Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Holzkohle Grill
Gril au charbon de bois
Griglia a carbonella
Deutsch .....06
Français .... 27
Italiano .....49
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BBQ FG 2019

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Holzkohle Grill Gril au charbon de bois Griglia a carbonella Deutsch ..06 Français ..27 Italiano ..49...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................4 Lieferumfang/Geräteteile ................6 Allgemeines ....................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung und weitere Informationen ..........7 Sicherheit ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise .....................9 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten ..9 Gefahren beim Umgang mit Grillgeräten ............9 Batterien .......................
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Grillrost Abdeckung Holzkohlekorb Holzkohlekorb Anzündschale Reflektorschale Verschluss-Clip (2x) Lüftungsrohr Außengehäuse Lüftereinheit (abnehmbar) Drehregler Micro-USB-Anschluss Batteriefach Batterie (4x) (ohne Abb.) Aufbewahrungs-/Tragetasche Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Holzkohle Grill. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Holzkohle Grill einsetzen. Die Nichtbeach- tung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Holzkohle Grill führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Allgemeines/Sicherheit Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“). Entsorgen Sie verbrauchte Batterien wie im Kapitel „Entsorgung“ beschrieben. Betreiben Sie das Grillgerät nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z. B. Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen, Booten etc. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-Vergiftung.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erheb- liche Unfall- und Verletzungs risiken sowie die Gefahr von Sach- und Geräte schäden. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten - Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Seite 10 Sicherheit - Das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht lassen, um Unfälle zu vermeiden. - Tauchen Sie das Gerät sowie die Lüftereinheit nie in Wasser, setzen Sie es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit aus. - Sollte das Gerät bzw. die Lüftereinheit doch einmal ins Was- ser gefallen oder nass geworden sein, nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb, sondern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen.
  • Seite 11: Batterien

    Sicherheit Batterien: - Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreich- bar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort me- dizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Normale Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert werden.
  • Seite 12: Gefahren Beim Betrieb Des Holzkohle Grills

    Sicherheit Gefahren beim Betrieb des Holzkohle Grills - ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden! - Nicht in geschlossenen Räumen nutzen! - ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzünder Gel entspre- chend EN 1860-3 verwenden! - ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten! - Heiße Luft strömt nach oben aus dem Gerät.
  • Seite 13 Sicherheit - Verwenden Sie zur Entnahme der Speisen geeignetes Grill- besteck bzw. eine geeignete Grillzange. Die Speisen können sehr heiß sein. Verbrennungsgefahr! - Stellen und betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebe- ständigen, stabilen, ebenen und rutschfesten Standfläche. Die Fläche sollte fettunempfindlich und unempfindlich ge- gen Glutstücke sein, da Fettspritzer und ggf.
  • Seite 14 Sicherheit - ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzünder Gel ent- sprechend EN 1860-3 verwenden! - ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten! - ACHTUNG! Das Grillgerät stets auf einen festen, ebenen, hitzeunempfindlichen und nicht brennbaren Untergrund stellen.
  • Seite 15: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zwei- felsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst.
  • Seite 16 Aufbau und Montage • Schalten Sie das Gerät nach dem Durchgang ab und lassen es inkl. aller Zubehör- teile vollständig auf Raumtemperatur abkühlen. • Reinigen Sie das Grillgerät und alle Zubehörteile wie im Abschnitt „Wartung, Reini- gung und Pflege“ beschrieben.
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung Bedienung Benutzung des Gerätes Batterien einsetzen: • Nehmen Sie die Lüftereinheit zur Hand, indem Sie sie nach vorne aus dem Außengehäuse herausziehen. Achten Sie darauf, dass die Lüftereinheit ab- geschaltet ist, also der Drehregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist.
  • Seite 18 Bedienung WARNUNG! Verwenden Sie ausschließlich geeignetes Grill-Anzünder Gel. Das Grill-Anzünder Gel sollte der EN 1860-3 entspre- chen. • Stellen Sie das Außengehäuse auf eine ebene und trockene sowie rutschfeste und wärmebeständige Standfläche. • Setzen Sie nun die Reflektorschale in das Außengehäuse .
  • Seite 19: Tipps Und Hinweise Zum Grillen Mit Diesem Gerät

