Inhaltszusammenfassung für BBQ Holzkohle-Grillwagen
Seite 1
Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Holzkohle-Grillwagen Barbecue chariot au charbon de bois | Barbecue a carbonella su carrello | Faszenes grillkocsi | Žarni voziček na lesno oglje Deutsch ..02 Français ..27 Italiano ...51...
QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Montageanleitung lesen und auf- bewahren Diese Montageanleitung gehört zu die- Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen sem Holzkohle-Grillwagen (im Folgen- und/oder bewohnbaren Räumen, z. B. Gebäuden, den nur „Grill“ genannt). Sie enthält Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten. wichtige Informationen zum Aufbau Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-...
Seite 8
Sicherheit − Kippen Sie die Asche erst aus, wenn die WARNUNG! Holzkohle vollständig ausgebrannt und abgekühlt ist. Verpuffungsgefahr! − Halten Sie grundsätzlich einen Feuerlö- Entzündliche Flüssigkeiten, die in die Glut scher und einen Erste-Hilfe-Kasten be- gegossen werden, bilden Stichflammen reit, um auf einen Brand oder einen Un- oder Verpuffungen.
Vor dem ersten Gebrauch − Nehmen Sie keine Veränderungen am WARNUNG! Grill vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen, um Verbrennungsgefahr! Gefährdungen zu vermeiden, und be- Während des Gebrauchs tritt sehr heiße Luft achten Sie die Garantie bedingungen. nach oben aus dem Grill aus.
Montage Montage HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Montage kann zu Beschädigungen führen. − Lesen Sie sich die Montageanweisungen zunächst vollständig durch. − Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien von den Einzelteilen. − Legen Sie die Einzelteile auf eine weiche Unterlage wie z. B. eine Decke. −...
Montage 1 Feuerwanne montieren Schritt 1.1 Seiten- , Vorder- und Rückwände anordnen – Ordnen Sie die Seitenwände sowie die Vorder- und Rückwand in abgebildeter Reihenfolge an. Achten Sie darauf, dass die Wände für die Montage um 180° gedreht sind. Die unteren Seiten der Wände zeigen hierbei nach oben.
Montage Schritt 1.2 Seitenwände mit Vorderwand verbinden 1. Setzen Sie die rechte Seitenwand so an der Vorderwand an, dass die Haken an der Seiten- wand in die vorgesehenen Öffnungen in der Vorderwand greifen. 2. Schieben Sie die Vorderwand maximal nach unten, so dass die Haken sicher eingehakt sind. 3.
Montage 2 Standbeine montieren Schritt 2.1 Kappen aufsetzen – Stecken Sie je ein Verbindungsstück und eine Kappe auf das linke vordere Standbein und linke hintere Standbein Schritt 2.2 Standbeine an Feuerwanne montieren – Montieren Sie die Standbeine an der Feuerwanne, indem Sie je zwei Kreuzschlitzschrauben mithilfe eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers von innen durch die vorgesehenen Bohrungen in die Feuerwanne schrauben.
Montage Schritt 2.3 Räder montieren 1. Stecken Sie ein Rad auf die Radachse 2. Stecken Sie die Radachse durch die rechten Standbeine 3. Stecken Sie das zweite Rad auf das freie Ende der Radachse. 4. Schrauben Sie die Mutter M10 mithilfe eines Maulschlüssels von außen auf das freie Ende der Radachse.
Montage 3 Bodenablage montieren – Stellen Sie den Grill auf die Standbeine und die Räder – Stecken Sie die Bodenablage in die entsprechenden Halterungen an den Standbeinen 4 Kohlerostkurbel montieren 1. Stecken Sie die Kohlerostkurbel durch das vorgebohrte Loch in der Vorderwand 2.
Montage 5 Kohlerost montieren 1. Stecken Sie die freien Stielenden des Kohlerosts in die dafür vorgesehenen Löcher an der In- nenseite der Vorderwand 2. Stecken Sie die obere waagerechte Stange des Kohelerosts in der Halterung an der Innenseite der Vorderwand. 3.
Montage 6 Griff für Holzkohletür montieren 1. Stecken Sie die Griffblende auf den Griff 2. Stecken Sie den Griff durch das vorgesehene Loch in der Holzkohletür. 3. Stecken Sie das Schließblech , die Unterlegscheibe und den Federing von innen auf den Griff. 4.
Montage 7 Wagengriff montieren – Stecken Sie den Wagengriff in die dafür vorgesehenen Löcher in den linken Standbeinen Achten Sie dabei darauf, dass die Nasen des Wagengriffs nach oben zeigen und in den Standbeinen einrasten. 8 Seitenablage montieren Schritt 8.1 Seitenablage befestigen –...
