Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ayce RMB46 SHW BS500E 2.6 PS Original Bedienungsanleitung

Benzin-rasenmaeher

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D'EMPLOI D'ORIGINE |
ISTRUZIONE D'USO ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTIONS
RMB46 SHW BS500E 2.6 PS
BENZIN-RASENMÄHER
RMB46 SHW BS500E 2.6 PS
TONDEUSE À GAZON À ESSENCE 2,6 PS
Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 1
Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 1
RMB46 SHW BS500E 2.6 CV
TOSAERBA A BENZINA 2,6 CV
RMB46 SHW BS500E 2.6 HP
PETROL LAWN MOWER 2.6 HP
24.11.15 13:34
24.11.15 13:34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ayce RMB46 SHW BS500E 2.6 PS

  • Seite 1 ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D‘EMPLOI D‘ORIGINE | ISTRUZIONE D‘USO ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTIONS RMB46 SHW BS500E 2.6 CV RMB46 SHW BS500E 2.6 PS TOSAERBA A BENZINA 2,6 CV BENZIN-RASENMÄHER RMB46 SHW BS500E 2.6 HP RMB46 SHW BS500E 2.6 PS PETROL LAWN MOWER 2.6 HP TONDEUSE À...
  • Seite 2: Erklärung Des Hinweisschildes Auf Dem Gerät

    ERKLÄRUNG DES HINWEISSCHILDES AUF DEM GERÄT 1) Bedienungsanleitung lesen. 2) Warnung! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile. Sicherheitsabstand einhal- ten. 3) Gefahr! Vor scharfen Messern - Vor allen Wartungs-, Instandsetzungs-, Rei- nigungs- und Einstellarbeiten den Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen. 4) Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoff einfüllen. 5) Vorsicht! Gehörschutz und Schutzbrille tragen.
  • Seite 3 2 I 3 tung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicher- heitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 4 - Falls Benzin ausgelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden, den Mo- tor zu starten. Stattdessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben. - Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und andere Tankverschlüsse bei Be- schädigung auszutauschen.
  • Seite 5 4 I 5 und zu der zu mähenden Fläche bewegt wird. 10. Benutzen Sie den Rasenmäher niemals mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z.B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen. 11. Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht.
  • Seite 6 24. Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Messer- gehäuse und Benutzer ist stets einzuhalten. 25. Überprüfen Sie den Mäher, das Messer und die anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als normal vib- riert.
  • Seite 7 6 I 7 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 7 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 7 24.11.15 13:35 24.11.15 13:35...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG UND LIEFERUMFANG Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 8 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 8 24.11.15 13:35 24.11.15 13:35...
  • Seite 9 8 I 9 Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) Fahrhebel (Kupplungshebel) oberer und unterer Schubbügel Fangsack Mulchadapter Füllstandsanzeige Auswurfklappe Keilriemenabdeckung (Abb. 8) Tankeinfüllkappe Öleinfüllschraube Schnitthöheneinstellung Startseilzug Haken für Startseilzug 1x Kabelclip 4x Sternmutter 2x Schraube kurz Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 9 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 9 24.11.15 13:35 24.11.15 13:35...
  • Seite 10 2x Schraube lang Zündkerzenschlüssel Briggs & Stratton Anleitung Originalbetriebsanleitung Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben.
  • Seite 11: Technische Daten

