  • Seite 242: Gaisa Filtrs

    3. Izņemiet skrūvi, kas tur dzirksteļu aizturēšanas sietu. 4. Notīriet dzirksteļu aizturēšanas sietu, ja tas ir bloķēts, vai nomainiet to, ja tas ir bojāts. IEVĒROJIET: Ja dzirksteļu aizturēšanas siets ir bojāts, tas jānomaina. Nelietojiet Aizdedzes sveces pārbaude izstrādājumu, ja uz slāpētāja nav dzirksteļu aizturēšanas sieta vai tas ir bojāts.
  • Seite 243 (reduktora) karterim uzreiz pēc izstrādājuma ekspluatācijas. Pārnesumkārbas (reduktora) karteris ir karsts un var radīt traumas. • Lietojiet īpašo Husqvarna smērvielu. Lai iegūtu plašāku informāciju par ieteicamo smērvielu, sazinieties ar izplatītāju. • Iepildiet smērvielu caur eļļošanas nipeli. 3. Iztīriet gaisa filtru ar siltu ziepjūdeni.
  • Seite 244: Problēmu Novēršana

    Asmeņu pārbaude 3. Pārbaudiet, vai asmeņu malas nav bojātas vai deformētas. 1. Noņemiet pārnesumkārbas (reduktora) kartera 4. Lai likvidētu asmeņu atskarpes, izmantojiet vīli. ligzdas vāciņu. 2. Ievietojiet kombinēto uzgriežņu atslēgu pārnesumkārbas (reduktora) kartera ligzdā un pagrieziet pulksteņrādītāja kustības virzienā un pretēji tai.
  • Seite 245: Pārvadāšana, Glabāšana Un Utilizēšana

    Vienmēr izmantojiet apstiprinātas tvertnes degvielas glabāšanai un transportēšanai. • Pirms transportēšanas vai ilgstošas uzglabāšanas iztukšojiet tvertni. Utilizējiet degvielu atbilstošā utilizēšanas vietā. Tehniskie dati Tehniskie dati 525HF3S Dzinējs Cilindra darba tilpums, cm 24,5 Cilindra diametrs, mm 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 246 525HF3S Gājiens, mm Brīvgaitas apgriezienu skaits, apgr./min. 3000 Ieteicamais maksimālais apgriezienu skaits, apgr./min. 12 000 Maksimālā dzinēja jauda saskaņā ar ISO 8893, kW/zp (apgr./min.) 0,9/8500 Trokšņa slāpētājs ar katalītisko neitralizatoru Jā Aizdedzes sistēma ar apgr. skaita regulēšanu Jā Aizdedzes sistēma...
  • Seite 247: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK atbilstības deklarācija Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500 apliecina, ka dzīvžogu griezēji Husqvarna 525HF3S ar sērijas numuriem, sākot no 2016 (gada un nedēļas skaitlis, kam seko sērijas numurs, ir skaidri norādīts uz datu plāksnītes), atbilst prasībām, kas noteiktas šajā PADOMES DIREKTĪVĀ: •...
  • Seite 248: Productbeschrijving

    Inhoud Inleiding..............248 Probleemoplossing............. 261 Veiligheid..............249 Vervoer, opslag en verwerking........262 Montage..............254 Technische gegevens..........263 Werking...............255 EG verklaring van overeenstemming......265 Onderhoud..............257 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Het product is een stokheggenschaar met een Gebruik het product voor het snoeien van takken en verbrandingsmotor.
  • Seite 249: Symbolen Op Het Product

    23. Transportbescherming goedgekeurde gehoorbescherming. Gebruik goedgekeurde oogbescherming. 24. Tweetaktolie. Niet in alle markten inbegrepen. Symbolen op het product WAARSCHUWING: Dit product kan Gebruik stevige laarzen met antislipzolen. gevaarlijk zijn en ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen. Wees voorzichtig en gebruik het product op de juiste manier.
  • Seite 250: Algemene Veiligheidsinstructies

    In dat geval kan er een risico op ernstig persoonlijk OPGELET: Wordt gebruikt indien er een letsel bestaan. Verwijder daarom de bougiekap risico bestaat op schade aan het product en wanneer u geen toezicht houdt op het product. andere eigendommen of aan de omgeving •...
  • Seite 251: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    ANSI veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan Z87.1 voor de VS of EN 166 voor de EU-landen. contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. • Draag zo nodig handschoenen, bijvoorbeeld bij het monteren, inspecteren of reinigen van de snijuitrusting.
  • Seite 252 Gashendelvergrendeling controleren Stopschakelaar controleren 1. Controleer of gashendelvergrendeling (A) en de 1. Start de motor. gashendel (B) vrij bewegen en of de retourveer 2. Zet de stopschakelaar in de stopstand en zorg correct werkt. ervoor dat de motor stopt. 2. Controleer of de gashendel vergrendeld is in de stationaire stand wanneer de De handbescherming controleren gashendelvergrendeling wordt losgelaten.
  • Seite 253 3. Controleer of de onderdelen van de trillingdemping b) Zorg ervoor dat het vonkenscherm correct is correct zijn bevestigd. bevestigd. De bladen en bladbeschermkap controleren De buitenste delen van de bladen fungeren als een bladbeschermkap. De bladbeschermkap voorkomt snijwonden. Geluiddemper controleren 1.
  • Seite 254: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Leeg de brandstoftank voordat het product • Laat een erkende Husqvarna servicewerkplaats gedurende lange tijd wordt opgeslagen. Neem lokale regelmatig onderhoud aan het product uitvoeren. wetgeving in acht voor het afvoeren van brandstof. •...
  • Seite 255: Werking

    253 . prestaties Husqvarna tweetaktolie. • Zorg ervoor dat het tandwielhuis goed is gesmeerd. • Als geen Husqvarna tweetaktolie beschikbaar is, • Controleer of de veiligheidsvoorzieningen op het gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie product correct werken. Gebruik het product alleen voor luchtgekoelde motoren.
  • Seite 256: Brandstoftank Vullen

    1. Zet de chokehendel in de chokestand. 2. Duw op de primerbalg van brandstofpomp totdat de balg wordt gevuld met brandstof. 1. Giet de helft van de benzine in een schone brandstofbestendige houder. 2. Voeg de volledige hoeveelheid olie toe. 3.
  • Seite 257: Onderhoud

    • Pas de snelheid aan voor het uitlijnen met de WAARSCHUWING: Gebruik het product werklast. nooit met een beschadigde bougiekap, om • Zorg ervoor dat de motor de heg niet raakt. elektrische schokken te voorkomen. • Houd het product dicht bij uw lichaam voor een stabiele werkpositie.
  • Seite 258 Onderhoud Voor ge- na 100 na 40 uur bruik Verwijder bladeren, vuil en overtollig smeermiddel van de geluiddemper, uitlaat- Na elke activiteit. pijp en motor. Zorg ervoor dat de het snij-aggregaat niet beweegt bij stationair toerental. Stopschakelaar controleren op pagina 252 . Controleer de stopschakelaar.
  • Seite 259 3. Draai de stelschroef T rechtsom tot het snij- 3. Verwijder de schroef waarmee het vonkenopvangnet aggregaat begint te draaien. is bevestigd. 4. Draai de stelschroef linksom tot het snij-aggregaat 4. Reinig het vonkenopvangnet als het verstopt is of stopt. vervang het als het beschadigd is.
  • Seite 260: Het Luchtfilter Reinigen

    Storingen van de carburateur. Olie aanbrengen op het luchtfilter • Moeilijkheden bij het starten. • Vermogensverlies. OPGELET: Gebruik altijd speciale filterolie • Onnodige slijtage van de motoronderdelen. van Husqvarna. Gebruik geen andere typen • Te hoog brandstofverbruik. olie. 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 261: Probleemoplossing

    WAARSCHUWING: Raak het tandwielhuis niet direct na gebruik van het product aan. Het tandwielhuis is heet en kan letsel veroorzaken. • Gebruik Husqvarna speciaalvet. Neem voor meer informatie over aanbevolen vet contact op met uw servicedealer. • Breng vet aan via de smeernippel.
  • Seite 262: Vervoer, Opslag En Verwerking

    De motor start niet Probleem Mogelijke oorzaak Aanbevolen stap Carburateur Incorrect stationair toeren- Pas het stationaire toerental aan. tal. Geen vonk De bougie is vies of nat. Zorg ervoor dat de bougie droog en schoon is. Reinig de bougie. Controleer of de elektrodenafstand op de bougie juist is.
  • Seite 263: Technische Gegevens

    • Bevestig het product tijdens transport. Zorg ervoor • Reinig en onderhoud het product voor lange- dat het niet kan bewegen. termijnopslag. Technische gegevens Technische gegevens 525HF3S Motor Cilinderinhoud, cm 24,5 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, tpm 3000 Aanbevolen maximum toerental, omw./min...
  • Seite 264 525HF3S Voor/achter, m/s 3,9 /2,9 Messen Lengte, in mm Messnelheid, knippen/min 4339 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 265: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart dat de heggenscharen Husqvarna 525HF3S met serienummers van 2016 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Seite 266: Produktoversikt