Montage Schritt 8.2 Seitenablage hochklappen – Klappen Sie die Seitenablage hoch und achten Sie darauf, dass die Scharniere der Seitenablage in den oberen Schrauben an den Standbeinen einrasten. 9 Deckel montieren Schritt 9.1 Griff an Deckel montieren – Stecken Sie je eine Griffblende auf beide Enden des Griffs –...
Montage Schritt 9.2 Deckel auf Feuerwanne setzen – Setzen Sie den Deckel auf die Feuerwanne. Achten Sie dabei darauf, dass die Löcher der Scharniere aufeinander liegen und die Scharniere des Deckels in die Scharniere der Feuerwanne greifen.
Montage Schritt 9.3 Deckel an Feuerwanne befestigen – Stecken Sie die Scharnierstifte von außen durch die Löcher der Scharniere. – Stecken Sie je einen Splint durch die Scharnierstifte, um die Scharnierstifte zu fixieren.
Montage 10 Ascheauffangschale montieren Schritt 10.1 Griff an Ascheauffangschale montieren – Stecken Sie je eine Griffblende auf beide Enden des Griffs – Montieren Sie den Griff an der Ascheauffangschale , indem Sie von innen jeweils eine Schraube M5×18 durch die vorgesehenen Löcher in der Ascheauffangschale führen und mithilfe eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers in den Griff schrauben.
Montage 11 Warmhalterost einsetzen – Stecken Sie die Stielenden der oberen waagerechten Stange des Warmhalterosts in die dafür vorgesehenen Löcher am Deckel – Stecken Sie die freien langen Stielenden in die dafür vorgesehenen Löcher an den Seitenwänden 12 Grillrost einsetzen –...
Verwendung Verwendung − Tupfen Sie überschüssiges Fett oder Mari- nade vor dem Grillen vom Grillgut ab. WARNUNG! VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Gesundheitsgefahr! Unsachgemäße Handhabung des Grills Unsachgemäßer Gebrauch des Grills kann kann zu Verbrennungen führen. Ihre Gesundheit gefährden. − Tragen Sie bei der Arbeit am heißen Grill −...
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Grill anzünden • Das Warmhalterost eignet sich zur zwischenzeitlichen Abla- WARNUNG! ge von Grillgut. Verbrennungsgefahr! 1. Bereiten Sie den Grill ggf. vor, wie im Kapitel „Vor dem ersten Grillen“ beschrieben. Während des Gebrauchs werden Teile des 2.
Schwamm Technische Daten 5. Wischen Sie den Grill und alle Einzelteile mit ei- nem weichen, fusselfreien Tuch trocken. Modell: Holzkohle-Grillwagen 6. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, be- Arbeitshöhe: ca. 84 cm vor Sie sie wieder einsetzen.
Seite 27
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..........................28 Contenu de la livraison/éléments du produit ..................30 Codes QR .............................31 Généralités ............................32 Lire la notice de montage et la conserver .....................32 Légende des symboles .............................32 Sécurité .............................. 32 Utilisation conforme à l’usage prévu ......................32 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison/ éléments du produit Contenu de la livraison/ éléments du produit Poignée (couvercle) Bac à charbon Couvercle Ferrure (porte pour le charbon de bois) Aération, 4× Cache (porte pour le charbon de bois) Grille repose-aliments Cache, 4× Paroi arrière (cuve) Écrou M10 Grille gourmet...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire la notice de montage et la conserver Cette notice de montage fait partie de N’utilisez jamais le barbecue dans des espaces ce barbecue chariot au charbon de bois fermés et/ou habitables, comme une maison, (ci-après seulement appelé «barbe- une tente, une caravane, un camping-car, un ba- cue»).
Seite 33
Sécurité − Retirez la cendre uniquement lorsque le AVERTISSEMENT! charbon a brûlé entièrement et a refroidi. − En règle générale, ayez toujours un ex- Risque de déflagration! tincteur et une trousse de premiers se- Les liquides inflammables versés dans la cours à...
Avant la première utilisation − N’effectuez pas de modifications sur le AVERTISSEMENT! barbecue. Faites effectuer des répara- tions par un atelier professionnel afin Risque de brûlure! d’éviter des situations de danger, et res- De l’air brûlant s’échappe vers le haut du pectez les conditions de garantie.