    10 I 11 3. TECHNISCHE DATEN Hinweis: Genaue technische Daten zum Motor entnehmen Sie bitte der beiliegenden Briggs & Stratton Anleitung. Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 140 ccm Motorleistung: 1,9 kW/2,6 PS Arbeitsdrehzahl n 2900 min Kraftstoff: Benzin bleifrei Schnitthöhenverstellung: zentral (30-80 mm) Schnittbreite: 460 mm Gewicht:...
  • Seite 12: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmässig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. •...
  • Seite 13 12 I 13 Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraus- setzung für den ordnungsgemässen Gebrauch des Rasenmähers. Die Gebrauchs- anweisung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingun- gen. Warnung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Trimmen von Büschen, He- cken und Sträuchern, zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepflanzungen oder in Balkonkästen, zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnit-...
  • Seite 14 Montage 1. Unteren und oberen Schubbügel (Pos. 3) wie in Abb. 3a-3b gezeigt montieren. Entsprechend der gewünschten Griffhöhe eines der Löcher für die Befestigung auswählen. Wichtig! Auf beiden Seiten die gleiche Höhe einstellen! 12b 12b 2. Den Griff des Startseilzuges (Pos. 9a) am dafür vorgesehenen Haken wie in Abb.
  • Seite 15 14 I 15 4. Auswurfklappe (Pos. 5a) mit einer Hand anheben und den Grasfangsack (Pos. 4a) wie in Abb. 4a gezeigt einhängen. Mulchen (Abb. 4b) Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlossenen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Entsorgung entfällt. Mulchen ist nur bei relativ kurzem Rasen möglich.
  • Seite 16: Bedienung

