Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch HBA21B150E Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HBA21B150E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE Gebrauchsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
03
41
80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HBA21B150E

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... . . Vor dem Einbau ......Hinweise zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Backofenlampe an der Decke auswechseln ..Glasabdeckung ......Kundendienst .
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    d Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Heben Sie die Bedienungs und Montageanleitungen gut auf. Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, muss die entsprechende Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. Diese Bedienungsanleitung ist gültig für einzeln stehende Backöfen sowie für Backöfen in Kombination mit der Kochmulde.
  • Seite 5: Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Hinweise zu Ihrer Sicherheit Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen. Erwachsene und Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt bedienen, wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen.
  • Seite 6: Ursachen Für Schäden

    Verbrennungsgefahr! Nie Speisen mit großen Mengen an hochprozentigen alkoholischen Getränken zubereiten. Alkoholdämpfe können sich im Garraum entzünden. Verwenden Sie nur kleine Mengen hochprozentiger Getränke und öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Heißes Zubehör und Verbrennungsgefahr! Geschirr Nie heißes Zubehör oder Geschirr ohne Topflappen aus dem Garraum nehmen.
  • Seite 7: Stark Verschmutzte Backofendichtung

    Wasser im heißen Kein Wasser im Inneren des heißen Backofens Backofen verschütten. Es entsteht Wasserdampf. Wärmeschwankungen können Schäden am Email und am Zubehör verursachen. Flüssige Nahrungsmittel Keine Flüssigkeiten über einen längeren Zeitraum im Inneren des Backofens bei geschlossener Backofentür aufbewahren. Das Email wird beschädigt.
  • Seite 8: Ihr Neuer Backofen

    Ihr neuer Backofen Hier lernen Sie Ihren neuen Backofen kennen. In diesem Abschnitt erklären wir Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente. Ebenso finden Sie hier Informationen zu Zubehör und Bestandteilen im Inneren des Backofens. Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht des Bedienfeldes. Je nach Gerätetyp sind Abweichungen möglich.
  • Seite 9: Zeitschaltuhr

    Stellung Verwendung 7 Umluftgrillen Braten von Fleisch, Geflügel und Fisch. Grillheizkörper und Gebläse schalten sich abwechselnd ein und aus. Das Gebläse verteilt die Grillhitze gleichförmig um die Speisen. ( Grill, große Fläche Grillen von Steaks, Würstchen, Toast und Fisch. Die ganze Fläche unter dem Grillheizkörper wird heiß. * Grill, kleine Fläche Grillen von kleinen Mengen Steaks, Würstchen, Toast und Fisch.
  • Seite 10: Temperaturwähler

    Nach Ablauf der Zeit Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Drehen Sie den Schalter auf die Nullstellung. Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler stellen Sie die Temperatur oder Grillstufe ein. Stellung Bedeutung Nullstellung Der Backofen heizt nicht. Ú 50 270 Temperaturbereich Temperatur im Garraum in ºC.
  • Seite 11: Zubehör

    Zubehör Das Zubehör kann in 5 verschiedenen Höhen in den Backofen gestellt werden. Sie können das Zubehör zu zwei Dritteln herausziehen, ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entnehmen. Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Sobald es wieder abgekühlt ist, verschwindet die Verformung und hat keinen Einfluss auf die Funktionstüchtigkeit.
  • Seite 12: Sonderzubehör

    Email-Backblech, tief (Universalpfanne) Für saftige Kuchen, Backwaren, gefrorene Speisen und große Braten. Es kann auch als Fett Auffanggefäß verwendet werden, wenn Sie direkt auf dem Rost grillen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Sonderzubehör Sonderzubehör ist im Fachhandel oder über unseren Kundendienst erhältlich.
  • Seite 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Hier erfahren Sie, was Sie tun müssen, bevor Sie Ihren Backofen zum ersten Mal in Gebrauch nehmen. Lesen Sie vorher das Kapitel Sicherheits- und Warnhinweise. Backofen erhitzen Um den Geruch nach Neugerät zu beseitigen, erhitzen Sie den Backofen in geschlossenem und leerem Zustand.
  • Seite 14: Heizart Und Temperatur

    Heizart und Temperatur Beispiel in den Abbildungen: Ober /Unterhitze bei 190ºC. Mit dem Funktionswähler die Heizart einstellen. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur oder Grillstufe einstellen. Der Backofen beginnt zu heizen. Funktionswähler auf die Nullstellung drehen. Backofen ausschalten Einstellungen ändern Sie können Heizart und Temperatur oder Grillstufe jederzeit mit dem jeweiligen Wähler ändern.
  • Seite 15: Schnellaufheizung

    Schnellaufheizung Mit der Schnellaufheizung erreicht Ihr Backofen die eingestellte Temperatur besonders schnell. Verwenden Sie die Schnellaufheizung bei Temperaturen über 100ºC. Damit Sie ein gleichmäßiges Garergebnis erhalten, geben Sie die Speisen erst in den Garraum, wenn die Schnellaufheizung beendet ist. Mit dem Funktionswähler I die Schnellaufheizung einstellen.
  • Seite 16: Reinigungsmittel

    Email wird bei sehr hohen Temperaturen eingebrannt. Dadurch können geringe Farbunterschiede entstehen. Das ist normal und hat keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Backofens. Kanten dünner Bleche lassen sich nicht voll emaillieren. Daher können sie sich rau anfühlen, was aber keinen Einfluss auf den Korrosionsschutz hat. Reinigungsmittel Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden,...
  • Seite 17: Säubern Der Selbstreinigenden Katalytischen Flächen