Montage Montage AVIS! Risque d’endommagement! Un montage non conforme peut entraîner des dommages. − Lisez d’abord entièrement les instructions d’assemblage. − Retirez tout le matériel d’emballage et les films protecteurs de chaque pièce. − Posez chaque pièce sur une surface souple, comme une couverture. −...
Montage 1 Monter la cuve Étape 1.1 Disposer les parois latérales, avant et arrière – Disposer les parois latérales , ainsi que la paroi avant et arrière dans l’ordre indiqué sur la figure. N’oubliez pas que les parois sont à l’envers pour le montage. C’est la raison pour laquelle le bas des parois est en haut.
Seite 37
Montage Étape 1.2 Attacher les parois latérales à la paroi avant 1. Placez la paroi latérale droite à côté de la paroi avant de manière à ce que les crochets pré- sents sur la paroi latérale s’insèrent dans les trous prévus à cet effet dans la paroi avant. 2.
Montage 2 Monter les pieds Étape 2.1 Insérer les embouts – Insérez une pièce de raccord et un embout sur le pied avant gauche et sur le pied arrière gauche Étape 2.2 Monter les pieds sur la cuve – Montez les pieds sur la cuve en vissant de l’intérieur de la cuve deux vis cruciformes à...
Montage Étape 2.3 Monter les roues 1. Insérez une roue sur l’axe des roues 2. Insérez l’axe des roues dans les pieds droits 3. Insérez la deuxième roue sur l’autre extrémité de l’axe des roues. 4. Vissez de l’extérieur l’écrou M10 à...
Montage 3 Monter l’étagère inférieure – Placez le barbecue sur ses pieds et sur les roues – Insérez l’étagère inférieure dans les supports correspondants des pieds 4 Monter la manivelle de réglage du bac à charbon 1. Insérez la manivelle de réglage du bac à charbon dans le trou de la paroi avant 2.
Montage 5 Monter le bac à charbon 1. Insérez les extrémités des tiges du bac à charbon dans les trous prévus à cet effet à l’intérieur de la paroi avant 2. Insérez la tige supérieure horizontale du bac à charbon dans le support situé à l’intérieur de la paroi avant.
Montage 6 Monter la poignée de la porte pour le charbon à bois 1. Insérez le cache sur la poignée 2. Insérez la poignée dans le trou prévu à cet effet dans la porte pour le charbon à bois. 3. Insérez de l’intérieur la ferrure , la rondelle et la rondelle-ressort sur la poignée.
Montage 7 Monter la poignée du chariot – Insérez la poignée du chariot dans les trous prévus à cet effet dans les pieds gauches Assurez-vous ici que les picots présents sur la poignée du chariot sont tournés vers le haut et qu’ils s’enclenchent dans les pieds.
Montage Étape 8.2 Lever la tablette latérale – Levez la tablette latérale et assurez-vous que la charnière de la tablette latérale s’insère dans les vis supérieures des pieds 9 Monter le couvercle Étape 9.1 Monter la poignée au couvercle – Insérez un cache à...
Seite 45
Montage Étape 9.2 Placer le couvercle sur la cuve – Placez le couvercle sur la cuve. Assurez-vous que les trous des charnières coïncident et que les charnières du couvercle soient prises dans les charnières de la cuve. Étape 9.3 Fixer le couvercle à la cuve –...
Montage 10 Monter le bac à cendres Étape 10.1 Monter la poignée sur le bac à cendres – Insérez un cache à chaque extrémité de la poignée – Montez la poignée sur le bac à cendres en insérant de l’intérieur une vis M5×18 dans chaque trou prévu à...
Montage 11 Monter la grille repose-aliments – Insérez les extrémités de la tige supérieure horizontale de la grille repose-aliments dans les trous prévus à cet effet du couvercle – Insérez les extrémités des longues tiges dans les trous prévus à cet effet des parois latérales 12 Placer la grille –...
Utilisation Utilisation En cas de nettoyage insuffisant, la graisse accumulée prend feu, ce qui peut entraîner un feu dit de graisse dans le barbecue. AVERTISSEMENT! − Épongez la graisse ou la marinade su- perflue avant de griller les aliments. Risque de brûlure! Une manipulation non conforme du barbe- ATTENTION! cue peut provoquer des brûlures.
Nettoyage et entretien − Ne fermez pas complètement le couvercle côtés du couvercle et sur la cuve. Modifiez si au cours du premier allumage. Vous pouvez nécessaire aussi la hauteur du bac à charbon fermer complètement le couvercle pour à l’aide de la manivelle de réglage du bac à quelques minutes uniquement à...