    6. BEDIENUNG Hinweis! Der Motor wird ohne Betriebsstoffe ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher un- bedingt Öl und Benzin einfüllen. Wartungsinformationen und Wartungsintervalle zum Motor finden Sie in der beiliegenden Motoranleitung von Briggs & Stratton. Warnung: Verwenden Sie immer nur einen Sicherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim Einfüllen von Benzin.
  • Seite 17 16 I 17 Wiederholen Sie diesen Test nochmal bei gestartetem Motor. Nach Loslassen des Motorstart-/Motorstophebels muss der Motor innerhalb weniger Sekunden stop- pen. Ist dies nicht der Fall wenden Sie sich an den Kundenservice. Gefahr: Das Schneidemesser rotiert, wenn der Motor gestartet wird. 6.1 Motor Starten Den genauen Startvorgang des Motors entnehmen Sie bitte der beiliegenden Briggs&Stratton Anleitung.
  • Seite 18 6.3 Hinweise zum richtigen Mähen Gefahr! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch läuft. Das umlaufende Messer kann zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die Ausfwurfklappe und den Grasfangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor abstellen. Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbeit den Motor ab und warten Sie, bis sich das Messer nicht mehr dreht.
  • Seite 19 18 I 19 Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still steht. Kontrol- lieren Sie anschliessend den Zustand des Messers und des Messerhalters. Falls dieses beschädigt ist muss es ausgewechselt werden. 6.4 Motor abstellen Um den Motor abzustellen, lassen Sie den Motorstart-/Motorstophebel los (Abb. 5a/Pos.
  • Seite 20: Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    Fangsack nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen. Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten und von oben einhängen. 7. REINIGUNG, WARTUNG, LAGERUNG, TRANSPORT UND ERSATZTEILBESTELLUNG Gefahr! Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an stromführenden Teilen der Zündanla- ge oder berühren diese.
  • Seite 21 20 I 21 7.2.2 Messer Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fach- werkstatt schärfen, auswuchten und montieren. Um ein optimales Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen. Wechseln des Messers (Abb. 7) Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
  • Seite 22 7.2.6 Reparatur Vergewissern Sie sich nach Reparatur oder Wartung, ob alle sicherheitstechni- schen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile von anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren. Hinweis! Laut Produkthaftungsgesetz haften wir nicht für Schäden die durch unsachgemässe Reparatur verursacht werden, oder wenn bei Ersatzteilen nicht Originalteile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden.
  • Seite 23 22 I 23 Wartungsinformationen und Wartungsintervalle zum Motor finden Sie in der beiliegenden Motoranleitung von Briggs & Stratton. 3. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse. 4. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe zu schützen. 5. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüfteten Ort auf. 7.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Transport Warnung! Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen.
  • Seite 24: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7. Wickeln Sie einige Lagen Wellpappe zwischen oberen und unteren Schubbügel und Motor, um ein Scheuern zu vermeiden. 8. Stellen Sie eine ausreichende Ladungssicherung her, um Beschädigungen und Verletzungen durch Verrutschen während der Fahrt, zu verhindern. 7.5 Verbrauchsmaterial, Verschleissmaterial und Ersatzteile Ersatzteile, Verbrauchs- und Verschleissmaterialien wie z.B.
  • Seite 25 24 I 25 9. FEHLERSUCHPLAN Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minu- ten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiss sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 26 Ihr gesetzliches Recht auf Gewährleistung. Zusatzhinweis Servicestelle: Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.
  • Seite 27 26 I 27 GARANTIESCHEIN Vorname Nachname Strasse/Hausnummer Telefon Postleitzahl Ort Mobil Artikelnummer Barcode (EAN) Garantie Kaufbeleg Nr./Datum (bitte ankreuzen) (Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen) Nein Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo-Filiale gekauft: Aufgetretene Mängel (bitte auflisten) (Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter bearbeiten.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE SUR L‘APPAREIL 1) Lire le mode d‘emploi 2) Avertissement ! Danger dû à la projection de pièces. Gardez une distance de sécurité 3) Danger ! Attention aux lames acérées !- Avant les travaux de maintenance, de remise en état, de nettoyage et de réglage, mettez l‘appareil hors circuit et re- tirez la cosse de bougie d‘allumage.
  • Seite 29 28 I 29 personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécu- rité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 30 bouchon du carburant, ni mettre de l‘essence pendant que le moteur tourne ou quand la tondeuse est chaude ; - si de l‘essence a débordé, il ne faut pas essayer de démarrer le moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner la machine de l‘endroit où l‘essence s‘est répan- due.
  • Seite 31 30 I 31 9. Arrêtez la lame lorsque la tondeuse doit être penchée, lors d‘un transport par- dessus des surfaces autres que le gazon et lorsque la tondeuse est déplacée de la surface à tondre ou jusqu‘à la surface à tondre. 10.
  • Seite 32 23. Attention aux pièces brûlantes. Un moteur, un échappement ou un entraîne- ment chaud peuvent causer des brûlures. Ne pas toucher. 24. Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l‘utilisateur. 25.
  • Seite 33 32 I 33 9. En cas de non utilisation prolongée de la tondeuse, videz le réservoir d‘essence à l‘aide d‘une pompe d‘aspiration d‘essence à l‘air libre (disponible en magasin de bricolage). 10. Ordonnez aux enfants de ne pas utiliser la tondeuse. Ce n‘est pas un jouet. Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 33 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 33 24.11.15 13:36...
  • Seite 34: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et volume de livraison Description de l’appareil (figure 1/2) Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 34 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 34 24.11.15 13:36 24.11.15 13:36...
  • Seite 35 34 I 35 Levier de démarrage/d‘arrêt du moteur (frein du moteur) Levier de commande (levier d‘accouplement) Guidon supérieur et inférieur Sac collecteur Adaptateur de paillage Indicateur de remplissage Clapet d‘éjection Recouvrement de courroie trapézoïdale (figure 8) Clapet de remplissage de réservoir Bouchon de remplissage d‘huile Réglage de la hauteur de coupe Cordon de démarrage...
  • Seite 36 2x vis longues Clé à bougie Mode d’emploi Briggs & Stratton Mode d’emploi d’origine Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de li- vraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 37: Données Techniques

    36 I 37 3. DONNÉES TECHNIQUES Remarque : Vous trouverez les caractéristiques techniques détaillées du moteur dans le mode d’emploi Briggs & Stratton joint. Type de moteur à quatre temps monocylindre moteur : 140 ccm Puissance du moteur 1,9 kW/2,6 PS Vitesse de travail n 2900 min Carburant :...
  • Seite 38: Utilisation Conforme À L'affectation

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. •...
  • Seite 39: Avant La Mise En Service