    Bereich Reinigungsmittel Glasabdeckung der Backofenlampe Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen. Dichtung Heiße Spüllauge: (Nicht abnehmen!) Mit einem Spültuch reinigen. Nicht scheuern. Gestelle Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spültuch oder einer Bürste reinigen. Zubehör Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem Spültuch oder einer Bürste reinigen. Säubern der Bei manchen Backöfen sind die Backofenrückwand selbstreinigenden...
  • Seite 18: Beleuchtungs- Funktion

    Die Keramikschicht niemals mit Backofenreiniger behandeln. Wenn versehentlich Backofenreiniger auf eine dieser Schichten gelangt, entfernen Sie ihn sofort mit einem Schwamm und ausreichend Wasser. Backofenboden und Verwenden Sie ein Spültuch und heiße Spüllauge emaillierte Wände reinigen oder Essigwasser. Bei starker Verschmutzung verwenden Sie ein Metallschwämmchen aus Edelstahl oder Backofenreiniger.
  • Seite 19: Grillheizkörper Herunterklappen

    Reinigen Sie die Gestelle mit Spülmittel und einem Spülschwamm. Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie eine Bürste. Gestelle einhängen Gestell zuerst in die hintere Buchse einstecken, etwas nach hinten drücken (Bild A) und dann in die vordere Buchse einhängen (Bild B). Die Gestelle passen rechts und links.
  • Seite 20: Backofentür Ein- Und Aushängen

    Nach dem Reinigen den Grillheizkörper wieder nach oben klappen. Grillbügel nach unten drücken und den Grillheizkörper einrasten lassen. Backofentür ein- und aushängen Zum Ausbau und Reinigen der Türgläser kann die Backofentür ausgehängt werden. Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel.
  • Seite 21 Tür aushängen Backofentür ganz öffnen. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen. (Abb. A) Backofentür bis Anschlag schließen. (Abb. B) Mit beiden Händen links und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und herausziehen. Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen.
  • Seite 22: Türgläser Ein- Und Ausbauen

    Verletzungsgefahr! Wenn die Backofentür unabsichtlich herausfällt oder ein Scharnier zuschnappt, nicht ins Scharnier greifen. Benachrichtigen Sie den Kundendienst. Türgläser ein- und ausbauen Die Türgläser in der Backofentür können für die Reinigung ausgebaut werden. Ausbauen Backofentür aushängen und mit dem Griff nach unten auf ein Tuch legen.
  • Seite 23 Bei Türen mit drei Gläsern folgendermaßen vorgehen: Türglas herausnehmen. (Abb. C) Reinigen Sie die Gläser mit Glasreiniger und einem weichen Tuch. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, Glasschaber oder harte metallische Topfreiniger verwenden, da das Glas beschädigt werden könnte. Einbauen Bei Backofentüren mit zwei Gläsern Schritte 2 bis 4 vornehmen.
  • Seite 24: Was Bei Störungen Zu Tun Ist

    Was bei Störungen zu tun ist Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um eine Kleinigkeit, die leicht zu lösen ist. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte mit Hilfe der Tabelle die Störung selbst zu beheben. Übersicht von Betriebsstörungen Störung...
  • Seite 25: Glasabdeckung

    4. Lampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen. 5. Glasabdeckung wieder einschrauben. 6. Geschirrtuch herausnehmen und Sicherung einschalten. Glasabdeckung Eine beschädigte Glasabdeckung muss ausgewechselt werden. Passende Glasabdeckungen erhalten Sie beim Kundendienst. Geben Sie die E Nummer und die FD Nummer Ihres Gerätes an. Kundendienst Unser Kundendienst steht Benutzern für Reparaturen des Geräts, den Kauf von Zubehör oder Ersatzteilen...
  • Seite 26: Hinweise Zu Energieeinsparung Und Umweltschutz

    Hinweise zu Energieeinsparung und Umweltschutz Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten Energie sparen können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. Energie sparen Den Backofen nur dann vorheizen, wenn dies im Rezept oder in den Gartabellen angegeben ist. Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen.
  • Seite 27: Tabellen Und Vorschläge

    Tabellen und Vorschläge Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die dafür jeweils optimale Einstellung. Sie finden auch Informationen über das Zubehör und auf welcher Höhe des Backofens die Gerichte eingestellt werden sollten. Außerdem haben wir für Sie Vorschläge für das Kochgeschirr und die Zubereitung der Gerichte zusammengestellt und geben Ihnen eine kleine Hilfestellung, falls einmal etwas nicht so gut gelingt.
  • Seite 28 Kuchen für Backform auf dem Rost Höhe Heizart Temperat Backzeit in Zubereitung in der ur ºC Minuten Backform Kuchen Weißblech Kuchenform,Ø 31 220 240 40 50 190 210 45 55 Quiche Weißblech Kuchenform,Ø 31 210 230 40 50 Herzhafte Kuchen* Weißblech Kuchenform,Ø...
  • Seite 29: Ratschläge Und Praktische Hinweise Zum Backen

