Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-TC 900 S Originalbetriebsanleitung
EINHELL BT-TC 900 S Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-TC 900 S Originalbetriebsanleitung

Fliesenschneidmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-TC 900 S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
k
Fliesenschneidmaschine
Instrukcją oryginalną
P
Przecinarka do glazury
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Maşină de tăiat faianţă
Оригинално упътване за употреба
e
Резачна машина за керамични плочи
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Μηχανή κοπής πλακιδίων
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Elektrikli Seramik Kesme
Art.-Nr.: 43.013.30
10.02.2011
8:23 Uhr
900 S
I.-Nr.: 01028
BT-TC
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-TC 900 S

  • Seite 1 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Instrukcją oryginalną Przecinarka do glazury Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de tăiat faianţă Оригинално упътване за употреба Резачна машина за керамични плочи Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Μηχανή κοπής πλακιδίων Orijinal Kullanma Talimatı Elektrikli Seramik Kesme 900 S Art.-Nr.: 43.013.30 I.-Nr.: 01028...
  • Seite 2 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 2 10 12 13...
  • Seite 3 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 6 3. Technische Daten: Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Motorleistung: 900 W S2 10 min Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Motordrehzahl: 2950 min diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 7 Tragbare Fliesenschneidemaschine für mittlere Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Fliesen. wendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schneiden mit Diamanttrennscheibe. gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Jollyschnitte mit kippbarer Arbeitsfläche bis 45 Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- Grad.
  • Seite 8: Betrieb

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 8 6.1 Montage Trennscheibe mit durchgehendem Besatz Montieren Sie das Gerät entsprechend den ausgestattet. Abbildungen 2-13. 6.1.1 Scheibenschutz (3) montieren (Bild 9/10) 7. Betrieb Setzen Sie nun den Scheibenschutz (3) auf den Spaltkeil (19). Drehen Sie die Rändelschraube (9) in 7.1 Ebener Schnitt (Abb 1/16) die selbstsichernde Mutter (f), bis der Scheiben- Schnittbreite mit dem Parallelanschlag (2)
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 9 Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. 8.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 10 3. Dane techniczne: Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Moc silnika: 900 W S2 10 min przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Liczba obrotów silnika: 2950 min proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 11: Ważne Wskazówki

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 11 4. Ważne wskazówki użytkowania zgodnego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki ryzyka. Mogą one występować w następujących punktach a wynikają z konstrukcji Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i urządzenia: stosować się do zawartych w niej wskazówek. Dotykanie tarczy tnącej diamentowej w Posługując się...
  • Seite 12 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 12 maksymalnego bezpieczeństwa zawsze Ponownie zamontować pokrywę boczną (17). urządzenie utrzymywać w czystości. Uwaga! Uważać na poprawny kierunek Okresowo kontrolować kabel urządzenia. obrotu tarczy diamentowej! Podczas obrabiania kontrolować zużyte części i sprawdzać mocowanie ewentualnie 6.4 Ustawienie górnej osłony tarczy (rys. 7/8/9) poluzowanych części, jak i poprawny montaż...
  • Seite 13: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 13 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 8.1 Czyszczenie Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń.
  • Seite 14: Indicaøii De Siguranøå

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 14 3. Date tehnice Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi Putere motor: 900 W S2 10 min pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de Turaţie motor: 2950 min folosire.
  • Seite 15: Indicaţii Importante

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 15 4. Indicaţii importante Atingerea discului de separare cu diamant în zona neacoperită. Accesul în zona discului de separare cu diamant Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare aflat în mişcare. şi să respectaţi indicaţiile cuprinse în acestea. Pe Aruncarea unei particule de diamant cu aderenţă...
  • Seite 16 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 16 Asiguraţi-vă înainte de fiecare tăietură şi în timpul precum este arătat în figura 15. procesului de tăiere că nivelul apei acoperă Important! Maşina este dotată cu un disc de partea diamantată a discului. Introduceţi resp. separare cu toată...
  • Seite 17: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 17 8.2 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute. 8.3 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date; Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul Ident al aparatului Numårul piesei de schimb necesare Preøurile actuale μi informaøii suplimentare gåsiøi la www.isc-gmbh.info...
  • Seite 18: Инструкции За Безопасност

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 18 3. Технически данни: Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се Мощност на двигателя: 900 Вата S2 10 мин предотвратят наранявания и щети. Затова Обороти на двигателя: 2950 мин...
  • Seite 19: Важни Указания