    38 I 39 Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utilisation conforme de l‘appareil. Le mode d‘emploi comprend également les conditions de fonctionnement, de maintenance et d‘entretien. Avertissement ! En raison des risques pour l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, la débroussailleuse à...
  • Seite 40 12b 12b 2. Accrochez la poignée du cordon de démarrage (pos. 9a) au crochet prévu à cet effet comme indiqué sur la figure 3c. 3. Fixez les attaches de câble à l‘aide de l‘attache de câble (pos. 10) du guidon comme indiqué...
  • Seite 41 40 I 41 4. Soulevez le clapet d‘éjection (pos. 5a) d‘une main et accrochez le sac coll- ecteur d‘herbe (pos. 4a) comme indiqué sur la figure 4a. Paillage (fig. 4b) Lors du paillage, l‘herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la ton- deuse et redistribuée sur le gazon.
  • Seite 42 6. Commande Remarque ! Le moteur est livré sans carburant. C‘est pourquoi, il faut absolument mettre de l‘huile et de l‘essence avant la mise en service. Vous trouverez de plus amples informations de maintenance ainsi que les in- tervalles de maintenance du moteur dans le mode d’emploi présent de Briggs & Stratton.
  • Seite 43 42 I 43 Répétez ce test encore une fois une fois le moteur démarré. Après avoir relâché le levier de démarrage/d‘arrêt, le moteur doit s‘arrêter en quelques secondes. Si ce n‘est pas le cas, adressez au service client. Danger : la larme tourne lorsque le moteur démarre. 6.1 Lancez le moteur Vous trouverez la description précise du processus de démarrage du moteur dans le mode d’emploi Briggs &...
  • Seite 44 6.3 Recommandations pour bien tondre Danger ! N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d‘être vidé et que le moteur est encore en marche. La lame en rotation peut ent- raîner des blessures. Veuillez toujours soigneusement fixer le clapet d‘éjection et le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever.
  • Seite 45 44 I 45 6.4 Mettre le moteur hors circuit Pour éteindre le moteur, relâchez le levier de démarrage/d‘arrêt du moteur (fig. 5a/pos. 1a). Retirez la cosse de bougie d‘allumage de la bougie d‘allumage pour éviter que le moteur ne démarre. Contrôlez le cordon de démarrage du frein avant de redémarrer la tondeuse.
  • Seite 46: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de l‘autre, tenir le sac collecteur par la poignée et l‘accrochez en partant d‘en haut. 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange Danger ! Ne travaillez jamais le long de pièces sous tension du système d‘allumage, ne les touchez pas lorsque le moteur est en marche.
  • Seite 47 46 I 47 7.2.2 Lame Pour des raisons de sécurité, ne faites affûter, détordre ou monter votre lame que par un atelier homologué. Afin d‘obtenir un résultat optimal, il est conseillé de fai- re contrôler la lame une fois par an. Remplacement de la lame (fig.
  • Seite 48 7.2.6 Réparation Après une réparation ou une maintenance, assurez-vous que toutes les pièces im- portantes en matière de sécurité soient bien en place et en bon état. Stockez les pièces présentant un danger potentiel hors de portée des personnes tierces et des enfants. Remarque ! Conformément à...
  • Seite 49 48 I 49 Vous trouverez de plus amples informations de maintenance ainsi que les in- tervalles de maintenance du moteur dans le mode d’emploi présent de Briggs & Stratton. 3. Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter. 4.
  • Seite 50: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7. Enroulez quelques feuilles de carton ondulé entre les guidons supérieurs et inférieurs et le moteur afin d‘éviter les frottements. 8. Mettez en place une sécurité de transport suffisante pour éviter les endomma- gements et les blessures dus au glissement pendant le trajet. 7.5 Matériel de consommation, matériel d‘usure et pièces de rechange Les pièces de rechange, les matériels de consommation et d‘usure comme par ex.
  • Seite 51: Plan De Recherche Des Erreurs