    INNHOLD Innledning..............266 Feilsøking..............278 Sikkerhet..............267 Transport, oppbevaring og avhending......279 Montering..............272 Tekniske data............. 280 Drift................272 EF-samsvarserklæring..........282 Vedlikehold..............274 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Produktet er en stanghekksaks med forbrenningsmotor. Bruk produktet å kappe grener og kvister. Ikke bruk produktet til andre oppgaver. Produktoversikt 1.
  • Seite 267: Sikkerhet

    23. Transportbeskyttelse 24. Totaktsolje. Følger ikke med på alle markeder. Symboler på produktet Bruk vernestøvler med sklisikre såler. ADVARSEL: Dette produktet kan være farlig og føre til alvorlig personskade eller død for brukeren eller andre. Vær forsiktig, og bruk Bruk godkjente vernehansker. produktet riktig.
  • Seite 268: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Generelle sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetsinstruksjoner for drift ADVARSEL: Les de følgende ADVARSEL: Les de følgende advarselinstruksjonene før du bruker advarselinstruksjonene før du bruker produktet. produktet. • Et produkt som brukes feil eller uaktsomt kan være • Bruk aldri produktet i ekstreme klimaforhold som et farlig redskap, som kan forårsake alvorlige, til og sterk kulde eller meget varmt og/eller fuktig klima.
  • Seite 269: Personlig Verneutstyr

    ANSI • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta Z87.1 for USA eller EN 166 for EU-land. kontakt med ditt Husqvarna-serviceverksted, dersom sikkerhetsutstyret er defekt. Slik kontrollerer du gassregulatorsperren 1. Kontroller at gassregulatorsperren (A) og gassregulatoren (B) kan bevege seg fritt, og at returfjæren fungerer som den skal.
  • Seite 270 Slik starter du motoren på side 4. Start produktet. Se enklere. Avvibreringssystemet reduserer vibrasjonene 273 . Gi full gass. mellom motoren og riggrøret. 5. Slipp gassregulatoren, og forsikre deg om at bladene stopper og forblir i ro. ADVARSEL: Hvis bladene beveger seg når gassregulatoren står i tomgangsstilling, må...
  • Seite 271: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    • Kontroller at lyddemperen er festet til produktet på • Ikke start motoren hvis du søler olje eller drivstoff på riktig måte. produktet eller på kroppen din. • Ikke start produktet hvis motoren lekker. Kontroller motoren for lekkasjer med jevne mellomrom. •...
  • Seite 272: Montering

    Motorens avgasser er varme og kan inneholde • Bare utfør vedlikehold som er anbefalt i denne gnister. Ikke bruk produktet innendørs eller i bruksanvisningen. La et godkjent Husqvarna- nærheten av brennbare materialer. serviceverksted utføre all annen service. • Tilbehør og endringer på produktet som ikke er •...
  • Seite 273 For å få best mulig resultat og ytelse bør du bruke Husqvarna-totaktsolje. 1. Tørk rent rundt drivstofflokket. • Hvis det ikke er mulig å få tak i Husqvarna- totaktsolje, kan du bruke en totaktsolje av høy kvalitet for luftkjølte motorer. Snakk med serviceforhandleren din for å velge riktig olje.
  • Seite 274: Vedlikehold

    Merk: Det er ikke nødvendig å fylle blæren helt. Merk: Når du skal starte produktet når motoren er varm, er det ikke nødvendig å bruke chokehendelen. 3. Hold produktet på bakken med venstre hånd. Ikke plasser føttene dine på produktet. Slik stopper du produktet •...
  • Seite 275 Vedlikeholdsskjema Vedlikehold Etter Etter Før bruk 40 timer 100 timer Rengjør de utvendige overflatene. Etter hver bruk. Rengjør lyddemperen, avgassrøret og motoren for løv, smuss og uønsket Etter hver bruk. smøremiddel. Kontroller at klippeaggregatet ikke går på tomgang. Slik kontrollerer du stoppbryteren på side 270 . Kontroller stoppbryteren.
  • Seite 276 3. Vri justeringsskruen for tomgang (T) med urviseren 3. Ta ut skruen som fester gnistfangernettet. til klippeenheten begynner å bevege seg. 4. Rengjør gnistfangernettet hvis det er tett, eller bytt 4. Vri justeringsskruen for tomgang mot urviseren til det ut hvis det er skadet. klippeenheten stanser.
  • Seite 277: Rengjøre Luftfilteret

    Skift tennpluggen når det er nødvendig. Slik påfører du olje på luftfilteret Luftfilter Fjern støv og skitt fra luftfilteret for å holde det rent for å forebygge: OBS: Bruk alltid Husqvarna spesiell luftfilterolje. Ikke bruk andre typer olje. • Forgasserforstyrrelser. •...
  • Seite 278: Feilsøking

    ADVARSEL: Ikke berør girhuset umiddelbart etter bruk av produktet. Girhuset er varmt og kan forårsake skade. • Bruk Husqvarna spesialfett. Ta kontakt med serviceforhandleren din for å få mer informasjon om anbefalt fett. • Påfør fett gjennom smørenippelen. 3. Undersøk eggene på bladene for skader og deformering.
  • Seite 279: Transport, Oppbevaring Og Avhending

    Motoren starter ikke Problem Mulig årsak Anbefalt trinn Ingen gnist Tennpluggen er skitten el- Kontroller at tennpluggen er tørr og ren. ler våt. Rengjør tennpluggen. Påse at elektrodeavstanden på tennpluggen er riktig. Påse at tennpluggen har støydemping. Feil elektrodeavstand. Tekniske data på side 280 for å finne informasjon om riktig elektrodeavstand.
  • Seite 280: Tekniske Data

    • Rengjør og utfør vedlikehold av produktet før lengre tids oppbevaring. Tekniske data Tekniske data 525HF3S Motor Sylindervolum, cm 24,5 Sylinderdiameter, mm Slaglengde, mm Tomgangsturtall, o/min 3000 Anbefalt maks. turtall, o/min 12000 Maksimum motoreffekt iht. ISO 8893, kW/hk ved o/min...
  • Seite 281 525HF3S Blader Lengde, mm Bladhastighet, kutt/min 4339 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 282: Ef-Samsvarserklæring

    EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer at hekksaksene Husqvarna 525HF3S med serienummer fra 2016 og fremover (året er tydelig merket på typeskiltet, etterfulgt av serienummeret), samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: • fra 17. mai 2006, «angående maskiner» 2006/42/EF •...
  • Seite 283: Opis Produktu

    SPIS TREŚCI Wstęp................283 Rozwiązywanie problemów........296 Bezpieczeństwo............284 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 297 Montaż................ 289 Dane techniczne............298 Przeznaczenie............290 Deklaracja zgodności WE...........300 Przegląd..............292 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Ten produkt to nożyce do żywopłotu na wysięgniku z Produkt jest przeznaczony do obcinania gałęzi. Nie silnikiem spalinowym.
  • Seite 284: Symbole Znajdujące Się Na Produkcie

    23. Osłona transportowa Stosować atestowane ochronniki słuchu. Stosować atestowane środki ochrony oczu. 24. Olej do silników 2-suwowych. Niedołączony na wszystkich rynkach. Symbole znajdujące się na produkcie Nosić stabilne buty z podeszwami antypoślizgowymi. OSTRZEŻENIE: Produkt może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć operatora lub innych osób.
  • Seite 285: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    zapłonowej, gdy produkt nie znajduje się pod UWAGA: Jest używane, gdy istnieje ryzyko nadzorem. uszkodzenia materiałów lub urządzenia w • Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. dzieci. • Nie wolno korzystać z produktu w stanie Uwaga: stosuje się, aby przekazać więcej informacji, przemęczenia, po spożyciu alkoholu lub po przyjęciu które są...
  • Seite 286: Środki Ochrony Osobistej

    • Mając założone ochronniki słuchu, należy zawsze które są zgodne z normami ANSI Z87.1 dla USA lub być szczególnie uważnym na sygnały i zawołania EN 166 dla krajów UE. ostrzegawcze. Ochronniki słuchu należy zdejmować zaraz po wyłączeniu silnika. • Nigdy nie pracować, stojąc na drabinie lub stołku ani na żadnym podwyższeniu, które nie jest stabilne i nie zapewnia zachowania statecznej postawy podczas pracy.
  • Seite 287 293 . warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. Sprawdzanie blokady dźwigni gazu Sprawdzanie wyłącznika 1. Sprawdzić, czy blokada dźwigni gazu (A) i dźwignia 1. Uruchomić silnik. gazu (B) poruszają się swobodnie oraz czy sprężyna 2.
  • Seite 288 1. Zatrzymać silnik. b) Sprawdzić, czy osłona przeciwiskrowa jest odpowiednio zamocowana. 2. Przeprowadzić kontrolę wzrokową pod kątem odkształceń i uszkodzeń, na przykład pęknięć. 3. Sprawdzić, czy elementy amortyzujące są prawidłowo zamontowane. W celu sprawdzenia ostrzy i osłony ostrzy Zewnętrzna powierzchnia ostrzy pełni funkcję osłony ostrza.
  • Seite 289: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    źródła otwartego płomienia. sposób określony w niniejszej instrukcji użytkownika. • Do transportu i przechowywania paliwa należy Zlecić autoryzowanemu warsztatowi obsługi używać wyłącznie zatwierdzonych zbiorników. technicznej Husqvarna wykonanie pozostałych • Opróżnić zbiornika paliwa przed długim czynności serwisowych. przechowywaniem. Przestrzegać lokalnych •...
  • Seite 290: Przeznaczenie