Rangement ne deviennent humides. Les cendres ment important avant une période pro- contiennent du sel et peuvent faire longée sans utiliser le barbecue, par ex. rouiller l’intérieur du bac à cendres lors- lorsqu’il est rangé pour l’hiver. qu’elles sont humides. −...
Seite 51
Sommario Sommario Panoramica prodotto ........................52 Dotazione/parti del prodotto ......................54 Codici QR ............................55 Informazioni generali ........................56 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio ..................56 Descrizione pittogrammi ..........................56 Sicurezza ............................56 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso......................56 Note relative alla sicurezza ..........................56 Prima del primo utilizzo ........................58 Controllare il barbecue e la dotazione ......................
Dotazione/parti del prodotto Dotazione/parti del prodotto Manico (coperchio) Lamiera di chiusura (sportello carbonella) Coperchio Copertura manico (sportello carbonella) Regolatore di ventilazione, 4× Copertura manico, 4× Griglia di riscaldamento Dado M10 Pannello posteriore (braciere) Vite M6×10 Griglia con inserto Rondella M6×16 Ripiano laterale con ganci Dado M6 Pannello laterale, destra (braciere)
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni di montaggio Le presenti istruzioni di montaggio Non utilizzare il barbecue in ambienti chiusi e/o sono parte integrante del Barbecue a abitabili, come ad esempio edifici, tende, roulotte, carbonella su carrello (di seguito deno- caravan, barche.
Seite 57
Sicurezza stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o − Non gettare nella brace liquidi combusti- bili altamente pericolosi o carboni intrisi medicinali. di liquido d’accensione. L’utilizzo di que- sti fluidi comporta il rischio di gravissime AVVERTIMENTO! ustioni! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità...
Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo goria II conformi alla norma DIN-EN 407 e, se possibile, un grembiule da Controllare il barbecue e la dota- barbecue. zione − Durante l’uso del barbecue non indossa- re abiti larghi. AVVISO! −...
Montaggio Montaggio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un montaggio non corretto può provocare danni. − Leggere prima attentamente le intere istruzioni di montaggio. − Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio e le pellicole protettive dai singoli componenti. − Poggiare i componenti su una superficie morbida, ad esempio una coperta. −...
Montaggio 1 Montare il braciere Passo 1.1 Posizionare i pannelli laterali, anteriore e posteriore – Posizionare i pannelli laterali e il pannello anteriore e posteriore come mostrato dalla sequenza di immagini. Assicurarsi che per il montaggio i pannelli siano girati di 180°. Il lato inferiore dei pannelli è quindi rivolto verso l’alto.
Seite 61
Montaggio Passo 1.2 Collegare i pannelli laterali con il pannello anteriore 1. Applicare il pannello laterale destro al pannello anteriore , in modo tale che i ganci del pan- nello laterale si innestino negli appositi fori presenti nel pannello anteriore. 2.
Montaggio 2 Montare le gambe Passo 2.1 Inserire i cappucci – Inserire rispettivamente un raccordo e un cappuccio sulla gamba anteriore sinistra sulla gamba posteriore sinistra Passo 2.2 Montare le gambe al braciere – Montare le gambe al braciere avvitandole al braciere dalla parte interna negli appositi fori con due viti a croce rispettivamente, utilizzando un cacciavite a croce.
Montaggio Passo 2.3 Montare le ruote 1. Inserire una ruota sull’asse ruote 2. Inserire l’asse ruote attraverso le gambe di destra 3. Inserire l’altra ruota sull’estremità libera dell’asse ruote. 4. Avvitare il dado M10 dall’esterno sull’estremità libera dell’asse ruote utilizzando una chiave a forchetta.
Montaggio 3 Montare il ripiano inferiore – Posizionare il barbecue sulle gambe e sulle ruote – Inserire il ripiano inferiore negli appositi supporti delle gambe 4 Montare la manovella della griglia per carbonella 1. Inserire la manovella della griglia per carbonella nel foro già...
Montaggio 5 Montare la griglia per carbonella 1. Inserire le estremità libere dei supporti della griglia per carbonella negli appositi fori nella parte interna del pannello anteriore 2. Inserire l’asta orizzontale superiore della griglia per carbonella nel supporto della parte interna del pannello anteriore.
Montaggio 6 Montare il manico dello sportello carbonella 1. Inserire la copertura manico sul manico 2. Inserire il manico nell’apposito foro dello sportello della carbonella. 3. Inserire la lamiera di chiusura , la rondella e la rondella elastica dall’interno sul manico. 4.