    Backwaren Höhe Heizart Temperat Backzeit ur ºC Minuten Kekse und Backblech 150 170 10 20 Plätzchen 2 Backbleche* 140 160 25 35 Baisertörtchen Backblech 80 100 120 150 Windbeutel Backblech 190 210 30 40 Makronen Backblech 100 120 30 40 2 Backbleche* 100 120 35 45...
  • Seite 30: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Nehmen Sie beim nächsten Mal weniger Flüssigkeit und lassen Das Brot oder Backwerk (zum Sie die Speise längere Zeit bei geringerer Hitze im Backofen. Beispiel Quarkkuchen) sieht Backen Sie bei Torten mit saftigem Belag zunächst den außen gut aus, ist innen aber Tortenboden.
  • Seite 31 Wenn der Braten fertig ist, sollte er noch 10 Minuten im abgeschalteten, geschlossenen Backofen ruhen. So kann sich der Fleischsaft besser verteilen. Hinweise zum Grillen Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke. Sie sollten mindestens 2 bis 3 cm dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig.
  • Seite 32 Fleisch Gewicht Geschirr Höhe Heizart Tempera Dauer, tur ºC, Minuten Grillstufe Schweinefleisch ohne Schwarte 1 kg 190 210 (z. B. Nacken) 1,5 kg offen 180 200 2 kg 170 190 Schweinefleisch mit Schwarte** 1 kg 180 200 (z. B. Schulter, Haxe) 1,5 kg offen 170 190...
  • Seite 33: Praktische Ratschläge Für Die Zubereitung Von Braten Im Backofen Und Unter Dem Grill

    Geflügel Gewicht Geschirr Höhe Heizart Temperatur Dauer, ºC Minuten Hähnchenhälften 1 bis 4 Stück je 400 g Rost 200 220 40 50 Hähnchenteile je 250 g Rost 200 220 30 40 Hähnchen, ganz 1 bis 4 Stück je 1 kg Rost 190 210 50 80...
  • Seite 34: Aufläufe, Soufflés, Toast

    Prüfen Sie, ob die Einschubhöhe und die Temperatur richtig Der Braten ist zu dunkel und die eingestellt sind. Kruste ist an einigen Stellen verbrannt. Verwenden Sie beim nächsten Mal ein kleineres Gefäß oder Der Braten sieht gut aus, aber die geben Sie mehr Flüssigkeit hinzu.
  • Seite 35: Auftauen

    Auftauen Entfernen Sie die Verpackung, legen Sie das Gefriergut in ein geeignetes Gefäß und stellen es auf den Rost. Lesen Sie die Zubereitungshinweise des Herstellers auf der Verpackung. Die Auftauzeiten hängen von Art und Menge des Gefriergutes ab, das aufgetaut werden soll. Gericht Zubehör Höhe...
  • Seite 36: Tiefgefrorene Fertiggerichte

    Tiefgefrorene Lesen Sie die Zubereitungshinweise des Herstellers Fertiggerichte auf der Verpackung. Die folgende Übersicht zeigt die Garzeiten von dem Zeitpunkt an, zu dem die Speisen in den kalten Ofen gestellt werden. Gericht Höhe Heizart Temperatur ºC Garzeit in Minuten Pommes frites* Rost oder 210 230 25 30...
  • Seite 37 Niemals mehr als sechs Gläser gleichzeitig in den Backofen stellen. Die angegebenen Garzeiten sind Richtwerte. Die Raumtemperatur, Anzahl an Gläsern und die Temperatur des Inhaltes der Gläser können diese Werte beeinflussen. Bevor Sie den Backofen abschalten, stellen Sie sicher, dass der Inhalt der Gläser Blasen schlägt.
  • Seite 38: Normierte Lebensmittel

    Einkochen von Gemüse Sobald der Inhalt in den Einweckgläsern Blasen wirft, die Temperatur mit dem Temperaturwähler auf 140-120°C stellen. Sehen Sie in der Tabelle nach, wann der Temperaturwähler abgeschaltet werden sollte. Lassen Sie das Gemüse noch etwa 30 35 Minuten im Backofen. In dieser Zeit bleibt der Funktionswähler eingeschaltet.
  • Seite 39 Gericht Zubehör und Hinweise Höhe Heizart Tempera Backzeit in tur ºC Minuten Törtchen 20 Stück Blech 160 180 20 30 Törtchen 20 Stück Aluminiumblech + 150 170 25 35 je Blech (Vorheizen) Email-Backblech, flach* Aluminiumblech + 150 170 25 35 Universalpfanne* Wasserbiskuit Springform...
  • Seite 40 Inhoudsopgave Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid Voor de montage ......Instructies voor uw veiligheid .
  • Seite 41 Inhoudsopgave bovenplaat van de oven ..... . . Beschermglas ....... Technische dienst .
  • Seite 42: Tips En Waarschuwingen Omtrent De Veiligheid

    Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees de instructies in deze handleiding aandachtig door.Bewaar de gebruiks- en montage-instructies. Indien u het apparaat aan een ander overdraagt, geef er dan ook de bijbehorende handleiding bij. Deze gebruiksaanwijzing is geldig zowel voor solo ovens als voor combinatieovens.
  • Seite 43: Instructies Voor Uw Veiligheid

    Instructies voor uw veiligheid Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Volwassenen en kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken wanneer ze hiertoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn, of niet over de nodige kennis en ervaring beschikken Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
  • Seite 44: Schadeoorzaken

    Verbrandingsgevaar! Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten. Alcoholdampen kunnen in de ovenruimte vlam vatten. Gebruik alleen kleine hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage en open de deur van het apparaat voorzichtig. Hete toebehoren en Verbrandingsgevaar! vormen Nooit hete toebehoren of vormen zonder pannenlappen uit de ovenruimte nemen.
  • Seite 45 Water in de hete oven Giet geen water in de oven als deze warm is. Er ontstaat waterdamp. De temperatuurschommeling kan schade aan het email en aan de accessoires veroorzaken. Vloeibaar voedsel Bewaar vloeibaar voedsel niet lange tijd in de oven met de deur gesloten.
  • Seite 46: Uw Nieuwe Oven