    Husqvarna. • Sprawdzić, czy wszystkie nakrętki i śruby są • Jeśli olej Husqvarna do silników dwusuwowych nie prawidłowo dokręcone. jest dostępny, należy użyć dobrej jakości oleju do • Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić silników dwusuwowych chłodzonych powietrzem.
  • Seite 291: Uruchamianie Silnika

    postronnych oraz zwierząt. Istnieje ryzyko, uzyskania prawidłowej mieszanki należy dokładnie odmierzyć ilość dodawanego że zespół tnący zacznie się poruszać. oleju. 1. Ustaw dźwignię ssania w położeniu włączenia. 2. Naciskać pompkę zastrzykową, aż zacznie napełniać się paliwem. 1. Wlać połowę objętości benzyny do czystego pojemnika na paliwo.
  • Seite 292: Przegląd

    Obsługa produktu 6. Po uruchomieniu silnika należ ustawić dźwignię ssania w położeniu roboczym i ustawić pełen gaz. • Produkt uruchamiać przy ziemi i przesuwać do góry Położenie rozruchowe manetki gazu automatycznie wzdłuż żywopłotu podczas obcinania boków. wyłącza się. 7. Sprawdzić, czy silnik pracuje płynnie. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać...
  • Seite 293 Przegląd Przed Po 40 h Po 100 h pracą Sprawdzić, czy osłona ręki nie jest uszkodzona ani pęknięta. Wymienić, jeśli są uszkodzone. Sprawdzanie bloka- Sprawdzić blokadę dźwigni gazu oraz dźwignię gazu. Patrz dy dźwigni gazu na stronie 287 . Sprawdzić silnik, zbiornik paliwa i przewód paliwowy pod kątem wycieków. Dokręcić...
  • Seite 294 siatki przeciwiskrowej lub jest ona OSTRZEŻENIE: Jeżeli zespół tnący nie uszkodzona. zatrzymuje się po ustawieniu biegu jałowego, należy skontaktować się z najbliższym serwisem. Nie należy UWAGA: Jeżeli siatka zapycha się często, używać produktu, dopóki nie zostanie może to oznaczać, że efektywność działania prawidłowo wyregulowany lub katalizatora uległa zmniejszeniu.
  • Seite 295: Filtr Powietrza

    Stosowanie oleju do filtrów powietrza Czyszczenie filtra powietrza UWAGA: Należy zawsze stosować UWAGA: W przypadku uszkodzenia, specjalny olej do filtrów Husqvarna. Nie zabrudzenia lub zalania paliwem filtra używać innych rodzajów olejów. powietrza należy go obowiązkowo wymienić. OSTRZEŻENIE: Założyć rękawice Nie da się...
  • Seite 296: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdzić, czy noże obracają się swobodnie. zakończeniu użytkowania produktu. Obudowa przekładni jest gorąca i może spowodować obrażenia. • Należy użyć specjalnego smaru Husqvarna. Dodatkowe informacje dotyczące zalecanego smaru można uzyskać w centrum serwisowym. • Dodać smaru za pomocą smarowniczki. 3. Sprawdzić końcówki noży pod kątem uszkodzeń i odkształceń.
  • Seite 297: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Silnik nie uruchamia się Problem Prawdopodobna przyczyna Zalecane działanie Brak iskry Świeca zapłonowa jest Sprawdzić, czy świeca zapłonowa jest sucha i czysta. zabrudzona lub wilgotna. Wyczyścić świecę zapłonową. Upewnić się, że odstęp między elektrodami świecy zapłonowej jest prawidłowy. Upewnić się, czy świeca zapłonowa jest wyposażona w Nieprawidłowy odstęp tzw.
  • Seite 298: Dane Techniczne

    • Przymocować osłonę transportową na czas • Wyczyścić przeprowadzić czynności konserwacyjne transportu i przechowywania. przed długim przechowywaniem. Dane techniczne Dane techniczne 525HF3S Silnik Pojemność skokowa, cm 24,5 Średnica cylindra, mm Skok tłoka, mm Obroty na biegu jałowym, obr./min 3000 Zalecane maks. nadobroty, obr./min 12000 Maks.
  • Seite 299 525HF3S Poziomy wibracji Równoważne poziomy drgań uchwytów (a ), zmierzone zgodnie z normami: ISO 22867, m/s hv,eq Przód/tył, mm/s 3,9/2,9 Ostrza Długość, mm Częstotliwość ostrzy, cięć/min 4339 Odnotowane dane dotyczące równoważnego poziomu drgań wykazują typowe rozproszenie statystyczne (od- chylenie standardowe) w wysokości 1 m/s...
  • Seite 300: Deklaracja Zgodności We

    Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, niniejszym zapewnia, że nożyce do żywopłotów Husqvarna 525HF3S , począwszy od maszyn wyprodukowanych w roku 2016 (rok produkcji jest podany przed numerem seryjnym na tabliczce znamionowej), są zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWACH RADY: •...
  • Seite 301: Descrição Do Produto

    ÍNDICE Introdução..............301 Resolução de problemas..........315 Segurança..............302 Transporte, armazenamento e eliminação....316 Montagem..............307 Especificações técnicas..........316 Funcionamento............308 Declaração CE de conformidade........318 Manutenção..............310 Introdução Descrição do produto Finalidade O produto é um corta-sebes com vara e com um motor Utilize o produto para cortar ramos e galhos.
  • Seite 302: Símbolos No Produto

    23. Proteção para transporte protetores acústicos aprovados. Utilize proteção ocular aprovada. 24. Óleo para motor de 2 tempos. Não incluído em todos os mercados. Símbolos no produto Utilize botas estáveis com solas antiderrapantes. AVISO: Este produto pode ser perigoso e provocar ferimentos graves ou a morte do operador ou de terceiros.
  • Seite 303: Instruções De Segurança Gerais

    da vela de ignição quando o produto não estiver sob CUIDADO: Utilizado se existir risco de vigilância. danos para o produto, para outros materiais • Mantenha o produto fora do alcance de crianças. ou para a área adjacente, se não forem •...
  • Seite 304: Equipamento De Proteção Pessoal

    Consideram-se óculos de proteção estiverem defeituosos, fale com a sua oficina aprovados os que estejam conformes com a norma Husqvarna autorizada. ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE. Verificar o bloqueio do acelerador 1. Certifique-se de que o bloqueio do acelerador (A) e o respetivo acelerador (B) se movem livremente e que a mola de retorno funciona corretamente.
  • Seite 305 2. Quando soltar o bloqueio do acelerador, certifique- Verificar a proteção das mãos se de que o acelerador está bloqueado na posição A proteção das mãos evita ferimentos causados pelas de ralenti. lâminas. 1. Desligue o motor. 2. Certifique-se de que a proteção das mãos está corretamente montada.
  • Seite 306 3. Certifique-se de que as unidades antivibração se b) Certifique-se de que a rede retentora de faíscas encontram corretamente instaladas. está corretamente instalada. Verificar as lâminas e a proteção da lâmina A parte exterior das lâminas funciona como uma proteção da lâmina. A proteção da lâmina evita ferimentos de corte.
  • Seite 307 Realize apenas a manutenção recomendada neste • Esvazie o depósito de combustível antes do manual do utilizador. A manutenção deve ser realizada por uma oficina autorizada da Husqvarna. armazenamento a longo prazo. Respeite a legislação local sobre a eliminação de combustível. •...
  • Seite 308 Óleo para motores a dois tempos • Para obter melhores resultados e desempenho, use • Examine a área de trabalho e retire objetos soltos. o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna. Verificar as • Verifique a unidade de corte. Consulte •...
  • Seite 309 1. Ponha o controlo do estrangulador na posição de estrangulação. 2. Pressione a ampola da purga de ar até que começar 1. Encha metade da quantidade de gasolina num a entrar combustível na ampola. recipiente limpo para combustível. 2. Adicione a quantidade total de óleo. 3.
  • Seite 310: Utilizar O Produto

    6. Quando o motor arrancar, coloque o controlo do • Ajuste a velocidade de forma a alinhar com a carga estrangulador na posição de arranque e acelere ao de trabalho. máximo. O acelerador desengata automaticamente • Certifique-se de que o motor não toca na sebe. da posição de arranque.
  • Seite 311: Esquema De Manutenção