    50 I 51 9. PLAN DE RECHERCHE DES ERREURS Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder à des vérifications ou des réglages. Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minutes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes.
  • Seite 52: Certificat De Garantie

    Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à...
  • Seite 53: Carte De Garantie

    52 I 53 CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable N° de modèle Code barre (EAN) Garantie Numéro/date du reçu de vente (cochez la case) (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté...
  • Seite 54: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA DI AVVERTENZE SULL’APPARECCHIO 1) Leggere le istruzioni per l‘uso 2) Avvertenza! Pericolo a causa di parti scagliate all‘ingiro. Tenete la distanza di sicurezza 3) Pericolo! Prima di affilare le lame, prima di tutte le operazioni di manutenzio- ne, riparazione, pulizia e regolazione spegnete il motore e togliete il connettore della candela 4) Prima della messa in esercizio riempire di olio e carburante...
  • Seite 55 54 I 55 in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci as- sumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
  • Seite 56 - Se la benzina è traboccata, non provate assolutamente ad accendere il moto- re. Procedete invece allontanando l‘apparecchio dalla superficie sporca di ben- zina. Evitate qualsiasi tentativo di accendere il motore fino a che i vapori della benzina non si siano dileguati. - Per motivi di sicurezza il serbatoio della benzina e i tappi devono essere sos- tituiti se danneggiati.
  • Seite 57 56 I 57 10. Non utilizzate mai il tagliaerba se i dispositivi o le griglie di protezione sono danneggiati o senza tali dispositivi, per esempio deflettori in lamiera e/o dispo- sitivi per raccogliere l‘erba. 11. Non modificate la regolazione standard del motore o non fatelo andare fuori giri.
  • Seite 58 25. Controllate il tagliaerba, la lama e le altre parti se avete incontrato un corpo estraneo o se l‘apparecchio vibra più del normale. 26. È vietato lavorare se sussiste il rischio di maltempo o fulmini. 27. Non usate il tagliaerba se siete stanchi o malati oppure sotto l‘influsso di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali.
  • Seite 59 58 I 59 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 59 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 59 24.11.15 13:38 24.11.15 13:38...
  • Seite 60 2. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ED ELEMENTI FORNITI Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 60 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 60 24.11.15 13:38 24.11.15 13:38...
  • Seite 61 60 I 61 Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Leva di guida (leva della frizione) Manico superiore e inferiore Sacco di raccolta Accessorio per pacciamatura Indicazione del livello di riempimento Portello di scarico Copertura della cinghia trapezoidale (Fig. 8) Tappo di riempimento del serbatoio Tappo a vite di riempimento olio Regolazione dell‘altezza di taglio Fune di avvio...
  • Seite 62 12b 2x viti lunghe Chiave per candela di accensione Istruzioni per l’uso originali Avvertenze di sicurezza 2.2 Elementi forniti Verificate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di acquis- to valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo.
  • Seite 63: Caratteristiche Tecniche

    62 I 63 3. CARATTERISTICHE TECNICHE Avvertenza! Per le caratteristiche tecniche esatte del motore si vedano le istruzioni di Briggs & Stratton accluse. Tipo del motore a un cilindro a quattro motore: tempi 140 ccm Potenza motore: 1,9 kW/2,6 CV Numero di giri n 2900 min Carburante:...
  • Seite 64: Utilizzo Proprio

    4. UTILIZZO PROPRIO L‘apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è conforme. L‘utilizzatore/ l‘operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
  • Seite 65: Prima Della Messa In Esercizio

