Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL RT-SC 920 L Originalbetriebsanleitung
EINHELL RT-SC 920 L Originalbetriebsanleitung

EINHELL RT-SC 920 L Originalbetriebsanleitung

Steintrennmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-SC 920 L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Steintrennmaschine
SLO
Originalna navodila za uporabo
Stroj za rezanje kamna
H
Eredeti használati utasítás
Kőszétválasztógép
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stroj za rezanje kamena
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za rezanje kamena
CZ
Originální návod k obsluze
Řezačka na kámen
SK
Originálny návod na obsluhu
Rozbrusovačka na kameň
4
Art.-Nr.: 43.014.32
Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 1
Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 1
RT-SC 920 L
I.-Nr.: 11032
25.09.12 10:57
25.09.12 10:57

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-SC 920 L

  • Seite 1 RT-SC 920 L Originalbetriebsanleitung Steintrennmaschine Originalna navodila za uporabo Stroj za rezanje kamna Eredeti használati utasítás Kőszétválasztógép Originalne upute za uporabu Stroj za rezanje kamena Originalna uputstva za upotrebu Mašina za rezanje kamena Originální návod k obsluze Řezačka na kámen Originálny návod na obsluhu...
  • Seite 2 - 2 - Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 2 Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 2 25.09.12 10:57 25.09.12 10:57...
  • Seite 3 - 3 - Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 3 Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 3 25.09.12 10:57 25.09.12 10:57...
  • Seite 4 - 4 - Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 4 Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 4 25.09.12 10:57 25.09.12 10:57...
  • Seite 5 - 5 - Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 5 Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 5 25.09.12 10:57 25.09.12 10:57...
  • Seite 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7 position führen. Achtung! • Lasermodul niemals öffnen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- • Wenn das Messwerkzeug längere Zeit nicht cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um benutzt wird, sollten die Batterien entfernt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8 2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/3/4/6/10) Die Steintrennmaschine kann für übliche 1. Standfüße Schneid-arbeiten an Betonplatten, Pfl asterstei- 2. Diamanttrennscheibe nen , Marmor- und Granitplatten, Ziegel, Fliesen 3. Wanne und ähnlichem entsprechend der Maschinen- 4. Arbeitstisch größe verwendet werden.
  • Seite 9 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Motorleistung ......2200 W S2 20 min • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Motordrehzahl ........3000 min ßig. Wechselstrommotor ....... 230 V ~ 50 Hz •...
  • Seite 10 Montage Untergestell und Kühlwasserpumpe 6.2 90° Schnitte (Abb. 7/8) • (Abb. 2-5) Sterngriffschraube (27) lockern • • Standfüße (1) mit Flügelschrauben (12) an Winkelanschlag (5) auf 90° stellen und Stern- die Wasserwanne schrauben. griffschraube (27) wieder festziehen. • • Untergestell aufstellen. Schrauben (28) wieder anziehen um den •...
  • Seite 11 7. Austausch der (Achtung: Linksgewinde) • Außenflansche (35) und Trennscheibe (2) Netzanschlussleitung abnehmen. • Aufnahmeflansch vor der Montage der neuen Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Trennscheibe sorgfältig reinigen. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller • Die neue Trennscheibe in umgekehrter Rei- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- henfolge wieder einsetzen und festziehen.
  • Seite 12 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 - 15 - Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 15 Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 15 25.09.12 10:57 25.09.12 10:57...
  • Seite 16 Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 17 je potrebno odstraniti baterije iz naprave. Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Dodatni varnostni napotki varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe • Postavite stroj na ravna in pred zdrsom varna in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta tla. Stroj se ne sme majati. navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 18 11. Zvezdasti ročajni vijak za zavarovanje stroja proizvajalec. Uporabljati se smejo samo za ta stroj med transportom določene rezalne plošče. Sestavni del namenske 12. Krilnati vijaki uporabe je tudi spoštovanje varnostnih napotkov 13. Črpalka za hladilno vodo pri delu z žago kot tudi navodil za montažo in 14.
  • Seite 19 5. Pred uporabo Električno napajanje laserja ..2 x 1,5 V (AAA) Teža ............78 kg Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o Trajanje vklopa: električnem omrežju. Trajanje vklopa S2 20 min (kratko obratovanje) Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač...