    Esquema de manutenção Manutenção Antes da Após Após utilização 40 h 100 h Limpe a superfície externa. Após cada operação. Limpe as folhas, sujidade e excesso de lubrificante do silenciador, tubo de es- Após cada operação. cape e motor. Certifique-se de que a unidade de corte não se move em ralenti. Verificar o interruptor de paragem Verifique o interruptor de paragem.
  • Seite 312: Sistema De Arrefecimento

    Ajustar o ralenti 2. Retire a cobertura do silenciador. 1. Limpe o filtro de ar e fixe a cobertura do filtro de ar. Arrancar o motor na 2. Ligue o produto. Consulte página 309 . 3. Rode o parafuso de ajuste de ralenti em T para a direita até...
  • Seite 313 Filtro de ar 2. Asas de ventoinha na cambota. 3. Aletas de arrefecimento no cilindro. Limpe o pó e a sujidade do filtro de ar para o manter 4. Cobertura do cilindro. limpo, a fim de evitar: 5. Cobertura do silenciador. •...
  • Seite 314 CUIDADO: Utilize sempre o óleo do filtro de 2. Lubrifique as lâminas antes de longos períodos de ar especial da Husqvarna. Não utilize outros armazenamento. tipos de óleo. Nota: Para mais informações sobre os lubrificantes e os agentes de limpeza recomendados, contacte o seu ATENÇÃO: Calce as luvas de proteção.
  • Seite 315: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas O motor não arranca Problema Causa possível Passo recomendado Prendedores de arranque Os prendedores de arran- Ajuste ou substitua os prendedores do dispositivo de ar- que não conseguem movi- ranque. mentar-se livremente. Limpe a área em redor dos prendedores de arranque. Contacte um revendedor com assistência técnica apro- vado.
  • Seite 316: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    • Esvazie o depósito de combustível antes do transporte ou do armazenamento a longo prazo. Especificações técnicas Especificações técnicas 525HF3S Motor Cilindrada, cm 24,5 Diâmetro do cilindro, mm Curso, mm Velocidade ao ralenti, rpm 3000 Rotação máxima recomendada, rpm...
  • Seite 317 525HF3S Peso Sem combustível, kg Emissões de ruído Nível de potência sonora, dB(A) medidos Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis acústicos Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do operador, medi- do de acordo com a norma ISO 22868, dB(A) Níveis de vibração...
  • Seite 318: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que os corta-sebes Husqvarna 525HF3S com números de série de 2016 e posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido do número de série), cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: •...
  • Seite 319: Descrierea Produsului

    CUPRINS Introducere..............319 Depanarea..............332 Siguranţă..............320 Transportul, depozitarea şi eliminarea......333 Asamblarea..............325 Date tehnice..............334 Funcţionarea...............326 Declarație de conformitate CE........336 Întreținerea..............328 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Acest produs este o motounealtă pentru tuns gard viu Utilizați produsul pentru a tăia ramurile și crengile. Nu pentru elagaj cu un motor cu combustie internă.
  • Seite 320: Simbolurile De Pe Produs

    23. Apărătoare de transport omologat de protecție a auzului. Utilizați ochelari de protecție omologați. 24. Ulei pentru motor în 2 timpi. Nu sunt incluse pentru toate piețele. Simbolurile de pe produs Utilizați cizme stabile cu tălpi anti-alunecare. AVERTISMENT: Acest produs poate fi periculos și poate cauza vătămări corporale grave sau decesul operatorului sau al altor persoane.
  • Seite 321: Instrucțiuni Generale De Siguranță

    • Nu utilizați niciodată un produs care este defect. Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe informații Efectuați verificările, operațiile de întreținere și de care sunt necesare într-o situație dată. service descrise în acest manual. Anumite operații de întreținere și de service trebuie efectuate de Instrucțiuni generale de siguranță...
  • Seite 322: Echipament De Protecție Personală

    • Verificați regulat dispozitivele de siguranță. Dacă dispozitivele de siguranță sunt defecte, contactați agentul de service Husqvarna. Verificarea opritorului pârghiei de accelerație 1. Asigurați-vă că opritorul pârghiei de accelerație (A) și pârghia de accelerație (B) se mișcă liber și că arcul de rapel funcționează...
  • Seite 323 2. Asigurați-vă că pârghia de accelerație este blocată la Verificarea apărătoarei de mână poziția de mers în gol atunci când este eliberat Apărătoarea de mână previne vătămările corporale mecanismul de blocare al pârghiei de accelerație. cauzate de discuri. 1. Opriți motorul. 2.
  • Seite 324 3. Asigurați-vă că unitățile de amortizare a vibrațiilor Pentru a verifica discurile frezei și apărătoarea discului sunt atașate corect. Partea exterioară a discurilor are funcția de apărătoare de disc. Apărătoarea discului previne rănile provocate de tăiere. 1. Opriți motorul și asigurați-vă că discurile se opresc. 2.
  • Seite 325: Instrucțiuni De Siguranță Pentru Întreținere

    • Curățați produsul înainte de depozitarea pe termen din prezentul manual al operatorului. Permiteți unui lung. agent de service Husqvarna autorizat să efectueze • Îndepărtați pipa bujiei înainte de a introduce toate celelalte operații de service. produsul în spațiul de depozitare, pentru a vă...
  • Seite 326: Funcţionarea

    Ulei pentru motoare în doi timpi produsul • Pentru cele mai bune rezultate și performanțe, utilizați uleiul pentru motoare în doi timpi Husqvarna. • Examinați zona de lucru și îndepărtați obiectele • Dacă uleiul Husqvarna pentru motoare în doi timpi slăbite.
  • Seite 327: Pornirea Motorului

    1. Umpleți jumătate din cantitatea de benzină într-un 2. Apăsați pe becul purjor până când acesta începe să recipient curat pentru combustibil. se umple cu carburant. 2. Adăugați cantitatea completă de ulei. 3. Agitați amestecul. 4. Adăugați în recipient cantitatea de benzină rămasă. 5.
  • Seite 328: Întreținerea

    • Regla viteza pentru a se alinia cu sarcina de lucru. • Asigurați-vă că motorul nu atinge gardul viu. • Țineți produsul aproape de corp pentru o poziție de lucru stabilă. Nota: Pentru a porni produsul atunci când motorul este cald, nu este necesar să...
  • Seite 329 Întreținerea Înainte După 40 După de oper- 100 h Verificați comutatorul de oprire. Consultați Pentru verificarea comutatorului de oprire la pagina 323 . Examinați dispozitivul de tăiere pentru a identifica eventuale deteriorări sau fi- suri. Înlocuiți dacă este deteriorat. Examinați apărătoarea de mână pentru a identifica eventuale deteriorări și fisuri. Înlocuiți dacă...
  • Seite 330 3. Rotiți șurubul T de reglare a turației de mers în gol în 3. Scoateți șurubul ținând cu mâna sita parascântei. sensul acelor de ceasornic, până când dispozitivul de tăiere începe să se miște. 4. Curățați sita parascântei dacă aceasta este blocată sau înlocuiți-o dacă...
  • Seite 331: Filtru De Aer

    • pierderea puterii motorului; ATENŢIE: Folosiți întotdeauna ulei special • uzura inutilă a pieselor motorului; pentru filtrul de aer Husqvarna. Nu utilizați • consumul de carburant prea ridicat. alte tipuri de ulei. 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 332: Depanarea

    AVERTISMENT: Nu atingeți carcasa angrenajului imediat după punerea în funcțiune a produsului. Carcasa angrenajului este fierbinte și poate cauza vătămări. • Folosiți unsoare specială Husqvarna. Adresați-vă reprezentantului de service pentru informații suplimentare privind unsoarea recomandată. • Adăugați unsoare prin niplul de ungere.
  • Seite 333: Transportul, Depozitarea Şi Eliminarea

    Motorul nu pornește Problemă Cauza posibilă Pas recomandat Carburatorul Turație de mers în gol in- Reglați turația de mers în gol. corectă. Lipsă bujie Bujia este murdară sau Asigurați-vă că bujia este uscată și curată. udă. Curățați bujia. Asigurați-vă că distanța dintre electrozi și bujia sunt corecte.
  • Seite 334: Date Tehnice

    • Scoateți pipa bujiei din bujie. • Fixați produsul în timpul transportului. Asigurați-vă că acesta nu se poate mișca. Date tehnice Date tehnice 525HF3S Motor Cilindree, cm 24,5 Alezajul cilindrului, mm Cursă, mm Turație de mers în gol, rot/min 3000 Turația max.
  • Seite 335 525HF3S Niveluri de vibrații Nivelele echivalente de vibrații (a ) la mânere, măsurate în conformitate cu ISO 22867, m/s hv,eq Față/spate, mm/s 3,9/2,9 Discuri Lungime, mm Turație disc, cursă/min 4339 Datele raportate pentru nivelul echivalent de vibrații includ o dispersie statistică tipică (abatere standard) de 1...
  • Seite 336: Declarație De Conformitate Ce