Montaggio 7 Montare il manico del carrello – Inserire il manico del carrello negli appositi fori nelle gambe di sinistra Assicurarsi che i nottolini del manico del carrello siano rivolti verso l’alto e che si innestino nelle gambe. 8 Montare il ripiano laterale Passo 8.1 Fissare il ripiano laterale –...
Montaggio Passo 8.2 Sollevare il ripiano laterale – Sollevare il ripiano laterale prestando attenzione che le cerniere del ripiano laterale si innestino nelle viti superiori delle gambe 9 Montare il coperchio Passo 9.1 Montare il manico del coperchio – Inserire una copertura manico rispettivamente sulle due estremità...
Seite 69
Montaggio Passo 9.2 Posizionare il coperchio sul braciere – Posizionare il coperchio sul braciere. Assicurarsi che i fori delle cerniere siano sovrapposti e che le cerniere del coperchio si innestino nelle cerniere del braciere. Passo 9.3 Fissare il coperchio al braciere –...
Montaggio 10 Montare il cassetto per la cenere Passo 10.1 Montare il manico del cassetto per la cenere – Inserire una copertura manico rispettivamente sulle due estremità del manico – Montare il manico al cassetto per la cenere inserendo rispettivamente una vite M5×18 negli appositi fori nel cassetto per la cenere e avvitandole al manico utilizzando un cacciavite a croce.
Montaggio 11 Inserire la griglia di riscaldamento – Inserire le estremità della barra orizzontale superiore della griglia di riscaldamento negli appositi fori sul coperchio – Inserire le estremità libere negli appositi fori nei pannelli laterali 12 Inserire la griglia – Posizionare la griglia con inserto dall’alto nel braciere.
Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo per la salute! AVVERTIMENTO! L’uso improprio del barbecue può causare Pericolo di ustioni! rischi per la salute delle persone. Un utilizzo non conforme del barbecue può − Iniziare a grigliare i cibi solo quando l’ac- provocare ustioni. cendifuoco è...
Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Accendere il barbecue • La griglia di riscaldamento è AVVERTIMENTO! indicata per riporre temporanea- mente gli alimenti. Pericolo di ustioni! 1. Se necessario, preparare il barbecue come de- Durante l’utilizzo, alcune parti del barbecue scritto nel capitolo “Prima della prima grigliata”.
Conservazione Trasporto Pulire il barbecue 1. Attendere che il barbecue e la carbonella si − Sollevare il barbecue mediante il manico del raffreddino completamente. carrello e inclinarlo verso le gambe di 2. Estrarre il cassetto per la cenere destra in modo tale che le gambe di svuotarlo.
Seite 75
Tartalom Tartalom Áttekintés ............................76 A csomag tartalma/a termék részei ....................78 QR kódok ............................79 Általános tudnivalók .........................80 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót.................... 80 Jelmagyarázat ..............................80 Biztonság ............................80 Rendeltetésszerű használat ........................... 80 Biztonsági utasítások ............................80 Első...
QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót A szerelési útmutató a faszenes grillko- Ne üzemeltesse a grillt zárt és/vagy lakható he- csihoz (a továbbiakban: „grill”) tartozik. lyiségekben, pl. épületekben, sátrakban, lakóko- Fontos tudnivalókat tartalmaz a termék csikban, mobilházakban, csónakokban.
Seite 81
Biztonság − Ne tegyen fokozottan tűzveszélyes tü- FIGYELMEZTETÉS! zelőanyagot vagy gyújtófolyadékkal áti- tatott széndarabokat a parázsra. Ezen fo- Veszélyes a gyermekekre és a korláto- lyadékok használatánál a legsúlyosabb zott fizikai, érzékszervi vagy mentális égési sérülések veszélye áll fenn! képességű személyekre (például bizo- nyos fogyatékkal élőkre, vagy korlá- FIGYELMEZTETÉS! tozott fizikai vagy szellemi képességű...
Első használat előtt Első használat előtt grillezőkesztyűt vagy konyhai edényfo- gó kesztyűt, és ideális esetben grillező- A grill és a csomag tartalmának kötényt. ellenőrzése − Grillezés közben ne viseljen bő ruházatot. ÉRTESÍTÉS! − Ha hosszú a haja, tűzze fel vagy kösse össze.
Összeszerelés Összeszerelés ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen összeszereléssel károkat okozhat. − Mindenekelőtt olvassa el alaposan a szerelési útmutatót. − Távolítsa el az összes csomagolást és védőfóliát az alkatrészekről. − Fektesse az alkatrészeket valamilyen puha felületre, például egy takaróra. − Hagyjon elég időt a szerelésre. −...