    Bedienung Tipps und Hinweise zum Grillen mit diesem Gerät: • Je höher die gewählte Lüfterstufe ist, umso starker glüht die Holzkohle und umso höher ist die Temperatur. Wenn die unteren Schichten im Holzkohlekorb durchge- glüht sind, empfehlen wir Ihnen die Lüfterstufe etwas zu verringern. •...
  • Seite 20: Holzkohle Nachfüllen

    Bedienung Holzkohle nachfüllen Wenn Sie längere Zeit grillen möchten, jedoch nicht mehr ausreichend Holzkohle im Holzkohlekorb vorhanden ist, können Sie Holzkohle nach- füllen. Achten Sie aber darauf, dass noch ausreichend Glut im Holzkohle- korb vorhanden ist, um auch die frische Holzkohle entfachen zu können. WARNUNG! Das Grillgerät und die Zubehörteile werden sehr heiß.
  • Seite 21 Bedienung • Setzen Sie danach den Grillrost wieder korrekt auf das Gerät und verriegeln ihn mit den Verschluss-Clips • Schalten Sie nun den Lüfter ein und wählen für einige Minuten die höchste Lüfter- stufe. • Wenn die unteren Schichten im Holzkohlekorb durchgeglüht sind, empfehlen wir Ihnen die Lüfterstufe etwas zu verringern.
  • Seite 22: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Wartung, Reinigung und Pflege WARNUNG! Lassen Sie das Grillgerät inklusive aller Zubehörteile voll- ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder verstau- HINWEIS! Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel oder scharfkantige Gegenstände. HINWEIS! Tauchen Sie das Außengehäuse und/oder die Lüfterein- heit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 23: Hinweise Zum Zubehör

    Wartung, Reinigung und Pflege Hinweise zum Zubehör: • Einige Metallteile (z.B. Holzkohlekorb und Abdeckung ) sind sehr hohen Temperaturen ausgesetzt und können sich daher etwas verfärben. Dies ist völlig normal und kein Grund zur Beunruhigung. • Je nach Häufigkeit und Art der Benutzung kann es nötig sein, dass Verschleißtei- le wie Holzkohlekorb und Abdeckung nach einiger Zeit ausgetauscht...
  • Seite 24: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Lüftereinheit Keine Batterien Setzen Sie 4 Batterien des arbeitet nicht. eingesetzt. korrekten Typs ein. Alternativ können Sie das Gerät über den Micro-USB-Anschluss be- treiben. Beachten Sie dazu die entsprechenden Hinweise. Lüftereinheit nicht Schalten Sie die Lüftereinheit eingeschaltet.
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten / Konformitätserklärungen / Entsorgung Technische Daten Batterien: 4x 1,5V; AA; LR06; Mignon Micro-USB Eingangsspannung: 5 V Konformitätserklärungen Die EU-Konformitätserklärung kann bei der auf der beigelegten Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richtlinien.
  • Seite 27 Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ..................... 4 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil ............ 28 Généralités ......................29 Lire le mode d’emploi et le conserver .................29 Légende des symboles et autres informations............29 Sécurité ........................ 30 Utilisation conforme à l’usage prévu ................. 30 Consignes de sécurité...
  • Seite 28: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Grille Cache du réservoir à charbon de bois Réservoir à charbon de bois Bol d’allumage Bol réflecteur Clips de verrouillage (2x) Tube de ventilation Boîtier extérieur Unité de ventilation (amovible) Bouton de réglage Raccordement micro USB Compartiment à...
  • Seite 29: Généralités

    Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de ce gril au charbon de bois. Elle contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le gril au charbon de bois.
  • Seite 30: Sécurité

    Généralités/Sécurité Le label « Geprüfte Sicherheit » (Sécurité contrôlée) certifie que cet appareil peut être utilisé en toute sécurité dans des conditions d’utilisation prévisibles. Le label atteste que cet appareil est con- forme à la loi sur la sécurité des produits. Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre « Élimination »).
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité énon- cées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut en- gendrer des risques d’accident et de blessures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 32: Risques Liés À L'utilisation Des Grils

    Sécurité Risques liés à l’utilisation des grils - Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations. Les appareils réparés par un personnel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur. - Afin d’éviter tout accident, ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
  • Seite 33: Piles