    Declarație de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46‐ 36‐146500, declară că foarfecele de grădină Husqvarna 525HF3S cu seriile din 2016 și ulterioare (anul este specificat clar pe plăcuța de identificare, urmat de serie), respectă cerințele DIRECTIVEI CONSILIULUI: •...
  • Seite 337: Введение................................................................... 337 Поиск И Устранение Неисправностей

    Содержание Введение..............337 Поиск и устранение неисправностей.......351 Безопасность.............339 Транспортировка, хранение и утилизация....353 Сборка................344 Технические данные..........353 Эксплуатация............344 Декларация соответствия ЕС........355 Техническое обслуживание........347 Введение Описание изделия Назначение Изделие представляет собой штанговый триммер Изделие предназначено для обрезки веток разных для живой изгороди с двигателем внутреннего диаметров.
  • Seite 338: Условные Обозначения На Изделии

    21. Комбинированный ключ эксплуатации и убедитесь, что понимаете приведенные здесь инструкции. 22. Руководство по эксплуатации 23. Транспортировочный щиток Используйте защитный шлем в тех 24. Масло для 2-тактных двигателей. Включено не местах, где существует вероятность для всех рынков. падения предметов. Всегда пользуйтесь Условные...
  • Seite 339: Безопасность

    Безопасность Инструкции по технике безопасности запястьях. При низкой температуре риск увеличивается. Предупреждения, предостережения и примечания • В случае возникновения ситуации, в которой вы используются для выделения особо важных пунктов почувствуете неуверенность относительно руководства. дальнейшей работы с изделием, обратитесь за консультацией к специалисту. Свяжитесь со ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используется, своим...
  • Seite 340: Средства Индивидуальной Защиты

    • Запрещается пользоваться изделием при • Перед началом работы все щитки и крышки неблагоприятных погодных условиях, таких как должны быть установлены на свои места. сильный холод, жара или влажность. • Транспортировочный щиток всегда должен • Неисправные ножи могут повысить риск закрывать...
  • Seite 341 неподвижными. • Регулярно выполняйте проверку защитных устройств. Если защитные устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если ножи неисправны, обратитесь в сервисный центр двигаются, когда дроссельный Husqvarna. регулятор находится в положении холостого хода, необходимо Проверка стопора рычага дросселя отрегулировать холостой ход Регулировка карбюратора. См. раздел...
  • Seite 342 2. Переместите выключатель в положение останова 3. Проверьте правильность установки и убедитесь, что двигатель останавливается. виброгасящих элементов. Проверка щитка для рук Щиток для рук предназначен для защиты рук от контакта с лезвиями. 1. Остановите двигатель. Проверка глушителя 2. Убедитесь, что щиток для рук установлен правильно.
  • Seite 343 b) Убедитесь, что искрогасительная сетка взрывоопасными парами и может привести к закреплена надлежащим образом. серьезным или смертельным травмам. • Запрещается вдыхать пары топлива, т. к. это может причинить вред здоровью. Убедитесь в наличии достаточного потока воздуха. • Запрещается курить вблизи топлива или двигателя.
  • Seite 344: Сборка........................................................................344 Технические Данные

    в сервисный центр Husqvarna. • Выхлопные газы двигателя имеют высокую температуру и могут содержать искры. • Регулярно обращайтесь в авторизованный Запрещается использовать изделие в помещении сервисный центр Husqvarna для проведения или рядом с легковоспламеняющимися техобслуживания изделия. материалами. • Замените поврежденные, сломанные или •...
  • Seite 345 мощности пользуйтесь маслом Husqvarna для 3. Взболтайте топливную смесь. двухтактных двигателей. 4. Добавьте оставшуюся часть бензина в емкость. • Если у вас нет масла Husqvarna для двухтактных двигателей, вы можете использовать 5. Осторожно взболтайте топливную смесь. высококачественное масло, предназначенное для двухтактных двигателей с воздушных...
  • Seite 346: Запуск Двигателя

    Заправка топливного бака Примечание: Полностью заполнять грушу топливом не требуется. 1. Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака. 3. Прижмите корпус изделия к земле левой рукой. Не наступайте на изделие. 2. Взболтайте емкость и убедитесь, что топливо полностью смешалось. 3. Снимите крышку топливного бака и заполните бак.
  • Seite 347: Техническое Обслуживание

    Остановка изделия • Отрегулируйте скорость в соответствии с рабочей нагрузкой. • Для остановки двигателя переведите • Следите за тем, чтобы двигатель не касался выключатель в положение остановки. изгороди. • Для большей устойчивости следует держать ВНИМАНИЕ: Переключатель изделие на небольшом, но безопасном остановки...
  • Seite 348 Техническое обслуживание Перед После После эксплуат 40 ч 100 ч ацией Затяните гайки и винты. Осмотрите стартер и шнур стартера на наличие повреждений. Проверьте правильность затяжки винтов, скрепляющих ножи. Очистите воздушный фильтр. При работе в условиях повышенной запыленности проводите очистку чаще. При необходимости выполните замену.
  • Seite 349: Система Охлаждения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если режущий ВНИМАНИЕ: В случае повреждения блок не останавливается в ходе искрогасительную сетку следует регулировки оборотов холостого хода, заменить. Запрещается использовать обратитесь к ближайшему сервисному изделие с поврежденной или дилеру. Запрещается пользоваться отсутствующей искрогасительной сеткой изделием, пока не будет выполнена глушителя.
  • Seite 350: Проверка Свечи Зажигания

    часов или чаще при работе в условиях высокой запыленности. ВНИМАНИЕ: Необходимо использовать Очистка воздушного фильтра специальное масло для воздушных фильтров Husqvarna. Не используйте ВНИМАНИЕ: Поврежденный, сильно другие виды масла. загрязненный или пропитанный топливом воздушный фильтр в обязательном ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Наденьте защитные...
  • Seite 351: Поиск И Устранение Неисправностей

    корпусу редуктора сразу после завершения работы с изделием. Высокая температура корпуса редуктора может привести к травме. • Используйте специальную смазку Husqvarna. Для получения информации о смазке обратитесь к своему дилеру по обслуживанию. • Введите смазку через смазочный ниппель. 3. Проверьте края ножей на наличие повреждений и...
  • Seite 352 Двигатель не запускается Проблема Возможная причина Рекомендованное действие Карбюратор Неверные обороты Отрегулируйте обороты холостого хода. холостого хода. Нет искры Свеча зажигания Убедитесь, что свеча зажигания сухая и чистая. загрязнена или намокла. Очистите свечу зажигания. Проверьте правильность зазора между электродами свечи зажигания. Убедитесь, что...
  • Seite 353: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    очистите изделие и проведите его топлива. техобслуживание. • Перед транспортировкой или помещением изделия на длительное хранение слейте топливо Технические данные Технические данные 525HF3S Двигатель Объем цилиндра, см 24,5 Диаметр цилиндра, мм Длина хода, мм Обороты холостого хода, об/мин 3000 Рекомендованные макс. обороты, об/мин...
  • Seite 354 525HF3S Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ (A) Уровень мощности шума, гарантированный L дБ (A) Уровни шума Эквивалентный уровень давления звука на уровне уха пользователя, измеренный согласно ISO 22868, дБ(A) Уровни вибрации Эквивалентный уровень вибрации (a ) на ручках, измеренный согласно ISO 22867, м/с...
  • Seite 355: Декларация Соответствия Ес

    Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что триммеры для живой изгороди Husqvarna 525HF3S с серийными номерами от 2016 года и далее (год производства четко указан на паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствуют...
  • Seite 356: Prehľad Výrobku

    Obsah Úvod................356 Riešenie problémov............ 369 Bezpečnosť..............357 Preprava, skladovanie a likvidácia......370 Montáž................ 362 Technické údaje............370 Prevádzka..............362 ES vyhlásenie o zhode..........372 Údržba................ 365 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Tento výrobok je tyčový plotostrih so spaľovacím Výrobok slúži na orezávanie konárov a vetvičiek. motorom.
  • Seite 357: Bezpečnosť

    23. Transportný kryt Používajte schválené chrániče sluchu. Používajte schválené chrániče očí. 24. Dvojtaktný olej. Nie je súčasťou dodávky na všetkých trhoch. Symboly na výrobku Používajte pevnú obuv s protišmykovou podrážkou. UPOZORNENIE: Tento výrobok môže byť nebezpečný a spôsobiť vážne poranenie alebo usmrtenie obsluhujúceho pracovníka alebo iných osôb.
  • Seite 358: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Nikdy nepoužívajte výrobok pri únave, po požití VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí alkoholu alebo liekov, pretože to môže viesť nebezpečenstvo poškodenia produktu, iných k zhoršeniu zraku, úsudku alebo koordinácie. materiálov alebo okolitej oblasti v prípade • Nikdy nepoužívajte poškodený výrobok. Vykonávajte nedodržania pokynov v návode.
  • Seite 359: Osobné Ochranné Prostriedky