Összeszerelés 1 A tűztér összeszerelése lépés Az oldal-, elülső és hátsó falak elrendezése – Helyezze el az oldalfalakat , valamint az elülső és hátsó falat az ábrázolt sorrendben. Ügyeljen arra, hogy a falak a szerelésnél 180°-kal el legyenek fordítva. A falak alsó oldalainak felfelé kell néznie.
Seite 85
Összeszerelés lépés Az oldalfalak összekapcsolása az elülső fallal 1. Helyezze a jobb oldalfalat az elülső falra oly módon, hogy az oldalfal kampói az elülső fal adott célra kialakított nyílásaiba kerüljenek. 2. Tolja teljesen lefelé az elülső falat úgy, hogy a kampók biztonságosan beakadjanak. 3.
Összeszerelés 2 A tartólábak összeszerelése lépés A záróelemek felhelyezése – Helyezzen fel egy-egy összekötő elemet és egy záróelemet a bal első tartólábra és a bal hátsó tartólábra lépés A tartólábak felszerelése a tűztérre – Szerelje fel a tartólábakat a tűztérre úgy, hogy két-két kereszthornyos csavart egy csillagfejű...
Seite 87
Összeszerelés lépés A kerekek felszerelése 1. Helyezzen fel egy kereket a keréktengelyre 2. Dugja át a keréktengelyt a jobb oldali tartólábakon 3. Helyezzen fel egy másik kereket a keréktengely szabad végére. 4. Csavarja rá az M10-es anyát villáskulccsal kívülről a keréktengely szabad végére. 5.
Összeszerelés 3 A padlóállvány összeszerelése – Állítsa a grillt a tartólábakra és a kerekekre – Helyezze a padlóállványt a tartólábak megfelelő tartóiba 4 A szénrács hajtókarjának felszerelése 1. Dugja át a szénrács hajtókarját az elülső fal előfúrt furatán. 2. Helyezze az M6 × 16-os alátétet az M6 ×...
Összeszerelés 5 A szénrács felszerelése 1. Dugja a szénrács szabad nyélvégeit az elülső fal belső oldalának adott célra kialakított furataiba. 2. Helyezze a szénrács felső, vízszintes rúdját az elülső fal belső oldalának tartójába. 3. Rögzítse a szénrács nyélvégét sasszeggel...
Összeszerelés 6 A faszenes grill ajtajához tartozó fogantyú felszerelése 1. Helyezze a fogantyúborítást a fogantyúra 2. Dugja át a fogantyút a faszenes grill ajtajának adott célra kialakított furatán. 3. Helyezze a zárólemezt , az alátétet és a rugós alátétet belülről a fogantyúra. 4.
Összeszerelés 7 A kocsifogantyú felszerelése – Dugja a kocsifogantyút a bal oldali tartólábak adott célra kialakított furataiba. A művelet közben ügyeljen arra, hogy a kocsifogantyú peckei felfelé nézzenek és bepattanjanak a tartólábakba. 8 Az oldalsó állvány összeszerelése lépés Az oldalsó állvány rögzítése –...
Összeszerelés lépés Az oldalsó állvány felhajtása – Hajtsa fel az oldalsó állványt , és közben ügyeljen arra, hogy az oldalsó állvány zsanérjai bepattanjanak a tartólábak felső csavarjaiba 9 A fedél felszerelése lépés A fogantyú felszerelése a fedélre – Helyezzen egy-egy fogantyúborítást a fogantyú...
Seite 93
Összeszerelés lépés A fedél ráhelyezése a tűztérre – Helyezze a fedelet a tűztérre. Közben ügyeljen arra, hogy a zsanérok furatai illeszkedjenek egymásra, és a fedél zsanérjai a tűztér zsanérjaiba kerüljenek.
Összeszerelés lépés A fedél felerősítése a tűztérre – Dugja át a csuklócsapokat kívülről a zsanérok furatain. – Dugjon át egy-egy sasszeget a csuklócsapokon azok rögzítéséhez. 10 A hamugyűjtő tálca beszerelése 10.1 lépés A fogantyú felszerelése a hamugyűjtő tálcára – Helyezzen egy-egy fogantyúborítást a fogantyú...
Seite 95
Összeszerelés 10.2 lépés A hamugyűjtő tálca behelyezése – Tolja rá a hamugyűjtő tálcát a tűztér alatti sínekre.