    Sécurité - N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun cas d’intro- duire à l’intérieur des objets métalliques. Piles : - L’ingestion de piles peut s’avérer mortelle. Conservez donc les piles hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin. Les piles classiques ne doivent pas être rechargées ni réactivées par d’autres moyens.
  • Seite 34: Risques Liés À L'utilisation Du Gril Au Charbon De Bois

    Sécurité Risques liés à l’utilisation du gril au charbon de bois - ATTENTION ! Ce gril est extrêmement brûlant et ne doit pas être déplacé lors de l’utilisation ! - N’utilisez pas l’appareil dans des espaces clos ! - ATTENTION ! N’utilisez jamais d’alcool ou d’essence pour allumer ou rallumer le gril ! Utilisez uniquement un gel allume-feu conforme à...
  • Seite 35 Sécurité - Afin de retirer les aliments de la grille, utilisez des ustensiles de barbecue adaptés ou une pince à barbecue adaptée. Les aliments peuvent être très chauds. Risque de brûlure ! - Installez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur, stable, plane, et antidérapante.
  • Seite 36 Sécurité - ATTENTION ! N’utilisez jamais d’alcool ou d’essence pour allumer ou rallumer le gril ! Utilisez uniquement un gel allume-feu conforme à la norme EN 1860-3 ! - ATTENTION ! Tenez les enfants et les animaux domes- tiques à l’écart ! - ATTENTION ! Placez toujours le gril sur un support solide, plat, résistant à...
  • Seite 37: Installation Et Montage

    Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
  • Seite 38 Installation et montage duction. Elles disparaissent après peu de temps. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonc- tionnement de l’appareil. • Débranchez l’appareil après ce premier fonctionnement et laissez-le totalement refroidir à température ambiante. Procédez de même avec les accessoires. •...
  • Seite 39: Utilisation

    Utilisation Utilisation Utilisation de l’appareil Remplacement des piles : • Prenez en main l’unité de ventilation en la poussant vers l’avant pour la reti- rer du boîtier extérieur . Veillez à ce que l’unité de ventilation soit désactivée, c’est-à-dire à ce que le bouton de réglage soit en butée dans le sens anti-ho- raire.
  • Seite 40 Utilisation AVERTISSEMENT ! Utilisez exclusivement du gel allume-feu pour gril adapté. Le gel allume-feu pour gril doit répondre à la norme EN 1860-3. • Placez le boîtier extérieur sur une surface plane, sèche, antidérapante et résistante à la chaleur. • Placez maintenant le bol réflecteur dans le boîtier extérieur .
  • Seite 41: Astuces Et Remarques Concernant L'utilisation De Ce Gril

    Utilisation Astuces et remarques concernant l’utilisation de ce gril : • Plus le niveau de ventilation sélectionné est élevé, plus le charbon rougit et plus la température est élevée. Lorsque les couches inférieures du réservoir à charbon sont entièrement consumées, nous vous recommandons de réduire légèrement le niveau de ventilation.
  • Seite 42: Remplissage Du Charbon

    Utilisation Remplissage du charbon Si vous souhaitez faire griller d’autres aliments mais que vous n’avez plus suffisamment de charbon dans le réservoir, vous pouvez rajouter du charbon. Assurez-vous toutefois qu’il reste suffisamment de braises dans le réservoir à charbon afin de pouvoir enflammer le nouveau charbon de bois.
  • Seite 43 Utilisation • Placez le cache sur le réservoir à charbon . Pour cela, utilisez à nouveau une pince à barbecue adaptée ou un ustensile similaire. • Replacez ensuite la grille correctement sur l’appareil et verrouillez-la à l’aide des clips de verrouillage •...
  • Seite 44: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Maintenance, nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Laissez refroidir complètement le gril et ses accessoires avant de les nettoyer et/ou de les ranger. REMARQUE ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou récurants, ni d’objets pointus pour nettoyer l’appareil. REMARQUE ! Ne plongez jamais le boîtier extérieur et/ou l’unité...
  • Seite 45: Informations Sur Les Accessoires