    • Pravidelne kontrolujte bezpečnostné zariadenia. Ak sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa na servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. Kontrola poistky páčky plynu 1. Skontrolujte, či sa poistka páčky plynu (A) a páčka plynu (B) pohybujú voľne a či vratná pružina funguje správne.
  • Seite 360 2. Uistite sa, že je páčka plynu zablokovaná v polohe Kontrola chrániča ruky voľnobehu, keď je poistka páčky plynu uvoľnená. Chránič ruky chráni pred poranením spôsobeným čepeľami. 1. Zastavte motor. 2. Uistite sa, že je chránič ruky správne pripevnený. 3. Stlačte poistku páčky plynu a uistite sa, že sa po uvoľnení...
  • Seite 361 Bezpečnosť paliva Kontrola tlmiča výfuku VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy. • Palivo nezmiešavajte v interiéri ani v blízkosti zdroja tepla. • Výrobok neštartujte, ak sú na ňom zvyšky paliva alebo motorového oleja. Odstráňte neželané palivo/ Tlmič...
  • Seite 362: Bezpečnostné Pokyny Pre Údržbu

    Zastavte motor a skontrolujte, či sa rezné zariadenie na obsluhu. Vykonanie všetkých ostatných zastaví. Pred vykonávaním údržby nechajte produkt servisných úkonov ponechajte na schváleného vychladnúť. servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. • Pred vykonávaním údržby odpojte kryt zapaľovacej • Výrobok nechajte pravidelne kontrolovať kvôli sviečky.
  • Seite 363 Husqvarna. 1. Vyčistite priestor okolo veka palivovej nádrže. • Ak nemáte k dispozícii dvojtaktný olej Husqvarna, môžete použiť iný dvojtaktný olej vysokej kvality, ktorý je určený pre vzduchom chladené motory. S výberom správneho oleja vám poradí váš servisný...
  • Seite 364: Štartovanie Motora

    Štartovanie motora štartovaciu šnúru, aby ste zabránili poškodeniu výrobku. VÝSTRAHA: Pri spúšťaní výrobku udržujte 6. Po naštartovaní motora nastavte ovládanie sýtiča do minimálnu vzdialenosť 15 m od ľudí a polohy prevádzky a aplikujte plný plyn. Páčka plynu zvierat. Hrozí nebezpečenstvo, že sa rezné sa automaticky deaktivuje zo štartovacej polohy.
  • Seite 365: Údržba

    • Na zabezpečenie stabilnej polohy pri práci držte • Dávajte pozor, aby sa špička rezného zariadenia výrobok v blízkosti tela. nedotýkala zeme. • Buďte opatrní a pracujte pomaly, kým sa správne neodrežú všetky halúzky. Údržba Úvod že rozumiete informáciám, ktoré sú v nej uvedené.
  • Seite 366 Údržba Pred pre- Po 40 h Po 100 h vádzkou Vyčistite chladiaci systém. Vyčistite vonkajší povrch karburátora a jeho okolie. Skontrolujte, či nie je palivový filter znečistený a či nie je palivová hadica pras- knutá alebo inak poškodená. V prípade poškodenia vykonajte výmenu. Očistite sitko lapača iskier na výfuku a ak je poškodené, vymeňte ho.
  • Seite 367: Chladiaci Systém

    4. Ak je sitko lapača iskier zanesené, vyčistite ho. Ak je • Ak má motor slabý výkon, ťažko sa štartuje alebo pri poškodené, vymeňte ho. voľnobežných otáčkach nefunguje správne, skontrolujte zapaľovaciu sviečku. VAROVANIE: Ak je sitko lapača iskier • Ak chcete znížiť riziko prítomnosti neželaného poškodené, je potrebné...
  • Seite 368 VÝSTRAHA: Nedotýkate sa skrine prevodovky bezprostredne po používaní výrobku. Skriňa prevodovky je horúca a môže spôsobiť poranenia. • Použite špeciálne mazivo Husqvarna. Ak potrebujete ďalšie informácie o odporúčanom mazive, obráťte sa na servisného predajcu. • Doplňte mazivo cez maznicu. 3. Očistite vzduchový filter teplou mydlovou vodou.
  • Seite 369: Riešenie Problémov

    2. Zastrčte kombinovaný kľúč do zásuvky skrine 3. Skontrolujte, či nie sú poškodené a zdeformované prevodovky a otáčajte v smere a proti smeru okraje čepelí. hodinových ručičiek. Skontrolujte, či sa čepele voľne 4. Pomocou pilníka odstráňte ostriny na čepeliach. pohybujú. Riešenie problémov Motor neštartuje Problém...
  • Seite 370: Preprava, Skladovanie A Likvidácia

    Na uskladnenie a prepravu paliva vždy používajte schválené kanistre. • Pred prepravou alebo dlhodobým uskladnením vyprázdnite palivovú nádrž. Palivo zlikvidujte v príslušnom zariadení na likvidáciu. Technické údaje Technické údaje 525HF3S Motor Objem valca, cm 24,5 Vŕtanie valca, mm Zdvih, mm Voľnobežné otáčky, ot./min 3 000 Odporúčané...
  • Seite 371 525HF3S Max. výkon motora podľa normy ISO 8893, kW/hp pri ot./min 0,9/8500 Tlmič výfuku s katalyzátorom Áno Zapaľovací systém s reguláciou otáčok Áno Systém zapaľovania Zapaľovacia sviečka NGK BPM8Y Vzdialenosť elektród, mm 0,65 Systém paliva a mazania Objem palivovej nádrže, l/cm 0,5/500 Hmotnosť...
  • Seite 372: Es Vyhlásenie O Zhode

    ES vyhlásenie o zhode ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že plotostrihy Husqvarna 525HF3S so sériovými číslami od roku 2016 (rok je zreteľne uvedený na výkonovom štítku, za ním nasleduje sériové číslo) vyhovujú požiadavkám SMERNICE RADY: •...
  • Seite 373: Úvod

    VSEBINA Uvod................373 Odpravljanje težav............386 Varnost............... 374 Transport skladiščenje in odstranitev......387 Montaža..............379 Tehnični podatki............387 Delovanje..............379 Izjava ES o skladnosti..........389 Vzdrževanje..............382 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Izdelek je model višinskega obrezovalnika žive meje z Izdelek uporabljajte za obrezovanje vej in vejic. Izdelka motorjem z notranjim zgorevanjem.
  • Seite 374: Varnost

    23. Transportna zaščita čelado. Uporabljajte odobreno zaščito za sluh. Uporabljajte odobreno zaščito oči. 24. 2-taktno olje. Ni vključeno za vse trge. Znaki na izdelku Uporabljajte stabilno obutev z nedrsečimi POZOR: Ta izdelek je lahko nevaren in podplati. lahko povzroči hude poškodbe oziroma smrt upravljavca ali drugih.
  • Seite 375: Splošna Varnostna Navodila

    Splošna varnostna navodila Varnostna navodila za uporabo OPOZORILO: Pred uporabo izdelka OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. nadaljevanju. • Pri nepravilni ali malomarni uporabi izdelek postane • Izdelka nikoli ne uporabljajte v izrednih vremenskih nevarno orodje, ki lahko povzroči resne ali celo pogojih, kot so izredno mrzli, izredno vroči in/ali...
  • Seite 376: Osebna Zaščitna Oprema

    ANSI Z87.1 varnostne naprave poškodovane, se obrnite na za ZDA ali s standardom EN 166 za države EU. pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. Preverjanje delovanja zaklepa ročice plina 1. Prepričajte se, da se zaklep ročica plina (A) in ročica plina (B) premikata neovirano ter da povratna vzmet deluje pravilno.
  • Seite 377 Zagon motorja na 4. Zaženite izdelek. Glejte razdelek tresljajev izdelka zmanjšuje prenos vibracij med motorno strani 380 . Dodajte polni plin. enoto in enoto gredi. 5. Sprostite ročico plina in se prepričajte, da se rezilo ustavi in miruje. OPOZORILO: Če se rezilo premika, ko je ročica plina v prostem teku, je potrebno nastaviti hitrost prostega teka Prilagajanje...
  • Seite 378: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    • Poskrbite, da je dušilnik pravilno nameščen na • Pazite, da goriva ne polijete po telesu, saj lahko izdelek. pride do poškodb. Če gorivo polijete po telesu, se očistite z milom in vodo. • Če se je olje ali gorivo polilo po izdelku ali po vašem telesu, ne zaganjajte motorja.
  • Seite 379: Montaža

    Za najboljše delovanje in daljšo življenjsko dobo in ščitnika rezila na strani 378 . motorja uporabljajte kakovostno predhodno zmešano gorivo z alkilatom Husqvarna. V gorivu je • Prepričajte se, da je ohišje menjalnika pravilno manj škodljivih kemikalij v primerjavi z običajnim namazano.
  • Seite 380: Zagon Motorja

    Za čim boljše rezultate in zmogljivost uporabite olje za dvotaktne motorje Husqvarna. • Če olje za dvotaktne motorje Husqvarna ni na voljo, lahko uporabite kakovostno olje za dvotaktne motorje z zračnim hlajenjem. Za izbiro ustreznega olja se obrnite na servisnega zastopnika.
  • Seite 381: Uporaba Izdelka