Összeszerelés 11 A melegen tartó rostély behelyezése – Dugja a melegen tartó rostély felső, vízszintes rúdjának nyélvégeit a fedél adott célra kialakított furataiba. – Dugja a hosszú, szabad nyélvégeket az oldalfalak adott célra kialakított furataiba. 12 A grillrács behelyezése – Helyezze a betétes grillrácsot felülről a tűztérbe.
Használat Használat VIGYÁZAT! Egészségügyi veszély! FIGYELMEZTETÉS! A grill szakszerűtlen használata egészség- Égési sérülés veszélye! ügyi veszéllyel járhat. A grill szakszerűtlen kezelése égési sérülést − Csak akkor helyezze rá a grillételt, ha a okozhat. tüzelőanyagot már hamuréteg fedi. − A forró grillel való munkavégzésnél vi- −...
Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás A grill begyújtása • A melegen tartó rostély a gril- FIGYELMEZTETÉS! létel átmeneti tárolására alkalmas. Égési sérülés veszélye! 1. Készítse elő a grillt „Az első grillezés előtt” című A grill alkatrészei használat közben felme- fejezetben leírtak alapján.
Tárolás Szállítás − A grillt minden használat után tisztítsa meg. − Emelje meg a grillt a kocsifogantyúval , és A grill tisztítása döntse meg a jobb oldali tartólábak irányába úgy, hogy a bal oldali 1. Hagyja a grillt és a faszenet teljesen lehűlni. tartólábak már ne érintkezzenek a 2.
Seite 101
Kazalo Kazalo Pregled .............................102 Vsebina kompleta/deli izdelka ....................... 104 Kode QR ............................105 Splošno ............................106 Preberite navodila za montažo in jih shranite ....................106 Razlaga znakov ..............................106 Varnost ............................. 106 Namenska uporaba ............................106 Varnostni napotki ............................106 Pred prvo uporabo .......................... 108 Preverite žar in vsebino kompleta ........................108 Montaža ............................
Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju.
Splošno Splošno Preberite navodila za montažo in jih shranite Ta navodila za montažo spadajo k temu Žara ne uporabljajte v zaprtih in/ali bivalnih pro- žarnemu vozičku na lesno oglje (v na- storih, npr. v stavbah, šotorih, stanovanjskih pri- daljevanju poimenovan samo „žar“). kolicah, avtodomih ali čolnih.
Seite 107
Varnost − V žerjavico ne dodajajte nikakršnih zelo OPOZORILO! nevarnih goriv ali kosov oglja, napol- njenih z vžigalno tekočino. Pri uporabi Nevarnosti otroke osebe teh tekočin obstaja nevarnost najhujših zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali opeklin! duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, OPOZORILO! starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi duševnimi...
Pred prvo uporabo POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Žar ima ostre robove, ki vas lahko porežejo. − Pri razpakiranju, sestavljanju, čiščenju in vzdrževanju žara uporabljajte delovne rokavice. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nestrokovno ravnanje z žarom lahko prive- de do poškodb. − Uporabljajte izključno pribor, ki ga je pri- poročil proizvajalec ali pribor, ki je prilo- žen.
Montaža Montaža OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi nepravilne montaže lahko pride do poškodb. − Najprej v celoti preberite navodila za montažo. − Odstranite ves embalažni material in zaščitne folije s posameznih delov. − Položite posamezne dele na mehko podlago, kot je npr. odeja. −...
Montaža 1 Montaža posode za ogenj Korak 1.1 Razporeditev stranskih, sprednjih in zadnjih sten – Razporedite stranske stene ter sprednjo in zadnjo steno v prikazanem vrstnem redu. Pazite, da so stene za montažo zasukane za 180°. Spodnje strani sten so pri tem obrnjene navzgor.
Seite 111
Montaža Korak 1.2 Povezovanje stranskih sten s sprednjo steno 1. Desno stransko steno postavite ob sprednjo steno tako, da se jezički na stranski steni za- skočijo v predvidene odprtine v sprednji steni. 2. Potisnite sprednjo steno čim bolj navzdol, tako da se jezički zagotovo zaskočijo. 3.
Montaža 2 Montaža nog Korak 2.1 Namestitev pokrovčkov – Po en povezovalni del in en pokrovček nataknite na levo sprednjo nogo in levo zadnjo nogo Korak 2.2 Montaža nog na posodo za ogenj – Namestite noge na posodo za ogenj tako, da po dva vijaka s križno glavo privijete s križnim vijakom od znotraj skozi predvidene odprtine v posodo za ogenj.
Seite 113
Montaža Korak 2.3 Namestitev koles 1. Nataknite kolo na os kolesa 2. Os kolesa vtaknite skozi desni nogi 3. Drugo kolo nataknite na prosti konec osi kolesa. 4. Privijte matico M10 z viličastim ključem od zunaj na prosti konec osi kolesa. 5.