    Maintenance, nettoyage et entretien Informations sur les accessoires : • Certains éléments en métal (par ex. le réservoir à charbon et le cache sont exposés à de très hautes températures et leur couleur peut s’altérer. Ceci est parfaitement normal et il n’y a pas lieu de s’inquiéter. •...
  • Seite 46: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’unité de ventila- Aucune pile n’a été Introduisez 4 piles du type tion ne fonctionne insérée. adéquat. Vous pouvez égale- pas. ment faire fonctionner l’appareil à l’aide du raccordement micro USB.
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques / Déclaration de conformité / Élimination Caractéristiques techniques Piles : 4x 1,5V; AA; LR06; Mignon Tension d’entrée Micro-USB : Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée dans la carte de garantie fournie. Les produits portant le symbole CE satisfont aux exigences de toutes les directives CE en vigueur.
  • Seite 49 Sommario Sommario Panoramica prodotto ...................4 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............. 50 In generale ....................51 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............. 51 Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili ........51 Sicurezza .....................52 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............52 Note relative alla sicurezza .................53 Pericoli per bambini e persone con capacità...
  • Seite 50: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Griglia Coperchio cestello per carbonella Cestello per carbonella Vaschetta di accensione Vaschetta riflettente Clip di chiusura (2x) Tubo di ventilazione Alloggiamento esterno Unità ventola (rimovibile) Regolatore rotante Presa micro USB Vano batteria Batterie (4x) (non mostrate) Custodia di conservazione/trasporto Istruzioni per l’uso e scheda di garanzia (non mostrato)
  • Seite 51: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questa griglia a carbonella. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare la griglia a carbonella, leggere con cura le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Seite 52: Sicurezza

    In generale/Sicurezza Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimen- to di vecchi apparecchi (vedi il capitolo “Smaltimento”). Smaltire le batterie usate come indicato nel capitolo “Smaltimento”. Non mettere in funzione la griglia in luoghi chiusi e/o abitati ad es.
  • Seite 53: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Leggere e osservare tutte le indicazioni per la sicurezza riportate di seguito. La mancata osservanza comporta notevoli rischi di incidenti e lesioni e il pericolo di danni materiali e all’apparecchio. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate - L’apparecchio può...
  • Seite 54: Pericoli Associati All'uso Delle Griglie

    Sicurezza Pericoli associati all’uso delle griglie - Le riparazioni devono essere eseguite solo da laboratori specializzati e autorizzati. Le apparecchiature non riparate a regola d’arte sono pericolose per chi le utilizza. - Per evitare incidenti tenere sempre sotto controllo l’apparec- chio quando è...
  • Seite 55: Batterie

    Sicurezza Batterie: - Le batterie possono essere letali se ingerite. Conservare perciò le batterie in un luogo non accessibile dai bambini piccoli. Se una batteria è stata ingerita, contattare immedia- tamente un medico. Le batterie normali non vanno ricari- cate né riattivate con altri mezzi. Le batterie non possono essere riscaldate, invertite, gettate nel fuoco o cortocircuita- - Se necessario, prima di inserire la batteria all’interno dell’apparecchio pulire i contatti della batteria e dell’appa-...
  • Seite 56: Pericoli Durante L'uso Della Griglia A Carbonella

    Sicurezza Pericoli durante l’uso della griglia a carbonella - ATTENZIONE! Questa griglia diventa molto calda e non può essere spostata durante il funzionamento. - Non utilizzare in luoghi chiusi! - ATTENZIONE! Per accendere o riaccendere non utilizzare alcool o benzina. Utilizzare solo gel combustibile secondo EN 1860-3.
  • Seite 57 Sicurezza - Per la rimozione dei cibi utilizzare le posate da griglia o una idonea pinza da griglia. Le pietanze possono essere molto calde. Pericolo di ustioni! - Collocare e far funzionare l’apparecchio solo su una super- ficie di base resistente al calore, stabile, piatta e antiscivolo. La superficie deve essere insensibile ai grassi e alle scintille, perché...
  • Seite 58 Sicurezza AVVERTENZA! - ATTENZIONE! Questa griglia diventa molto calda e non può essere spostata durante il funzionamento. - Non utilizzare in luoghi chiusi! - ATTENZIONE! Per accendere o riaccendere non utilizzare alcool o benzina. Utilizzare solo gel combustibile secondo EN 1860-3. - ATTENZIONE! Tenere fuori dalla portata di bambini e animali! - ATTENZIONE! Collocare la griglia sempre su una base...
  • Seite 59: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controlla- re che sia completo e che non abbia subito danni da tra- sporto per evitare pericoli. In caso di dubbio non usarlo e rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Seite 60 Installazione e montaggio • Una volta conclusa la grigliata, spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente insieme a tutti gli accessori a temperatura ambiente. • Pulire la griglia e gli accessori come indicato nel capitolo “Manutenzione, pulizia e cura”.
  • Seite 61: Uso