    2. Pritiskajte membrano črpalke goriva, dokler se membrana ne začne polniti z gorivom. Opomba: Za zagon izdelka s toplim motorjem ni treba uporabiti ročice čoka. Opomba: Membrane črpalke za gorivo ni treba povsem napolniti. Izklop izdelka 3. Z levo roko pritisnite ohišje izdelka ob tla. Na izdelek •...
  • Seite 382: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Uvod OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del na izdelku morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Urnik vzdrževanja Vzdrževanje Pred up- Po 40 ur- Po 100 orabo urah Očistite zunanjo površino. Po vsaki uporabi. Očistite listje, umazanijo in neželeno mazivo iz dušilnika, izpušne cevi in motorja. Po vsaki uporabi.
  • Seite 383: Hladilni Sistem

    Vzdrževanje Pred up- Po 40 ur- Po 100 orabo urah Prepričajte se, da je ohišje menjalnika napolnjeno z mastjo. Preverite vse kable in priključke. Prilagajanje hitrosti prostega teka 2. Odstranite pokrov dušilca. 1. Očistite zračni filter in namestite pokrov zračnega filtra.
  • Seite 384: Čiščenje Zračnega Filtra

    3. Hladilna rebra na valju. • Izgubo moči motorja. 4. Pokrov valja. • Nepotrebno obrabo delov motorja. 5. Pokrov dušilnika. • Prekomerno porabo goriva. 6. Ploščica dušilnika. Zračni filter čistite vsakih 25 ur ali pogosteje, če je v zraku več prahu. Čiščenje zračnega filtra POZOR: Poškodovan, izjemno umazan ali premočen zračni filter je treba obvezno...
  • Seite 385 3. Preglejte, ali so robovi rezila poškodovani in poškodbe. deformirani. 4. S pilo odstranite ostanke z rezila. • Uporabite posebno mast Husqvarna. Če potrebujete več informacij o priporočeni masti, se obrnite na servisnega zastopnika. • Mast dodajte prek mazalnega mesta.
  • Seite 386: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Motorja ni mogoče zagnati Težava Možen vzrok Priporočen korak Zaskočke zaganjalnika Zaskočne kljukice zaganjal- Prilagodite ali nastavite zaskočne kljukice zaganjalnika. nika se ne morejo prosto Očistite okolico zaskočnih kljukic. premikati. Obrnite se na pooblaščenega servisnega zastopnika. Posoda za gorivo Nepravilna vrsta goriva.
  • Seite 387: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    • Pred transportom ali dolgotrajnim skladiščenjem izpraznite posodo za gorivo. Gorivo zavrzite na temu primernem zbirnem mestu. Tehnični podatki Tehnični podatki 525HF3S Motor Gibna prostornina valja v cm 24,5 Vrtina valja, mm Globina, mm Hitrost prostega teka, vrt/min 3000 Priporočeno najvišje število vrtljajev, vrt/min...
  • Seite 388 525HF3S Raven zvočne moči, zajamčena L v dB(A) Nivoji hrupa Ekvivalenten nivo jakosti zvoka na uporabnikovem ušesu, merjeno po ISO 22868, dB(A) Ravni vibracij Ekvivalentne ravni vibracij (a ) v ročajih, izmerjene v skladu z ISO 22867, m/s hv,eq Spredaj/zadaj, mm/s...
  • Seite 389: Izjava Es O Skladnosti

    Izjava ES o skladnosti Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja, da so obrezovalniki žive meje Husqvarna 525HF3S s serijskimi številkami od leta 2016 dalje (leto izdelave, ki mu sledi serijska številka, je jasno navedeno na tipski plošči), skladni z zahtevami DIREKTIVE SVETA: •...
  • Seite 390: Avsedd Användning

    Innehåll Introduktion..............390 Felsökning..............402 Säkerhet..............391 Transport, förvaring och kassering......403 Montering..............396 Tekniska data............. 404 Drift................396 EG‐försäkran om överensstämmelse......406 Underhåll..............398 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Produkten är en stånghäcksax med förbränningsmotor. Använd produkten för att kapa grenar och kvistar. Använd inte produkten till andra uppgifter.
  • Seite 391: Symboler På Produkten

    23. Transportskydd 24. Tvåtaktsolja Ingår inte för alla marknader Symboler på produkten Använd stabila stövlar med halkfria sulor. VARNING! Den här produkten kan vara farlig och kan orsaka allvarlig eller livshotande skada för användaren och Använd godkända skyddshandskar. andra. Var försiktig och använd produkten på...
  • Seite 392: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar kvalificerade specialister. Se anvisningarna under rubriken Underhåll. • Använd aldrig en produkt som modifierats så att den ej längre överensstämmer med originalutförandet. VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. Säkerhetsinstruktioner för drift • Om du använder produkten på ett felaktigt eller slarvigt sätt kan den bli till ett farligt redskap som kan VARNING: Läs varningsinstruktionerna orsaka allvarliga eller livshotande skador.
  • Seite 393: Personlig Skyddsutrustning

    Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata • Använd godkänt ögonskydd. Används visir måste med din Husqvarna serviceverkstad. även godkända skyddsglasögon användas. Godkända skyddsglasögon måste uppfylla Kontrollera dödmansgreppet standarden ANSI Z87.1 i USA eller SS-EN 166 i EU- länder.
  • Seite 394 Starta motorn på sida 397 . Ge 4. Starta produkten. Se vibrationsdämpande systemet minskar vibrationerna fullgas. mellan motorenheten och riggenheten. 5. Släpp gasreglaget och se till att knivarna stannar och förblir stilla. VARNING: Om knivarna rör sig med gasreglaget i tomgångsläge ska Så...
  • Seite 395: Säkerhetsinstruktioner För Underhåll

    • Se till att ljuddämparen sitter fast ordentligt på • Starta inte motorn om du spiller olja eller bränsle på produkten. produkten eller på kroppen. • Starta inte produkten om motorn har en läcka. Undersök regelbundet om motorn läcker. • Var försiktig med bränsle.
  • Seite 396: Montering

    VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du använder produkten. Förblandat bränsle • Använd förblandat alkylatbränsle från Husqvarna av Att göra innan du använder produkten bra kvalitet för bästa prestanda och förlängning av motorns livslängd. Det här bränslet innehåller mindre •...
  • Seite 397: Starta Motorn

    För bästa resultat och funktion ska du använda 1. Torka rent runt bränsletanklocket. tvåtaktsolja från Husqvarna. • Om tvåtaktsolja från Husqvarna inte finns tillgänglig kan du använda en annan tvåtaktsolja av hög kvalitet för luftkylda motorer. Tala med en serviceverkstad för att välja rätt olja.
  • Seite 398: Använda Produkten

    Notera: Det är inte nödvändigt att fylla Notera: Om du vill starta produkten när motorn är varm bränslepumpblåsan helt. behöver du inte använda chokereglaget. 3. Håll produktens chassi på marken med vänster Stänga av produkten hand. Sätt inte fötterna på produkten. •...
  • Seite 399 Underhållsschema underhåll Före an- Efter Efter vändning 40 tim 100 tim Rengör utsidan. Efter varje användning. Rengör ljuddämparen, avgasröret och motorn för att få bort löv, smuts och oön- Efter varje användning. skade smörjmedel. Se till att klippaggregatet inte rör sig vid tomgångsvarvtal. Kontrollera stoppkontakten på...
  • Seite 400 3. Vrid tomgångsjusterskruven medurs tills 3. Ta bort skruven som håller fast gnistfångarnätet. klippaggregatet börjar röra sig. 4. Rengör gnistfångarnätet om det är igensatt eller byt 4. Vrid tomgångsjusterskruven moturs tills ut det om det är skadat. klippaggregatet stannar. OBSERVERA: Vid eventuella skador på VARNING: Om klippaggregatet inte gnistfångarnätet ska det bytas ut.
  • Seite 401 7. Se till att luftfiltret är torrt innan du monterar det. Luftfilter Applicera olja på luftfiltret Ta bort damm och smuts från luftfiltret för att hålla det rent och undvika: OBSERVERA: Använd alltid speciell luftfilterolja från Husqvarna. Använd inga • Förgasarstörningar. andra typer av olja. • Startproblem.
  • Seite 402: Felsökning

    Se till att knivarna kan röra sig fritt. produkten. Det är varmt och kan orsaka skador. • Använd specialfett från Husqvarna. Prata med en serviceverkstad för mer information om rekommenderat fett. • Fyll på fett via smörjnippeln.
  • Seite 403: Transport, Förvaring Och Kassering

