Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 43.504.90 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.504.90:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Oberfräse
Instrukcją oryginalną
P
Elektryczna frezarka górnowrzecionowa
Оригинальное руководство по
T
эксплуатации
Электрическая фреза с верхним
расположением инструмента
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Maşină de frezat electrică
Оригинално упътване за употреба
e
Eлектрическа горна фреза
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Hλεκτρική φρέζα
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Dik Freze
Оригінальна інструкція з експлуатації
1
Електрична верхня фреза
Art.-Nr.: 43.504.90
23.04.2009
13:30 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
55
RT-RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.504.90

  • Seite 1 Электрическая фреза с верхним расположением инструмента Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de frezat electrică Оригинално упътване за употреба Eлектрическа горна фреза Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Hλεκτρική φρέζα Orijinal Kullanma Talimatı Dik Freze Оригінальна інструкція з експлуатації Електрична верхня фреза RT-RO Art.-Nr.: 43.504.90 I.-Nr.: 01029...
  • Seite 2 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:30 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 5 —...
  • Seite 6 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 7 24. Zirkelspitze Achtung! 25. Führungshülse Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Bestimmungsgemäße Verwendung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut Die Oberfräse eignet sich besonders für Holz- und auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Kunststoffbearbeitung, ferner zum Ausschneiden von...
  • Seite 8 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 8 Tragen Sie einen Gehörschutz. Bei der Arbeit entstehender Staub kann Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- gefährlich sein. Bitte beachten Sie dazu den ken. Abschnitt Sicherheitshinweise. Der für das Absaugen verwendete Staubsauger Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier muss für das bearbeitete Material geeignet sein.
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 9 erhalten. 5.7 Justieren der Endanschläge (Abb. 14/Pos. 15) Die Endanschläge (15) können je nach Bedarf in der 5.6 Montage/Demontage Fräswerkzeug Höhe justiert werden. Lösen Sie hierzu die (Abb. 8 - 11) Kontermutter am Endanschlag (15) und drehen Sie ihn mit Hilfe eines Schraubenziehers auf die Achtung! Netzstecker ziehen.
  • Seite 10 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 10 Drehzahl erhöhen: Wählen Sie die Drehzahl entsprechend Punkt Drehzahlregler (11) in Plus-Richtung bewegen. 6.2 ein und schalten Sie das Gerät ein (siehe Punkt 6.1) Drehzahl verringern: Testen Sie die Einstellungen des Gerätes Drehzahlregler (11) in Minus-Richtung bewegen. anhand eines Abfallstückes.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 11 6.6 Fräsen von Kreisen mit der Zirkelspitze (24) 7. Austausch der Zum Fräsen von Kreisen um einen Mittelpunkt gehen Netzanschlussleitung Sie wie folgt vor: Zirkelspitze (24) entsprechend Punkt 5.4 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes montieren und einstellen.
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 12 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 13 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 13 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 14 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 14 24. Szpica cyrkla Uwaga! 25. Tuleja prowadząca Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 15: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 15 Nosić nauszniki ochronne. Użyty odkurzacz musi być przeznaczony do Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę obrabianego materiału. Używać specjalnego słuchu. odkurzacza, w przypadku gdy pracujecie Państwo z materiałem niebezpiecznym dla Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 zdrowia.
  • Seite 16 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 16 5.6 Montaż/ demontaż narzędzi do frezowania 5.7 Ustawianie ograniczników końcowych (rys. 8-11) (rys. 14/ poz. 15) Ograniczniki końcowe (15) można ustawiać na Uwaga! Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka wysokość według wymagania. W tym celu poluzować Uwaga! Po skończonej pracy z frezarką...
  • Seite 17 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 17 Zmniejszanie liczby obrotów: Ustawić głębokość frezowania zgodnie z Regulator liczby obrotów (11) ustawić w kierunku punktem 6.3. minus. Ustawić liczbę obrotów zgodnie z punktem 6.2 i włączyć urządzenie (patrz punkt 6.1) 6.3 Ustawienie głębokości frezowania Przetestować...
  • Seite 18: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 18 6.6 Frezowanie obszarów za pomocą szpicy 7. Wymiana przewodu zasilającego cyrkla (24) W celu frezowania obszarów w środkowym punkcie W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, należy postępować następująco: przewód musi być wymieniony przez autoryzowany Szpicę cyrkla (24) zamontować zgodnie z serwis lub osobę...
  • Seite 19: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 19 9. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Seite 20 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 20 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 21: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 21 18. Шкала Внимание! 19. Ограничитель глубины обработки При пользовании устройствами необходимо 20. Точная регулировка выполнять правила по технике безопасности, 21. Параллельный упор чтобы избежать травм и не допустить ущерба. 22. Гаечный ключ Поэтому прочтите полностью внимательно это 23.
  • Seite 22: Шумы И Вибрация