Montaža 3 Montaža talne odlagalne police – Žar postavite na noge in kolesa – Vtaknite talno odlagalno polico v ustrezna držala na nogah 4 Montaža ročice za rešetko za žar 1. Vtaknite ročico za rešetko za žar skozi predhodno izvrtano luknjo v sprednji steni 2.
Montaža 5 Montaža rešetke za lesno oglje 1. Vtaknite prosta konca prečke rešetke za lesno oglje v za to predvidene luknje na notranji strani sprednje stene 2. Vtaknite zgornjo vodoravno prečko rešetke za lesno oglje v držalo na notranji strani sprednje stene. 3.
Montaža 6 Montaža ročaja za vrata za lesno oglje 1. Nataknite zaslonko ročaja na ročaj 2. Vtaknite ročaj skozi predvideno odprtino v vratih za lesno oglje. 3. Na ročaj od znotraj nataknite zapiralno pločevino , podložko in vzmetni obroč 4. Pričvrstite ročaj tako, da z viličastim ključem od znotraj privijete matico M6 na ročaj.
Montaža 7 Montaža ročaja vozička – Vtaknite ročaj vozička v za to predvidene luknje v levih nogah Pri tem pazite, da so nastavki ročaja vozička obrnjeni navzgor in da se zaskočijo v nogah. 8 Montaža stranske police Korak 8.1 Pritrditev stranske police –...
Montaža Korak 8.2 Razpiranje stranske police – Dvignite stransko polico in pazite, da se tečaji stranske police zaskočijo v zgornje vijake na nogah 9 Montaža pokrova Korak 9.1 Montaža ročaja na pokrov – Nataknite po eno zaslonko ročaja na oba konca ročaja –...
Seite 119
Montaža Korak 9.2 Namestitev pokrova na posodo za ogenj – Namestite pokrov na posodo za ogenj. Pri tem pazite, da luknje tečajev ležijo druga nad drugo in da se tečaji pokrova zaskočijo v tečaje posode za ogenj.
Montaža Korak 9.3 Pritrditev pokrova na posodo za ogenj – Vtaknite zatiče tečaja od zunaj skozi luknje tečajev. – Vtaknite po eno razcepko skozi zatiče tečaja, da pričvrstite zatiče tečaja. 10 Montaža posode za pepel Korak 10.1 Montaža ročaja na posodo za pepel –...
Seite 121
Montaža Korak 10.2 Vstavljanje posode za pepel – Potisnite posodo za pepel v tečaje pod posodo za ogenj.
Montaža 11 Vstavljanje rešetke za pogrevanje živil – Vtaknite konca prečke zgornje vodoravne prečke rešetke za pogrevanje živil v za to predvidene luknje na pokrovu – Vtaknite prosta dolga konca prečke v za to predvidene luknje na stranskih stenah 12 Vstavljanje rešetke za žar –...
Uporaba Uporaba POZOR! OPOZORILO! Nevarnost za zdravje! Nepravilna uporaba žara lahko ogrozi vaše Nevarnost opeklin! zdravje. Zaradi nepravilne uporabe žara lahko pri- − Hrano položite na žar šele takrat, ko je de do opeklin. gorivo prekrito s plastjo pepela. − Pri delu ob vročem žaru nosite ustrezne −...
Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje in vzdrževanje Prižiganje žara • Rešetka za pogrevanje živil OPOZORILO! je primerna za vmesno odlaganje hrane. Nevarnost opeklin! 1. Po potrebi pripravite žar na način, kot je opi- Med uporabo se deli žara močno segrejejo. san v poglavju „Pred prvo peko na žaru“. −...
Shranjevanje Transport Čiščenje žara 1. Počakajte, da se žar in lesno oglje popolnoma − Privzdignite žar z ročajem vozička in ga ohladita. nagnite v smeri desnih nog , tako da 2. Izvlecite posodo za pepel in odstranite levi nogi nimata več stika s tlemi. pepel.
Seite 126
+41 (0)62 287 33 90 00491805893150 00 386 14205950 www.tepro-gmbh.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello/A fogyasztási cikk típusa/Izdelek: ANS GARANTIE Holzkohle-Grillwagen/Barbecue chariot au charbon de bois/Barbecue ANNI GARANZIA ÉV JÓTÁLLÁS a carbonella su carrello/Faszenes Grillkoksi/Žarni voziček na lesno oglje 04/2019 LETA GARANCIJE...