  • Seite 20 • 6. Uporaba V ta namen odstranite vijak (37) na zgornji strani. • Rezalna enota se samodejno dvigne navzgor. 6.1 Stikalo za vklop / izklop (Slika 6) • • Sedaj lahko izvajate želene reze kot je opisa- Za vklop stroja pritisnite na „I“ na stikalu za no v Poglavjih 6.2 do 6.4 Potrebno je izvajati vklop/izklop (16).
  • Seite 21 9. Odstranjevanje in ponovna 6.6.3 Zamenjava baterij Odstranite spodnjo ploščo (50) tako, da odvijete uporaba 4 vijake (51). Vzemite ven stare baterije in jih zamenjajte z novimi. Ponovno privijte spodnjo Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do ploščo (50).
  • Seite 22 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 23 Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko.
  • Seite 24 Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por kelet- kezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 25 • Ne nyissa sohasem ki a lézermodult. Figyelem! • Ha a mérőszerszámot hoszabb ideig nem A készülékek használatánál, a sérülések és a használja, akkor az elemeket el kellene tá- károk megakadályozásának az érdekébe be kell volítani belőle. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat Kiegészítő...
  • Seite 26 2. A készülék leírása és a szállítás 3. Rendeltetésszerűi használat terjedelme A kőszétválasztó készüléket, a gépnagyság- nak megfelelő betonlapokon, burkolatköveken, 2.1 A készülék leírása (képek 1/3/4/6/10) márvány- és gránitlemezeken, téglákon, csem- 1. Állólábak péken és hasonlóakon történő szokásos vágási 2. Gyémánt szétválasztótárcsa munkálatokra lehet felhasználni.
  • Seite 27 • 4. Technikai adatok Ne terhelje túl a készüléket. • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- léket. Motorteljesítmény: ....2200 W S2 20 min • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Motorfordulatszám: ......3000 perc • Hordjon kesztyűket. Váltakozóáramú motor: ....230 V ~ 50 Hz Izolálóanyag osztály: ......
  • Seite 28 • Vízzel addig feltölteni, amig a szivattyút (13) fogantyúnál (9) fogva a csempén keresztül teljesen be nem fedi a víz. húzni. • • Eltávolítani a csillag markolat alakú csavart A vágás vége után ismét kikapcsolni a csem- (11) és a távolságtartó darabot (40). pevágót.
  • Seite 29 8. Tisztítás, karbantartás és 6.6 Lézer üzem (Képek 17-21) pótalkatrészmegrendelés 6.6.1 Stacioneri üzem (képek 17/18) Bekapcsolni: A be/-kikapcsolót (46) az „I“ állás- Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- ba mozdítani. kozót. Kikapcsolni: A be/-kikapcsolót (46) az „0“ állás- ba mozdítani.
  • Seite 30 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgás- hoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 31 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2002/96/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 32 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 33 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 34 HR/BIH Dodatne sigurnosne upute Pozor! • Postavite stroj na ravan, nesklizak pod. Stroj Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati se ne smije klimati. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak • Uvjerite se da napon na označnoj pločici ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute odgovara naponu prisutne mreže.
  • Seite 35 HR/BIH 15. Motor u cijelosti isključuju odgovornost proizvodjača, i 16. Sklopka za uključivanje/isključivanje za štete koje nastaju usljed toga. I u slučaju nam- 17. Skala jenske upotrebe se ne mogu u potpunosti ukloniti odredjeni rizici. Uvjetovano konstrukcijom i sasta- 2.2 Sadržaj isporuke vom stroja se mogu pojaviti slijedeći rizici: •...
  • Seite 36 HR/BIH u radu Montaža vodilice crijeva i kabela (sl. 16) Razina zvučnog tlaka L ....94,5 dB (A) Montaža postolja i pumpa za rashladnu vodu Nesigurnost K ..........3 dB (sl. 2-5) Intenzitet buke L ......107,5 dB (A) • Nogare (1) pričvrstite vijcima s krilatom gla- Nesigurnost K ...........
  • Seite 37 HR/BIH • • Zategnite vijke (28) radi fiksiranja kutnog Ugradite novu reznu ploču u obratnom redos- graničnika (5). lijedu i zategnite je. • • Gurnite glavu stroja (29) na ručci (9) unazad. Pažnja: Pazite na smjer okretanja rezne • Prislonite pločicu uz šipku (6) na kutni ploče! •...
  • Seite 38 HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova pakovina je sirovina Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Seite 39 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 40 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Seite 41 Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 42 Dodatne bezbednosne napomene Pažnja! • Postavite mašinu na ravnu, stabilnu podlogu. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Mašina ne sme da se klati. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede • Proverite odgovara li napon na natpisnoj i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva pločici podacima o postojećem naponu.
  • Seite 43 15. Motor upućeni u moguće opasnosti. Stoga treba da se 16. Prekidač za uključivanje/isključivanje pobliže upoznate s propisima za sprečavanje 17. Skala uglova nesreća na radu. Obratite pažnju na ostala opšta pravila koja vrede u medicini rada i bezbednosno- tehničkim područjima. Promene na mašini 2.2 Sadržaj isporuke isključuju garanciju proizvođača i štete koje iz •...