    Uw nieuwe oven Wij presenteren uw nieuwe oven. In dit hoofdstuk worden de functies van het bedieningspaneel en van de afzonderlijke onderdelen uitgelegd. Bovendien wordt informatie gegeven over de accessoires en de onderdelen binnenin de oven. Bedieningspaneel Wij presenteren u een algemeen overzicht van het bedieningspaneel.
  • Seite 47: Kookwekker

    Stand Gebruik % Warmte boven en onder* Voor taarten, gegratineerde gerechten en mager braadvlees, bv. kalfsvlees of wild, op een niveau. De warmte is afkomstig van de bovenste en onderste weerstand. 7 Heteluchtgrill Braden van stukken vlees, gevogelte en vis. De grillweerstand en de ventilator worden afwisselend aan- en uitgeschakeld.
  • Seite 48: Temperatuurknop

    Zo wordt dit Draai de kookwekker naar rechts totdat de gewenste geprogrammeerd tijd wordt ingesteld. Na 60 kan hij niet verder. Draai hem niet verder. Na het verstrijken van de Na het verstrijken van de tijd, klinkt er een akoestisch tijdsduur signaal.
  • Seite 49: Accessoires

    Lampje De ovenlamp blijft aan zolang de oven aan staat. De lamp kan echter ook aangaan als de oven uit staat met de functieknop op de stand ^. Accessoires De accessoires kunnen in de oven worden geplaatst, op 5 verschillende hoogtes. Maximaal 2/3 deel van het accessoire kan worden uitgeschoven zonder dat het kantelt.
  • Seite 50: Speciale Accessoires

    Diepe geëmailleerde bakplaat Voor sappige taarten, banket, diepvriesgerechten en groot gebraad. Deze kan ook gebruikt worden voor het opvangen van vet bij het braden rechtstreeks op het rooster. Doe de diepe geëmailleerde bakplaat in de oven met het gedeelte met niveauverschil in de richting van de ovendeur. Speciale accessoires Speciale accessoires kunnen worden aangeschaft in gespecialiseerde handelszaken of via de Technische...
  • Seite 51: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Hierna worden de stappen uitgelegd die moeten worden opgevolgd alvorens de oven voor de eerste keer te gebruiken. Lees eerst het hoofdstuk Tips en waarschuwingen omtrent de veiligheid. De oven verwarmen Verwarm de oven leeg en gesloten om de nieuwe geur weg te nemen.
  • Seite 52: Soort Verwarming En Temperatuur

    Soort verwarming en temperatuur Voorbeeld van de afbeelding: warmte hoger en lager dan 190 ºC. Kies het soort verwarming met de functieknop. Kies met de temperatuurknop de temperatuur of het grillniveau. De oven begint te verwarmen. De oven uitzetten Zet de functieknop op de nulstand. Instellingen wijzigen Het soort verwarming en de temperatuur of het grillniveau kunnen op ieder moment worden gewijzigd...
  • Seite 53: Snel Voorverwarmen

    Snel voorverwarmen Met functie snel voorverwarmen, bereikt de oven heel snel de geprogrammeerde temperatuur Het snel voorverwarmen moet gebruikt worden voor temperaturen hoger dan 100 ºC. Voor een gelijkmatig resultaat mag het voedsel pas in de oven worden gedaan als het snel voorverwarmen is afgelopen.
  • Seite 54: Reinigingsmiddelen

    Het email verbrandt bij zeer hoge temperaturen. Hierdoor kunnen lichte verkleuringen ontstaan. Dit verschijnsel is normaal en heeft geen invloed op de werking van de oven. De randen van de dunne bakplaten kunnen niet helemaal geëmailleerd worden. Daarom kunnen ze ruw aanvoelen.
  • Seite 55 Zone Reinigingsmiddelen Glazen van de deur Glasreiniger: Reinigen met een zachte doek. Gebruik geen glasschraper. Beschermglas van de ovenlamp Warm water met een beetje afwasmiddel: Reinigen met een doekje. Afdichting Warm water met een beetje afwasmiddel: (niet verwijderen) Reinigen met een doekje. Niet wrijven. Roosters Warm water met een beetje afwasmiddel: Zet het in de week en reinig het met een doekje of een borstel.
  • Seite 56: Lichtfunctie

    Tips en waarschuwingen Gebruik nooit bijtende reinigingsmiddelen. Daardoor ontstaan er krassen op de poreuze laag en raakt deze beschadigd. Behandel de keramieklaag niet met ovenreinigingsproducten. Mocht er per ongeluk een ovenreinigingsproduct op een van deze platen terechtkomen, neem het dan onmiddellijk weg met een spons en overvloedig water.
  • Seite 57: De Grillweerstand Demonteren

    Maak de roosters schoon met afwasmiddel en een spons. Voor hardnekkige vlekken wordt aanbevolen om een borstel te gebruiken. De roosters ophangen Doe het rooster eerst in de achterste gleuf door hem een beetje naar achteren te trekken (afbeelding A) en doe hem vervolgens in de voorste gleuf.
  • Seite 58: De Ovendeur Afnemen En Ophangen

    Vouw de grillweerstanden na het reinigen weer omhoog. Duw het handvat van de grill naar beneden en pas de grillweerstanden in. De ovendeur afnemen en Om de deur gemakkelijker te demonteren en het glas ophangen schoon te maken, kan de ovendeur worden afgenomen.
  • Seite 59 Doe de ovendeur dicht tot hij niet verder kan. (afbeelding B) Pak de deur met beide handen, rechts en links beet. Doe de deur een beetje verder dicht en neem hem uit. De deur ophangen Hang de deur weer op, door dezelfde stappen in omgekeerde volgorde op te volgen.
  • Seite 60: Monteren En Demonteren Van De Ovenruiten