    64 I 65 Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adegu- ate.
  • Seite 66 Montaggio 1. Montate il manico inferiore e superiore (Pos. 3) come indicato nelle Fig. 3a-3b. Scegliete uno dei fori per il fissaggio a seconda dell‘altezza dell‘impugnatura desiderata. Importante! Regolate la stessa altezza su entrambi i lati! 12b 12b 2. Fissate al gancio apposito l’impugnatura della fune di avvio (Pos. 9a) come il- lustrato in Fig.
  • Seite 67 66 I 67 4. Sollevate il portello di scarico (Pos. 5a) con una mano e agganciate il sacco di raccolta erba (Pos. 4a) come illustrato nella Fig. 4a. Pacciamatura (Fig. 4b) Con la pacciamatura l‘erba tagliata viene sminuzzata all‘interno del tagliaerba e poi distribuita di nuovo sull‘erba.
  • Seite 68 6. Uso Avvertenza! Il motore viene fornito senza materiali di esercizio. Prima della messa in eserci- zio si deve assolutamente riempire di olio e benzina. Per informazioni sulla manutenzione e intervalli di manutenzione del motore si vedano le accluse istruzioni del motore di Briggs & Stratton! Avvertimento: usate sempre solo una tanica di sicurezza per la benzina.
  • Seite 69 68 I 69 Ripetete di nuovo questo test dopo aver avviato il motore. Dopo aver lasciato anda- re la leva di avvio/arresto motore, il motore deve fermarsi entro pochi secondi. In caso contrario rivolgetevi al servizio di assistenza clienti. Pericolo: la lama di taglio inizia a ruotare quando il motore viene avviato. 6.1 Avviare il motore Per l’esatta procedura di avvio del motore si vedano le istruzioni di Briggs &...
  • Seite 70 6.3 Avvertenze per tagliare l‘erba in modo corretto Pericolo! Non aprite mai il portello di scarico quando viene svuotato il dispositivo di rac- colta e il motore è ancora in moto. La lama rotante può causare lesioni. Fissate sempre bene il portello di scarico e il sacco di raccolta dell‘erba. Speg- nete il motore prima di toglierlo.
  • Seite 71 70 I 71 6.4 Arresto del motore Per spegnere il motore mollate la leva di avvio/arresto del motore (Fig. 5a/Pos. 1). Staccate il connettore della candela di accensione per evitare che il motore si avvii. Prima di riaccendere il motore controllate il cavo flessibile del freno motore. Controllate che il cavo flessibile sia montato correttamente.
  • Seite 72: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio Attenzione Non lavorate mai a motore acceso su parti sotto tensione dell‘impianto di accen- sione e non toccatele. Prima di eseguire operazioni di manutenzione e di cura togliete il connettore della candela. Non eseguite mai lavori con l‘apparecchio ac- ceso.
  • Seite 73 72 I 73 7.2.2 Lama Per motivi di sicurezza fate affilare, bilanciare e montare la lama esclusivamente da un‘officina specializzata e autorizzata. Per ottenere un risultato di lavoro otti- male consigliamo di far controllare la lama una volta l‘anno. Sostituzione della lama (Fig. 7) Per la sostituzione della lama si devono utilizzare solo ricambi originali.
  • Seite 74 7.2.6 Riparazione Accertatevi dopo la riparazione o la manutenzione che tutte le parti di tecnica di sicurezza siano montate e in perfetto stato. Conservate i pezzi che possono causare lesioni lontani dalla portata di altre perso- ne e di bambini. Avvertenza! Secondo la Legge relativa alla responsabilità...
  • Seite 75 74 I 75 3. Pulite le alette di raffreddamento del cilindro e della carcassa. 4. Pulite tutto l‘apparecchio in modo da proteggere la vernice. 5. Tenete l‘apparecchio in un ambiente ben areato. 7.4 Preparazione del tagliaerba per il trasporto Avvertimento! Non svuotate la benzina in locali chiusi o nelle vicinanze di fiamme vive o mentre fumate.
  • Seite 76: Smaltimento E Riciclaggio

    7.5 Materiale di consumo, materiale soggetto ad usura e pezzi di ricambio I pezzi di ricambio, i materiali di consumo e soggetti ad usura, come ad es. olio del motore, cinghia trapezoidale, candele di accensione, cartuccia del filtro dell‘aria, filtro della benzina, batterie o lame non rientrano nella garanzia dell‘apparecchio. 8.
  • Seite 77 76 I 77 9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il connettore della candela di ac- censione e poi eseguite le operazioni di ispezione o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per al- cuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Seite 78: Certificato Di Garanzia

    Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro im- pegno per la qualità include anche l‘assistenza. Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce. Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbri- cazione entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del pro- dotto, l‘utente potrà...
  • Seite 79: Scheda Di Garanzia

    78 I 79 SCHEDA DI GARANZIA Nome Cognome Via/Num. Telefono Codice postale Città Telefono cellulare Codice articolo Codice a barre (EAN) Garanzia Numero/data dello scontrino (contrassegnare con una croce) (Allegare una copia dello scontrino di vendita) Sì Acheté dans un magasin Jumbo Acquistato presso un punto vendita Jumbo (Descrivere il problema nel modo più...
  • Seite 80 EXPLANATION OF THE WARNING SIGNS ON THE EQUIPMENT 1) Read the operating instructions. 2) Take care of the danger from catapulted parts. Keep a safe distance. 3) Danger! Sharp blades - Switch off the engine and pull the spark plug boot be- fore doing any maintenance, repair, cleaning or adjustment work.
  • Seite 81: Safety Regulations

    80 I 81 1. SAFETY REGULATIONS Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the informa- tion is available at all times.
  • Seite 82 - Always refuel before starting the engine. Do not open fuel tank cap and do not refuel when the engine is running or when the scythe is hot. - If petrol has escaped, do not under any circumstances attempt to start the engine.
  • Seite 83 82 I 83 12. Release the engine brake, before you start the engine. 13. Start the engine with caution as described in the manufacturer‘s instructions. Make sure that your feet are far enough away from the mower blade. 14. Do not tilt the lawn mower when you start the engine unless the mower must be raised slightly in order to start it.
  • Seite 84 29. Pay attention to ensure that you do not run into or over anything that could damage the mower. The lawn mower could be damaged and/or the machine could inflict bodily injury. 30. Look out for road traffic if you are mowing alongside or near a road. Always keep the grass chute pointed away from the street.
  • Seite 85 84 I 85 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 85 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 85 24.11.15 13:40 24.11.15 13:40...
  • Seite 86: Layout And Items Supplied

    2. LAYOUT AND ITEMS SUPPLIED Layout (Fig. 1/2) Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 86 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 86 24.11.15 13:40 24.11.15 13:40...
  • Seite 87 86 I 87 Engine start/stop lever (engine brake) Drive lever (clutch lever) Top and bottom push bar Debris bag Mulching adaptor Level indicator Ejector flap V-belt (Fig. 8) Tank filler cap Oil filler screw Cutting height adjustment Starter cable Hook for starter cable 1x cable clip Star nut (4x) 12a Short screw (2x)
  • Seite 88 12b Long screw (2x) Spark plug wrench Briggs & Stratton manual Original operating instructions Items supplied Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the pro- duct and upon presentation of a valid bill of purchase.
  • Seite 89: Technical Data

    88 I 89 3. TECHNICAL DATA Note: The enclosed manual from Briggs & Stratton provides detailed technical data on the engine! Engine type: Single cylinder four-stroke engine, 140 ccm Engine output 1,9 kW/2,6 hp Working speed n 2900 min Fuel: Benzin bleifrei Cutting height adjustment: central (30-80 mm)
  • Seite 90: Proper Use

    Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connec- tion with the equipment’s construction and layout: 1. Damage to hearing if no suitable ear protection is used. 2.
  • Seite 91: Before Starting The Equipment

    90 I 91 5. BEFORE STARTING THE EQUIPMENT 5.1 Assembling the components Some parts of the equipment come disassembled. For quick and easy assembly, read and follow the instructions below. Note! You will need the following additional tools (not supplied) for assembly, and also for maintenance work: •...
  • Seite 92 4. Lift the ejector flap (Item 5a) with one hand and hook in the grass bag (Item 4a) as shown in Fig. 4a. Mulching (Fig. 4b ) In mulching mode the cuttings are shredded in the enclosed mower housing and then spread back onto the lawn.
  • Seite 93: Operation