    Maskinen startar inte Problem Möjlig orsak Rekommenderat steg Ingen gnista Tändstiftet är smutsigt eller Se till att tändstiftet är torrt och rent. vått. Rengör tändstiftet. Kontrollera att tändstiftets elektrodav- stånd är korrekt. Se till att tändstiftet har en dämpare. Felaktigt elektrodavstånd. Tekniska data på...
  • Seite 404: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data 525HF3S Motor Cylindervolym, cm 24,5 Cylinderdiameter, mm Slaglängd, mm Tomgångsvarvtal, varv/min 3 000 Rekommenderat högsta varvtal, varv/min 12 000 Max. motoreffekt enligt ISO 8893, kW/hk vid varv/min 0,9/8 500 Katalysatorljuddämpare Varvtalsreglerat tändsystem Tändsystem Tändstift NGK BPM8Y...
  • Seite 405 525HF3S Längd, mm Klinghastighet, klipp/min 4 339 1118 - 001 - 05.09.2019...
  • Seite 406: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att häcksaxen Husqvarna 525HF3S med serienummer från 2016 och framåt (året anges tydligt på typskylten, följt av serienumret) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: •...
  • Seite 407: Ürün Açıklaması

    İçindekiler Giriş................407 Sorun giderme............420 Güvenlik..............408 Taşıma, depolama ve atma........421 Montaj................. 413 Teknik veriler.............. 421 Kullanım..............413 AT Uyumluluk Bildirimi..........423 Bakım................416 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Ürün, yanmalı motoru bulunan uzun şaftlı çit düzelticidir. Ürünü dalları ve çalıları kesmek için kullanın. Ürünü başka işler için kullanmayın.
  • Seite 408: Ürün Üzerindeki Semboller

    23. Nakliye koruyucusu koruma ekipmanı kullanın. Onaylı koruyucu gözlük kullanın. 24. 2 zamanlı yağ. Sadece bazı pazarlar için dahildir. Ürün üzerindeki semboller UYARI: Bu ürün, tehlikeli olabilir ve operatör Kaymaz tabanlı sağlam botlar giyin. ya da başkaları açısından ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Dikkatli olun ve ürünü...
  • Seite 409: Genel Güvenlik Talimatları

    Genel güvenlik talimatları Kullanım için güvenlik talimatları UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. uyarı talimatlarını okuyun. • Ürünün hatalı veya dikkatsiz kullanılması pili ciddi, • Ürün aşırı soğuk, aşırı sıcak ve/veya nemli iklimler hatta ölümcül yaralanmalara neden olabilen tehlikeli gibi ağır hava koşullarında asla kullanmayın.
  • Seite 410 • Güvenlik araçlarını düzenli olarak kontrol edin. • Onaylı koruyucu gözlük kullanın. Vizör Güvenlik araçları arızalıysa Husqvarna servis kullanıyorsanız onaylı koruma gözlüğü de noktanızla görüşün. kullanmanız gerekir. Onaylı koruma gözlükleri ABD'de ANSI Z87.1, AB ülkelerinde EN 166 Gaz tetiği kilidini kontrol etme standardıyla uyumlu olmalıdır.
  • Seite 411 Motorun çalıştırılması sayfada: 4. Ürünü çalıştırın. Bkz. Titreşim azaltma sistemi, tutacaklardaki titreşimi en aza 414 . Tam gaz uygulayın. düşürerek kullanımı kolaylaştırır. Titreşim azaltma sistemi, motor ve mil birimleri arasındaki titreşimi azaltır. 5. Gaz tetiğini serbest bırakın ve bıçakların durduğundan ve sabit kaldığından emin olun. UYARI: Gaz tetiği rölanti konumundayken bıçaklar hareket ederse karbüratör rölantisinin ayarlanması...
  • Seite 412: Bakım Için Güvenlik Talimatları

    • Susturucunun ürüne doğru şekilde takıldığından • Vücudunuza yakıt bulaştırmayın; bu, yaralanmaya emin olun. sebep olabilir. Vücudunuza yakıt bulaşırsa yakıtı temizlemek için su ve sabun kullanın. • Ürüne ya da vücudunuza yağ veya yakıt dökerseniz motoru çalıştırmayın. • Motorda sızıntı varsa ürünü çalıştırmayın. Motorda sızıntı...
  • Seite 413 Husqvarna servis noktasına yaptırın. • Üretici tarafından onaylanmayan aksesuarlar ve değişiklikler ciddi yaralanmaya veya ölüme neden • Yetkili bir Husqvarna servis noktasının ürüne düzenli olabilir. Ürünü değiştirmeyin. Her zaman orijinal olarak servis işlemi uygulamasını sağlayın. aksesuarlar kullanın. • Hasarlı, aşınmış veya bozuk parçaları değiştirin.
  • Seite 414 öneriyoruz. 1. Yakıt tankı kapağının çevresini temizleyin. İki zamanlı yağ • En iyi sonuçlar ve performans için Husqvarna iki zamanlı yağ kullanın. • Husqvarna iki zamanlı yağ yoksa hava soğutmalı motorlar için iyi kalitede başka bir iki zamanlı yağ...
  • Seite 415: Ürünü Çalıştırma

    2. Yakıt pompası diyaframı haznesini, yakıtla dolmaya başlayıncaya kadar itin. Not: Ürünü motor sıcakken çalıştırmak için jikle kontrolünün kullanılması gerekmez. Not: Yakıt pompası diyaframı haznesini tamamen doldurmak gerekmez. Ürünü durdurma 3. Sol elinizle ürünün gövdesini zeminin üzerinde tutun. • Motoru durdurmak için durdurma anahtarını stop Ayağınızı...
  • Seite 416 Bakım Giriş UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Bakım takvimi Bakım Çalıştır- 40 saat 100 saat madan sonra sonra önce Dış yüzeyi temizleyin. Her çalıştırmadan sonra. Susturucuyu, egzoz borusunu ve motoru yapraklardan, kirden ve istenmeyen Her çalıştırmadan sonra. yağlardan arındırın.
  • Seite 417 Bakım Çalıştır- 40 saat 100 saat madan sonra sonra önce Kavramada, kavrama yayında ve kavrama tamburunda aşınma olup olmadığını kontrol edin. Hasarlıysa yetkili bir servis bayisine değiştirtin. Dişli kovanının gresle dolu olduğundan emin olun. Tüm kabloları ve bağlantıları kontrol edin. Rölantinin ayarlanması...
  • Seite 418: Hava Filtresinin Temizlenmesi

    Hava filtresi temizleyin. Soğutma sisteminin kirli veya tıkanmış olması, ürünün aşırı ısınmasına ve dolaylı olarak Aşağıdaki sorunları önlemek için hava filtresini tozdan pistonun ve silindirin zarar görmesine neden olur. ve kirden temiz tutun: Soğutma sistemi aşağıdaki bileşenlere sahiptir: • Karbüratör arızaları. 1.
  • Seite 419 DİKKAT: Dişli kovanını tamamen doldurmayın. Hava filtresine yağ uygulanması Bıçakları temizleme ve yağlama DİKKAT: Her zaman Husqvarna özel hava filtresi yağını kullanın. Diğer yağ türlerini 1. Ürünü kullanmadan önce ve kullandıktan sonra kullanmayın. bıçaklardaki istenmeyen maddeleri temizleyin. 2. Uzun süreli depolama öncesinde bıçakları yağlayın.
  • Seite 420: Sorun Giderme

    Sorun giderme Motorun çalışmaması Sorun Olası neden Önerilen adım Çalıştırma mandalları Marştaki dişli çark mandal- Marş dişli çark mandallarını ayarlayın ya da değiştirin. ları serbest hareket ede- Marş dişli çark mandallarının etrafını temizleyin. miyordur. Yetkili bir servis bayisiyle görüşün. Yakıt tankı Yanlış...
  • Seite 421: Taşıma Ve Saklama

    Yakıtı taşımak ve saklamak için her zaman onaylı kaplar kullanın. • Taşımadan veya uzun süreli depolamadan önce yakıtı boşaltın. Yakıtı uygun bir çöp atma merkezinde bertaraf edin. Teknik veriler Teknik veriler 525HF3S Motor Silindir hacmi, cm 24,5 Silindir çapı, mm Strok, mm Rölanti, dev/dak 3000 Önerilen maksimum devir, dev/dak...
  • Seite 422 525HF3S Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) Ses gücü seviyesi, L dB (A) garantili Ses seviyeleri ISO 22868'e göre ölçülen operatörün kulağında oluşan eşdeğer ses basınç düzeyi, dB(A) Titreşim seviyeleri ISO 22867 uyarınca, tutma yerlerinde ölçülen eşdeğer titreşim düzeyleri (a...
  • Seite 423: At Uyumluluk Bildirimi

    AT Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500; seri numaraları 2016 veya sonraki tarihli (yıl, seri numarasıyla birlikte nominal değerler plakasında açıkça belirtilmiştir) Husqvarna 525HF3S çit düzelticilerinin aşağıdaki KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu belirtir: •...
  • Seite 424 Original instructions Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Lietošanas pamācība Původní pokyny Originele instructies Originale instruktioner Originale instruksjoner Originalanweisungen Oryginalne instrukcje Αρχικές οδηγίες Instruções originais Instrucciones originales Instrucţiuni iniţiale Originaaljuhend Оригинальные инструкции Alkuperäiset ohjeet Pôvodné pokyny Instructions d’origine Izvirna navodila Eredeti útmutatás...

Inhaltsverzeichnis