    Risico op verwonding! Raak de scharnieren niet aan in geval de deur per ongeluk valt of als een scharnier plotseling sluit. Neem contact op met de Technische Dienst Monteren en demonteren van de De ovenruiten kunnen worden gedemonteerd zodat ovenruiten ze beter kunnen worden schoongemaakt.
  • Seite 61: Wat Te Doen In Geval Van Een Storing

    Monteren Volg voor deuren met twee ovenruiten de stappen 2 t/m 4 op. Doe het glas er naar achteren in en houdt het daarbij schuin. (Afbeelding A) Zorg ervoor dat het opschrift "Right above" zich rechtsboven bevindt. Doe het bovenste glas er naar achteren in en houdt het daarbij schuin.
  • Seite 62: Vervangen Van Het Lampje Uit De Bovenplaat Van De Oven

    Gevaar voor elektrische schokken! Onjuist uitgevoerde reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door behoorlijk opgeleid personeel van de Technische Dienst. Vervangen van het Als het ovenlampje beschadigd is, moet het worden lampje uit de vervangen. U kunt hittebestendige reservelampjes bovenplaat van de verkrijgen via de Technische Dienst of bij gespecialiseerde handelszaken.
  • Seite 63: Technische Dienst

    Technische dienst Onze technische dienst staat ter beschikking van de gebruiker voor het uitvoeren van reparaties aan het apparaat, de aanschaf van accessoires of onderdelen en voor alle vragen met betrekking tot onze producten of diensten. De gegevens van onze technische dienst kunt u vinden in de bijgeleverde documentatie.
  • Seite 64: Verwijdering Van Afvalstoffen Op Milieusparende Wijze

    Open de ovendeur zo weinig mogelijk tijdens het koken, bakken of braden. Bij het bereiden van verschillende taarten is het beter om ze meteen na elkaar te bakken. De oven is dan nog warm. Op die manier wordt de bereidingstijd van de tweede taart verkort.
  • Seite 65: Taarten En Banket

    Taarten en banket Bakvormen De meest geschikte bakvormen zijn die van donker metaal. Plaats de bakvorm altijd op het rooster. Tabellen De volgende kooktabel is uitsluitend uitgewerkt voor de plaatsing van het voedsel in een koude oven. Dit werkt energiebesparend. Als de oven wordt voorverwarmd, worden de aangegeven baktijden met 5 tot 10 minuten verkort.
  • Seite 66 Taarten om te Bakvorm op het rooster Hoog Soort Tempera Bereidings bereiden in de verwar tuur ºC tijd, bakvorm ming minuten Vruchten- of Springvorm van donker 170 190 70 90 kwarktaart, zeer fijn metaal deeg** Dunne vruchtentaart, Springvorm/hoge bakvorm 160 180 50 60 van geklopt deeg Hartige taarten**...
  • Seite 67: Suggesties En Praktische Tips Voor Het Bakken

    Brood en broodjes Hoog Soort Tempera Baktijd, verwar tuur ºC minuten ming Gistbrood met 1,2 kg meel*, Geëmailleerde (voorverwarmen) bakplaat 40 50 Zuurdesembrood met 1,2 kg Geëmailleerde meel*, (voorverwarmen) bakplaat 35 45 Broodjes (bv. roggebrood) Geëmailleerde 200 220 20 30 bakplaat Giet nooit water direct in de warme oven.
  • Seite 68 Gebruik de volgende keer minder vloeistof of kies een De taart is ingezakt. baktemperatuur van 10 graden lager. Houd u aan de in het recept aangegeven tijd voor het kloppen van deeg. Vet de bakvorm niet in. Haal de taart, als hij gaar is, voorzichtig De taart is in het midden goed uit de bakvorm met behulp van een mes.
  • Seite 69: Aanwijzingen Voor Het Braden

    Aanwijzingen voor het Het braadresultaat is afhankelijk van het soort en de braden kwaliteit van het vlees. Voeg 2 of 3 eetlepels vloeistof toe bij mager vlees en 8 tot 10 eetlepels bij stoofvlees, afhankelijk van de grootte. Stukken vlees dienen halverwege de bereidingstijd te worden gekeerd.
  • Seite 70 Vlees Gewicht Kook en Hoogte Verwar Tempera Tijdsduur, bakgerei mings tuur ºC, minuten methode grill Runderlende 1 kg 210 230 1,5 kg open 200 220 2 kg 190 210 Rosbief rosé* 1 kg open 210 230 Steaks, doorgebakken Rooster*** Steaks, rosé Rooster*** Varkensvlees zonder 1 kg...
  • Seite 71 Grote stukken gevogelte dient u na twee derde van de grilltijd te keren. Gevogelte wordt bijzonder knapperig bruin als u het tegen het einde van de bereidingstijd bestrijkt met boter, gezouten water of sinaasappelsap. Gevogelte Gewicht Kook en Hoogte Verwar Temperatuur Tijdsduur, bakgerei...
  • Seite 72: Praktische Tips Voor Gewoon Braden En Braden Op De Grill

    Praktische tips voor gewoon braden en braden op de grill Er zijn geen referenties in het Programmeer het lagere gewicht dat er het dichtstbij in de buurt oriëntatieschema met betrekking komt en verleng de braadcyclus. tot het gewicht van het te bereiden gebraad.
  • Seite 73: Ontdooien