  • Seite 44 Buka i vibracije montiraju svi poklopci i sigurnosne naprave. • Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s Rezna ploča mora se slobodno kretati. normom EN 61029. Montaža creva i kablova (sl. 16) Pogon Nivo zvučnog pritiska L ....94,5 dB(A) Montaža postolja i pumpe s vodom za hlađenje (sl.
  • Seite 45 zaštitu od preopterećenja (16a) možete opet nice u smeru vrtnje rezne ploče (2). (Pažnja: da je uključite. levi navoj). • Skinite spoljnu prirubnicu (35) i reznu ploču 6.2 Rezovi pod 90° (sl. 7/8) (2). • • Otpustite zvezdasti zavrtanj (27) Temeljito očistite pridržnu prirubnicu pre •...
  • Seite 46 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 10. Skladištenje rezervnih delova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi- 8.1 Čišćenje •...
  • Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 48 Garancijski list Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Seite 49 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Seite 50 používán, měly by být vyndány baterie. Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Dodatečné bezpečnostní pokyny bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním • Stroj postavit na rovný, nekluzký podklad. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Stroj se nesmí viklat. k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 51 12. Křídlové šrouby Kromě toho musí být přesně dodržovány 13. Čerpadlo chladicí vody bezpečnostní předpisy. Také je třeba dbát ostat- 14. Hadice ních všeobecných pravidel v pracovnělékařských 15. Motor a bezpečnostně technických oblastech. Změny 16. Za-/vypínač na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z toho vz- 17.
  • Seite 52 5. Před uvedením do provozu zahřál. Během přestávky se motor opět ochladí na svoji výchozí teplotu. Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- Hluk a vibrace vém štítku souhlasí s údaji sítě. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029. Než...
  • Seite 53 6. Obsluha 6.4.1 Opracování větších obrobků (obr. 11/12) Aby bylo možné opracovat větší obrobky, může 6.1 Za-/vypínač (obr. 6) • být řezací jednotka překlopena směrem nahoru. V K zapnutí stisknout „I“ za-/vypínače (16). • této poloze mohou být řezány obrobky o délce až Před začátkem řezání...
  • Seite 54 9. Likvidace a recyklace podkladech. Obrázky 19 a 20 ukazují příklady použití. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 6.6.3 Výměna baterií poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Odstraňte základnu (50) tak, že vyšroubujete 4 tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět šrouby (51).
  • Seite 55 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 56 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 57 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Seite 58 môže to viesť k nebezpečnej expozícii Pozor! žiarenia. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať • Nikdy neotvárajte laserový modul. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo • Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným mali by ste z neho vybrať batérie. škodám.
  • Seite 59 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 2.1 Popis prístroja (obr. 1/3/4/6/10) Rozbrusovací stroj na kameň môže byť použitá 1. Podstavce na bežné rozbrusovanie betónových dosiek, 2. Diamantový rozbrusovací kotúč dlažbových kameňov, mramorových a žulových 3. Vaňa dosiek, tehál, kachličiek, dlaždíc a ďalších, podľa 4.
  • Seite 60 • 4. Technické údaje Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Výkon motoru: ......2200 W S2 20 min • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Otáčky motora: ........3000 min • Používajte rukavice. Motor na striedavý prúd: ....230 V~ 50 Hz Trieda izolantu: ........
  • Seite 61 • Naplniť vodu, až kým sa čerpadlo (13) ne- dlaždicu. • zaplní úplne vodou. Po skončení rezu rezačku na dlaždice znovu • Odobrať hviezdicovú skrutku (11) a distančnú vypnúť. rozperku (40). 6.3 45° diagonálny rez (obr. 9) • Pozor: Pri vyberaní stroja z vane a pri trans- Nastaviť...
  • Seite 62 8. Čistenie, údržba a objednanie 6.6 Prevádzka lasera (obrázok 17-21) náhradných dielov 6.6.1 Stacionárna prevádzka (obrázok 17/18) Zapnutie: Dať zapínač/vypínač (46) do polohy „I”. Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Vypnutie: Dať zapínač/vypínač (46) do polohy vytiahnite kábel zo siete. „0”.
  • Seite 63 10. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. 11. Likvidácia batérií Batérie obsahujú materiály poškodzujúce životné prostredie.
  • Seite 64 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 65 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 66 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Steintrennmaschine RT-SC 920 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 67 - 67 - Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 67 Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 67 25.09.12 10:58 25.09.12 10:58...
  • Seite 68 EH 09/2012 (01) Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 68 Anl_RT_SC_920_L_SPK4.indb 68 25.09.12 10:58 25.09.12 10:58...

Diese Anleitung auch für:

43.014.32