    Uso dell’apparecchio Inserire le batterie: • Prendere in mano l’unità ventola estraendola in avanti dall’alloggiamento esterno . Assicurarsi che l’unità ventola sia spenta, ossia che il regolatore rotante sia ruotato in senso antiorario fino alla battuta. • Sul lato inferiore dell’unità ventola si trova il vano batteria Aprire il coperchio del vano batteria.
  • Seite 62 AVVERTENZA! Utilizzare esclusivamente il gel combustibile per griglia idoneo. Il gel combustibile per griglia dovrebbe essere conforme alla norma EN 1860-3. • Collocare l’alloggiamento esterno su una superficie di base piatta, asciutta, antiscivolo e resistente al calore. • Appoggiare ora la vaschetta riflettente nell’alloggiamento esterno .
  • Seite 63: Consigli E Avvertenze Per Grigliare Con Questo Apparecchio

    Consigli e avvertenze per grigliare con questo apparecchio: • Maggiore è il livello della ventola selezionato, più intensamente brucia la carbo- nella e più alta è la temperatura. Se gli strati inferiori nel cestello per carbonella sono incandescenti, consigliamo di ridurre leggermente il livello della ventola. •...
  • Seite 64: Riempimento Della Carbonella

    Riempimento della carbonella Se si desidera grigliare per più tempo, ma non si ha abbastanza carbo- nella nel cestello, è possibile aggiungere la carbonella. Assicurarsi però prima che vi sia abbastanza brace nel cestello per carbonella per poter accendere anche la nuova carbonella. AVVERTENZA! La griglia e gli accessori diventano molto caldi.
  • Seite 65 • In seguito riappoggiare la griglia correttamente sull’apparecchio e bloccarla con le clip di chiusura • Accendere la ventola e scegliere per alcuni minuti il massimo livello della ventola. • Se gli strati inferiori nel cestello per carbonella sono incandescenti, consigliamo di ridurre leggermente il livello della ventola.
  • Seite 66: Manutenzione, Pulizia E Cura

    Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Lasciare raffreddare completamente la griglia e tutti gli accessori prima di pulirli e/o di riporli. AVVISO! Per la pulizia non utilizzare mai detergenti aggressivi o abrasivi né oggetti appuntiti. AVVISO! Non immergere mai l’alloggiamento esterno e/o l’unità ventola in acqua o altro liquido.
  • Seite 67: Avvertenze Sull'uso Degli Accessori

    Manutenzione, pulizia e cura Avvertenze sull’uso degli accessori: • Alcune parti in metallo (ad es. il cestello per carbonella e il coperchio sono esposti a temperature molto alte e possono quindi modificare leggermente il colore. È del tutto normale e non deve destare preoccupazione. •...
  • Seite 68: Guasti E Risoluzione

    Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L’unità ventola Nessuna batteria inserita. Inserire le 4 batterie del tipo non funziona. corretto. In alternativa è possibile mettere in funzione l’apparecchio attraverso la presa micro USB. Attenersi alle istruzioni correlate. L’unità...
  • Seite 69: Dati Tecnici

    Dati tecnici / Dichiarazione di conformità / Smaltimento Dati tecnici Batterie: 4x 1,5V; AA; LR06; Mignon Tensione di entrata micro USB: Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla scheda di garanzia. I prodotti contrassegnati dalla marcatura CE soddisfano i requisiti delle direttive CE esistenti.
  • Seite 72 Rubrik Vertrieben durch: Commercialisé par: Distribuito da: HANS-ULRICH PETERMANN GMBH & CO. KG SCHLAGENHOFENER WEG 40 82229 SEEFELD GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 97973 +41-435-004-117 info@hup-service.ch JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA FG 2019 05/2019...

Inhaltsverzeichnis