    Gerecht Schaal Hoog t Soort Tempera Tijdsduur tuur ºC, verwar ming niveau van minuten de grill Gekruide gegratineerde Bakvorm voor 210 230 30 40 gerechten, met gekookte gratineren of 210 230 20 30 ingrediënten geëmailleerde (bv. gegratineerde bakplaat pastaschotel) Gekruide gegratineerde Bakvorm voor 150 170 50 60...
  • Seite 74: Drogen

    Drogen Gebruik uitsluitend fruit en groente in perfecte staat, en was het altijd goed. Laat het water goed uitlekken en droog ze helemaal Bedek de geëmailleerde bakplaat en het rooster met speciaal bakpapier of perkamentpapier. Gerecht Hoogte Soort Temperatuur Tijdsduur, in uren verwar ºC ming...
  • Seite 75: Jam Koken

    N.B. De bakplaat kan tijdens het verwarmen van diepvriesproducten vervormen.Dit komt door de temperatuurverschillen waaraan de accessoires bloot staan. De vervorming verdwijnt tijdens het bakken. Jam koken Voorbereidingen: Gebruik schone potten en rubberen ringen, in perfecte staat. De potten moeten, zo mogelijk, dezelfde afmetingen hebben.
  • Seite 76 Jam koken Zet de temperatuurknop uit als er met korte tussenpozen belletjes verschijnen binnen in de potten, na 40 tot 50 minuten. De functieknop blijft ingeschakeld. Neem de potten na 25 tot 35 minuten op restwarmte uit de oven. Door de potten gedurende langere tijd af te koelen in de oven ontstaan er kiemen en wordt de jam zuur.
  • Seite 77: Standaardgerechten

    Standaardgerechten Volgens de norm DIN 44547 en EN 60350 Bakken Het volgende kookschema is uitsluitend berekend voor de plaatsing van voedsel in een koude oven. Gerecht Accessoires en tips en Hoogte Soort Tempera Baktijd, in waarschuwingen verwar tuur ºC minuten ming Boterkoekjes Platte geëmailleerde bakplaat...
  • Seite 78 Braden op de grill Het volgende kookschema is uitsluitend berekend voor de plaatsing van voedsel in een koude oven. Gerecht Accessoires Hoogte Soort Grillniveau Tijdsduur in verwar minuten ming Toast bruin bakken Rooster (10 min. voorverwarmen.) Hamburger rundvlees Rooster 25 30 12 stuks* Draai ze halverwege de tijdsduur om.
  • Seite 79 Table de matières dConsignes de sécurité ..... Avant l'assemblage ......Indications pour votre sécurité...
  • Seite 80 Table de matières Changer l'ampoule de la plaque supérieure du four 102 Vitre protectrice ......Service technique .
  • Seite 81: Dconsignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Lisez attentivement les instructions de ce manuel. Conservez les notices d'utilisation et de montage. Si cet appareil est cédé à une autre personne, le manuel correspondant doit l'accompagner. Ces notices d'instructions sont valides autant pour les fours indépendants que pour les fours polyvalents.
  • Seite 82: Indications Pour Votre Sécurité

    Indications pour votre sécurité Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utilisez l'appareil exclusivement pour préparer des aliments. Des adultes et des enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance si physiquement ou mentalement ils ne sont pas en mesure ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience.
  • Seite 83: Causes Des Dommages

    Risque de brûlures ! Ne jamais préparer des mets avec de grandes quantités de boissons fortement alcoolisées. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le compartiment de cuisson. Utilisez uniquement des petites quantités de boissons fortement alcoolisées et ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Accessoires et récipients Risque de brûlures ! chauds...
  • Seite 84 Eau dans le four chaud Ne versez pas d'eau à l'intérieur du four lorsqu'il est chaud car de la vapeur se formerait. Les variations thermiques peuvent endommager l'émail et les accessoires. Aliments liquides Ne conservez pas d'aliments liquides longtemps à l'intérieur du four avec la porte fermée au risque d'endommager l'émail.
  • Seite 85: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Voici votre nouveau four. Ce chapitre décrit les fonctions du bandeau de commande ainsi que ses différents éléments. Vous y trouverez également des informations concernant les accessoires et les composants intérieurs du four. Bandeau de Voici une vue générale du bandeau de commande. commande Les éléments peuvent varier en fonction du modèle de l'appareil.
  • Seite 86: Minuterie

    Position Utilisation 7 Gril avec chaleur tournante Rôtissage de morceaux de viande, de volaille et de poisson. La résistance gril et le ventilateur se connectent et se déconnectent par alternance. La turbine fait circuler la chaleur du gril autour des produits. ( Gril grande surface Grillage de biftecks, petites saucisses, toasts et de poisson.
  • Seite 87: Bouton De Commande Température

    La programmation Tournez la minuterie vers la droite pour régler le temps s'effectue de la façon voulu. suivante : Le temps maximum est de 60 minutes. Veillez à ne pas tourner la minuterie au-delà. Quand le temps s'est Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit. écoulé...
  • Seite 88: Compartiment Intérieur Du Four

    Compartiment intérieur du four Le compartiment intérieur du four dispose d'un ventilateur et d'une lumière. Ventilateur Le ventilateur se met en marche et se coupe lorsque nécessaire. L'air chaud s'échappe par la partie supérieure de la porte. Attention ! N'obstruez pas l'ouverture de ventilation car le four pourrait surchauffer.
  • Seite 89: Accessoires Spéciaux

    Grille Pour récipients, moules, rôtis, pièces à griller et plats surgelés. Introduisez la grille en orientant la courbure vers le bas ¾. Tôle de cuisson émaillée plate Pour gâteaux, petits-fours et petits gâteaux. Introduisez la tôle dans le four en veillant à ce que le bord incliné...
  • Seite 90: Avant La Première Utilisation