    92 I 93 To use the mulching function, disconnect the debris bag, slide the mulching adap- tor into the ejector opening (Item 4b) and close the ejector opening. To remove the mulching adapter, press the lever (A) as shown in Figure 4b. 6.
  • Seite 94 Before you start mowing, you should run through this process several times in or- der to ensure that the lever and actuator cables are working properly. Repeat the test several times after the engine has started up. When the engine start/stop lever is released, the engine must stop within a few seconds.
  • Seite 95 94 I 95 6.3 Tips on mowing properly Danger! Never open the chute flap when the grass bag has been detached (to be emptied) and the engine is still running. The rotating blade can cause serious injuries! Always carefully fasten the chute flap and debris bag. Switch off the engine be- fore you remove them.
  • Seite 96 6.4 Switching off the engine All you have to do to switch off the engine is release the engine start/stop lever (Fig. 5a/Item 1a). Pull off the spark plug connector from the spark plug in order to prevent the engine from starting. Before you start the engine again, check the cable of the engine brake.
  • Seite 97: Cleaning, Maintenance, Storage, Transport And Ordering Of Spare Parts

    96 I 97 7. CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE, TRANSPORT AND ORDERING OF SPARE PARTS Danger! Never work on or touch any current-conducting parts of the ignition system while the engine is running. Pull the spark plug boot from the spark boot before doing any maintenance or assembly work.
  • Seite 98 Damaged blades If, in spite of all caution, the blade comes into contact with an obstacle, switch off the engine immediately and pull off the spark plug connector. Tilt the lawn mower to the rear and check the blade for damage. Damaged or bent blades must be replaced.
  • Seite 99 98 I 99 7.2.6 Repairs After carrying out any repair or maintenance work, ensure that all safety parts are installed and in perfect condition. Keep potentially hazardous parts out of reach of other persons and children. Note! In accordance with the German Product Liability Act, we are not liable for any damages if they result from improper repairs to the product or if parts are replaced by items other than genuine parts or parts approved by us.
  • Seite 100 The enclosed engine manual from Briggs & Stratton provides maintenance in- formation and maintenance interval information on the engine. 4. Remove the spark plug connector from the spark plug. 5. Clean the cooling fins of the cylinder and the housing. 6.
  • Seite 101: Disposal And Recycling

    100 I 101 8. DISPOSAL AND RECYCLING The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in tran- sit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 102: Troubleshooting Guide

    9. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the spark plug boot before making any checks or adjustments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot. Do not touch these parts as they may burn you.
  • Seite 103 102 I 103 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 103 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 103 24.11.15 13:42 24.11.15 13:42...
  • Seite 104: Warranty Certificate

    Additional note service center: Defect products can be returned to every Jumbo store during the warranty period. After the warranty period, the ayce products are accepted in any Jumbo store, so the product may be tested in accordance. CH-Import & Distributed exclusively by: Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon www.jumbo.ch ·...
  • Seite 105: Warranty Card

    104 I 105 WARRANTY CARD First name Last name Street/No. Telephone Postal Code City Mobil Item-number Barcode (EAN) Warranty Sales receipt number/Date (please mark with a cross) (Please also attach a copy of the sales receipt) Purchased at Jumbo store Which error occurred (please specify) (Please describe the problem or malfunction of your device as accurately as possible.
  • Seite 106 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 106 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 106 24.11.15 13:42 24.11.15 13:42...
  • Seite 107 106 I 107 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 107 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 107 24.11.15 13:42 24.11.15 13:42...
  • Seite 108 CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon · Tel. 044 805 61-11 WWW.AYCE.CH Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 108 Anl_RMB_46_2_S_HW.indd 108 24.11.15 13:42 24.11.15 13:42...

Inhaltsverzeichnis