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 19 4. Важни указания работната медицина и техническа безопасност трябва също да се спазват. Промени в машината изключват напълно отговорност от страна на Моля, четете внимателно ръководството за производителя и произтичащи от това щети. употреба и съблюдавайте указанията в него. Въпреки...
  • Seite 20 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 20 мрежовите данни. 6.3 Смяна на отрезната шлифовъчна шайба с Преди употребата на машината проверете диамантено покритие (Изобр. 6/14): дали всички части са здрави; в противен За да замените износения диск, процедирайте случай ги сменете. При замяната на части или както...
  • Seite 21: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 21 Внимание! Винаги контролирайте водното Номер на необходимата резервна част равнище Актуални цени и информация ще намерите на www.isc-gmbh.info 7.2 45°-наклонен срез (Jolly) (Изобр. 17) Позиционирайте масата съгласно изобр 17 и фиксирайте посредством дръжките (7). 9.
  • Seite 22 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 22 3. Τεχνικά χαρακτηριστικά ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Ισχύς κινητήρα: 900 W S2 10 min ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ Αριθμός στροφών κινητήρα: 2950 min ·˘Ùfi...
  • Seite 23: Σημαντικές Υποδείξεις

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 23 4. Σημαντικές υποδείξεις: ενδεδειγμένη χρήση δεν μπορούν να αποκλειστούν τελείως ορισμένοι κίνδυνοι. Εξαιτίας της κατασκευής και της δομής της μηχανής δεν Διαβάστε προσεκτικά την οδηγία χρήσης και αποκλείονται τα εξής: ακολουθήστε τις υποδείξεις. Με τη βοήθεια της Επαφή...
  • Seite 24 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 24 Για την επίτευξη άριστης απόδοσης και της ασφάλισης (18) της πλευρικής φλάντζας (16). μέγιστης δυνατής ασφάλειας να διατηρείτε τη Μετά την εξαγωγή καθαρίζετε καλά τη φλάντζα μηχανή πάντα καθαρή. του δίσκου. Κατά διαστήματα να ελέγχετε το καλώδιο της Αφαιρείτε...
  • Seite 25 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 25 αντικείμενο σε επαφή με τον διαμαντόδισκο, Ï·ÛÙÈο. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·ı¤ÙÂÙ ٷ ενώ με το αριστερό χέρι σπρώχνετε το ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÛÙ· ÂȉÈο Î·È κατεργαζόμενο υλικό. Η προώθηση να ÚÔ‚ÏËÌ·ÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ·Ôڛ˜, αντιστοιχεί στην δυναμικότητα τομής του ÚˆÙ‹ÛÙÂ...
  • Seite 26: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 26 3. Teknik özellikler: Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Motor gücü: 900 W S2 10 min edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ Motor deviri: 2950 dev/dak dikkatlice okuyunuz.
  • Seite 27: Önemli Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 27 4. Önemli güvenlik uyarıları nedeniyle aşağıda açıklanan durumlar oluşabilir: Elmas kesme taşının korunmamış olan bölümüne temas etme. Lütfen kullanma talimatını dikkatlice okuyun ve Dönmekte olan elmas kesme taşına dokunma. içerdiği bilgilere dikkat edin. Bu kullanma talimatı ile Hatalı...
  • Seite 28 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 28 Önemli! Seramik kesme makinesi su ile yaklaşık 5 mm üzerinde olacak şekilde ayarlayın. çalıştırma için tasarlanmıştır. Kesme taşı korumasını (3) Şekil 15 de gösterilen Her kesim işleminden önce ve kesim esnasında tırtıllı civatalar (9) ile sabitleyin. su seviyesinin, kesme taşının elmas bölümünü...
  • Seite 29 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 29 deterjan veya solvent kullanmay∂n, zira bu temizleme maddeleri aletin plastik malzemelerine zarar verir. 8.2 Bak∂m Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak parça bulunmaz. 8.3 Yedek parça sipariμi: Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler verilecektir: Cihaz tipi Cihaz∂n parça numaras∂...
  • Seite 30 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine BT-TC 900 S (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 31 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 32 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 32 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
  • Seite 33 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 34 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 34 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 35 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 35 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 36: Документ За Гаранция

    Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 36 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 37 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 37 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 38 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 38 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 39 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BT_TC_900_S_SPK5:_ 10.02.2011 8:23 Uhr Seite 40 EH 02/2011 (03)

Diese Anleitung auch für:

43.013.30

Inhaltsverzeichnis