    Fait-tout en métal HEZ 26000 Vous pouvez placer le fait-tout dans la poissonnière de la table de cuisson vitrocéramique. Il convient parfaitement à la technique de cuisson avec sondes, ainsi que pour le rôtissage automatique. Le fait-tout dispose d'un revêtement externe émaillé et d'un revêtement interne anti-adhésif.
  • Seite 91: Réglage Du Four

    Réglage du four Le réglage du four se fait simplement au moyen du sélecteur du mode de cuisson et du thermostat. Au chapitre Tableaux et conseils, vous trouverez le mode de cuisson et la température appropriés à de nombreux plats. Remarque Il est recommandé...
  • Seite 92: Chauffage Rapide

    Éteindre le four Mettez le bouton de fonctions sur la position zéro. Modifier les réglages Vous pouvez modifier le mode de cuisson et la température ou niveau du gril quand vous le souhaitez à l'aide du bouton correspondant. Chauffage rapide La fonction de chauffage rapide permet au four d'atteindre très rapidement la température programmée.
  • Seite 93: Produits De Nettoyage

    Les ombres que peut présenter la plaque en verre de la porte, et qui semblent être dues à des saletés, sont des reflets de la lampe du four. L'émail se détériore en cas de températures très élevées. Ceci peut provoquer de légères décolorations.
  • Seite 94 Zone Produits de nettoyage Plaques en verre de la porte Produits de nettoyage de vitres : Nettoyer avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de grattoirs pour verre Couvercle en verre de la lampe du Eau chaude avec un peu de savon : four Nettoyer avec une lavette.
  • Seite 95: Fonction Lumière

    Conseils et avertissements N'utilisez jamais de détergents abrasifs car ils pourraient rayer ou endommager la couche à porosité élevée. Ne pulvérisez jamais de produits de nettoyage pour fours sur le revêtement en céramique. Si un tel produit venait à éclabousser par mégarde ce revêtement, nettoyez-le immédiatement avec une éponge et beaucoup d'eau.
  • Seite 96: Démontage De La Résistance Gril

    et l'enlever. (Fig. B) Nettoyez les supports avec du produit à vaisselle et une éponge à vaisselle. Utilisez une brosse en cas de salissures tenaces. Accrocher les supports Engager le support d'abord dans la prise arrière, le pousser légèrement en arrière (Fig. A) et l'accrocher ensuite dans la prise avant.
  • Seite 97: Démonter Et Remonter La Porte Du Four

    Après le nettoyage, remettez-la en place. Poussez la poignée du gril vers le bas et encastrez la résistance gril. Démonter et remonter la porte Pour simplifier le nettoyage des plaques en verre, il est du four possible de démonter la porte du four. Les charnières de la porte sont équipées d'un taquet de verrouillage.
  • Seite 98 Refermez la porte du four jusqu'à la butée. (Schéma B) Tenez la porte par les côtés avec les deux mains. Refermez-la légèrement, puis sortez-la. Remonter la porte Replacez la porte en suivant les mêmes étapes mais en sens inverse. Au moment de reposer la porte, veillez à ce que les deux charnières s'encastrent parfaitement dans leur ouverture respective.
  • Seite 99: Démonter Et Remonter Les Plaques En Verre De La Porte

    Danger de lésions ! Ne touchez pas la charnière si la porte venait à tomber ou que la charnière se refermait brusquement. Prévenez le Service technique. Démonter et remonter les plaques en verre de Il est possible de démonter les plaques en verre de la la porte porte du four pour simplifier le nettoyage.
  • Seite 100 N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou corrosifs, de grattoirs pour verre ni de lavettes métalliques dures car ils pourraient endommager le verre. Assemblage Si la porte du four comporte deux plaques en verre, réalisez les étapes 2 à 4. Introduisez la plaque en verre par l'arrière en l'inclinant.
  • Seite 101: Que Faire En Cas D'incident

    Que faire en cas d'incident Quand un incident se produit, il s'agit généralement d'une petite anomalie facile à corriger. Avant de faire appel au Service technique, essayez de résoudre l'incident à l'aide du tableau suivant. Tableau d'incidents Incident Cause possible Solution / conseils Le four ne fonctionne pas.
  • Seite 102: Vitre Protectrice

    Retirez la vitre protectrice en la dévissant vers la gauche. Remplacez l'ampoule par une autre de type similaire. Revissez la vitre protectrice. Retirez le chiffon de cuisine et rebranchez l'appareil au réseau électrique. Vitre protectrice Vous devez remplacer les vitres protectrices lorsqu'elles sont endommagées.
  • Seite 103: Conseils Pour Économiser De L'énergie Et Concernant L'environnement

    Nº de produit et nº de Si vous contactez notre Service technique, indiquez le fabrication numéro de produit (E) et de fabrication (FD) de l'appareil. L'étiquette de caractéristiques reprenant ces numéros est collée sur le côté droit de la porte du four.
  • Seite 104: Élimination Des Résidus De Manière Écologique

    Élimination des résidus Jetez l'emballage de manière écologique. de manière ó Cet appareil est identifié conformément à la Directive écologique de Résidus des Appareils Électriques et Électroniques WEEE 2002/96/CE. Cette directive définit le cadre pour le recyclage et la réutilisation des appareils usagés dans tout le territoire européen.
  • Seite 105 Vous pouvez consulter dans les tableaux le mode de cuisson qui convient le mieux au type de gâteau ou petits-fours en question. La température et la durée de cuisson dépendent de la quantité et de la consistance de la pâte. C'est pourquoi nous indiquons toujours des marges de temps dans les tableaux de cuisson.
  • Seite 106 Gâteaux à préparer Moule sur la grille Haute Mode Températ Temps de dans des moules ure (ºC) cuisson cuisson (minutes) Quiches** Moule démontable 180 200 50 60 (ou tartes à l'oignon, etc.) Veillez à la position du moule rectangulaire. Vous pouvez acquérir des grilles supplémentaires dans les commerces spécialisés.
  • Seite 107: Conseils Pratiques De Cuisson

    Pain et petits pains Haute Mode de Températ Temps de cuisson ure (ºC) cuisson (minutes) Pain à la levure de boulanger avec Tôle de cuisson 1,2 kg de farine*, (préchauffer) émaillée 35 45 Pain au levain avec 1,2 kg de Tôle de cuisson farine*, (préchauffer) émaillée...
  • Seite 108 N'huilez pas le moule. Une fois le gâteau cuit, décollez-le Le gâteau est bien monté au délicatement du moule avec la lame d'un couteau. centre, mais pas les bords. Placez le gâteau plus au fond du four, choisissez une Le gâteau est trop doré sur le température de cuisson inférieure et laissez-le cuire plus dessus.
  • Seite 109: Viande, Volaille, Poisson

    Viande, volaille, poisson Vaisselle Vous pouvez utiliser toute vaisselle résistante à la chaleur. La moule émaillé convient également très bien au gros rôtis. Placez toujours le plat au centre de la grille. Posez la vaisselle en verre très chaude sur une serviette sèche.
  • Seite 110 Viande Le tableau s'entend enfournement dans le four froid. Les valeurs des tableaux sont indicatives. Elles dépendent de la qualité et de la nature de la viande. Viande Poids Vaisselle Hauteur Mode de Tempéra Durée, cuisson ture ºC, gril minutes Rôti de b uf à...
  • Seite 111 Volaille Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid. Les indications de poids figurant dans le tableau s'entendent pour de la volaille non farcie, prête à cuire. Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez la lèchefrite au niveau 1. Percez la peau sous les ailes des canards ou des oies afin que la graisse puisse s'écouler.
  • Seite 112: Conseils Pratiques Pour Le Rôtissage Conventionnel Et La Grillade

    Poisson Poids Vaisselle Hauteur Mode de Température Durée, cuisson ºC, gril minutes Poisson en tranches, de 300 g Grille* 20 25 p.ex. des darnes Enfournez la moule émaillé au niveau 1. Conseils pratiques pour le rôtissage conventionnel et la grillade Aucune référence n'apparaît dans Programmez le poids inférieur le plus proche et allongez le cycle de cuisson.
  • Seite 113: Gratins, Soufflés, Toasts

    Gratins, soufflés, Les types de cuisson indiqués ont été calculés en toasts plaçant les produits dans le four froid. Plat Récipient Haute Mode Température Durée (en ºC, échelle minutes) cuisson du gril Soufflés sucrés Moule à soufflés 180 200 40 50 (soufflé...
  • Seite 114: Séchage

    Plat Mode de Température (ºC) Accessoires Hauteur cuisson Grille Ne pas toucher au Produits surgelés* Tartes à la crème, tartes glacées au bouton de chocolat ou au caramel, fruits, température. poulet, petites saucisses et viande, pain, petits pains, gâteaux et autres petits-fours, par ex.
  • Seite 115: Élaboration De Confitures

    Plat Haute Mode Température Durée (en (ºC) minutes) cuisso Frites* Tôle de cuisson 210 230 25 30 émaillée Pizza* Grille 200 220 15 20 Pizza baguette* Grille 190 210 15 20 Placez du papier sulfurisé sur l'accessoire. Vérifiez que le papier est adapté à la température voulue.
  • Seite 116 La programmation Placez la tôle de cuisson émaillée plate à la s'effectue de la façon hauteur 2. Placez les pots sur la tôle en évitant suivante : qu'ils se touchent. Versez un demi-litre d'eau chaude (env. 80 ºC) sur la tôle de cuisson émaillée. Fermez la porte du four.
  • Seite 117: Plats Normalisés

    Légumes avec bouillon froid dans des Dès que des bulles apparaissent Réchauffement pots d'un litre postérieur 120 140 ºC Betteraves rouges env. 35 minutes env. 30 minutes Choux de Bruxelles env. 45 minutes env. 30 minutes Haricots, choux-raves, choux rouges env.
  • Seite 118 Plat Accessoires, conseils et Hauteur Mode Tempéra Durée de avertissements ture (ºC) cuisson cuisson minutes) Gâteau à la Tôle de cuisson émaillée 170 190 40 50 levure cuit sur Tôle de cuisson en aluminium + 150 170 30 45 plaque tôle de cuisson émaillée plate* Tôle de cuisson en aluminium + 150 170...
  • Seite 119 DE http://www.bosch hausgeraete.de GB http://www.boschappliances.co.uk http://www.bosch electromenager.com NL http://www.bosch huishoudelijke apparaten.ni http://www.bosch kodinkoneet.com DK http://www.bosch hvidevarer.com http://www.bosch ed.com http://www.bosch.pt BE http://www.electro.bosch.be AU http://www.bosch.com.au http://www.bosch hausgeraete.at BR http://www.boschelectrodomesticos.com.br GR http://www.bosch home.gr US http://www.bosch appliances.com 9000429395 (1W0EBP) 01-8907...

Inhaltsverzeichnis