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 22 Шумы и вибрация установить надлежащим образом все крышки и защитные приспособления Параметры шумов и вибрации были измерены в 5.1 Монтаж аспирационного патрубка соответствии с нормами EN 60745. (рис. 2/поз. 1) Внимание! Для охраны вашего здоровья Уровень...
  • Seite 23 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 23 упору (21). Затем установите параллельный вставить. упор (21) с острием циркуля (24) на фрезе с Нажать на фиксатор шпинделя (12) и верхним расположением инструмента. одновременно с этим вращая, зафиксировать Монтаж осуществляется так, как описано в шпиндель.
  • Seite 24 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 24 6.1 Переключатель включено-выключено установленным ниже всего концевом упоре (рис. 17/поз. 4) (15). Для включения устройства задействуйте Ограничитель глубины обработки (19) блокировку включения (5) и нажмите опускать до тех пор, пока концевой упор (15) переключатель включено-выключено (4). не...
  • Seite 25 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 25 Направление фрезерования: Фреза вращается регулировки. в направлении часовой стрелки. Фрезерование Теперь отрегулируйте глубину под самый должно всегда осуществляться против нижний концевой упор (15) и завершите направления вращения для того, чтобы избежать фрезерование в этой позиции регулировки. травм...
  • Seite 26: Замена Кабеля Питания

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 26 Удерживайте при всех работах фрезу с Идентификационный номер устройства верхним расположением инструмента Номер запасной части требуемой для замена обеими руками. детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 7. Замена кабеля питания электросети 9.
  • Seite 27 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 27 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 28: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 28 3. Utilizarea conform scopului Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Maşina de frezat electrică serveşte îndeosebi la reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi prelucrarea lemnului şi a materialelor plastice, la pagubele.
  • Seite 29: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 29 Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială (2). a trei direcţii), calculate conform EN 60745. Ştuţul de aspiraţie poate fi racordat la un aspirator sau la o instalaţie de aspirare a prafului prin Mânere intermediul unui furtun de aspirare.
  • Seite 30 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 30 5.6 Montarea/Demontarea sculei de frezat ajutorul unei şurubelniţe, aducându-l la înălţimea (Fig. 8-11) dorită. Atenţie! Scoateţi ştecherul din priză! Atenţie! Îndepărtaţi toate sculele de reglare şi montare înainte de punerea în funcţiune a Atenţie! După utilizarea maşinii de frezat aparatului.
  • Seite 31 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 31 Strângeţi mânerul de prindere (9). (Fig. 19). Aduceţi reglajul fin (20) la 0, aşa cum este ilustrat în figura 13. Avansul: Este foarte important ca piesa să fie Reglaţi opritorul final al revolverului (14) astfel prelucrată...
  • Seite 32: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 32 6.7 Frezarea cu ajutorul opritorului paralel (21) o cârpå curatå sau suflaøi praful cu aer sub Pentru a freza de-a lungul unei muchii exterioare presine la o presine micå. drepte a piesei de prelucrat procedaţi în felul următor: Noi recomandåm curåøirea aparatului imediat Montaţi opritorul paralel (24) conform punctului dupå...
  • Seite 33 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 33 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 34: Инструкции За Безопасност

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 34 21. Паралелен ограничител Внимание! 22. Гаечен ключ При използване на уредите трябва да се спазват 23. Затегателни клещи някои предпазни мерки за безопасност, за да се 24. Връх на пергел предотвратят наранявания и щети. Затова 25.
  • Seite 35: Шум И Вибрация

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 35 Шум и вибрация 5.1 Moнтаж на изсмукващ щуцер (фиг. 2/поз. 1) Стойностите за шум и вибрация са получени Внимание! От гледна точка опазване на съгласно EN 60745. здравето използването на прахоулавяне е задължително необходимо. Свържете...
  • Seite 36 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 36 5.4 Moнтаж върха на пергела (фиг. 5/поз. 24) При първоначалното използване на С върха на пергела (24) можете да фрезовате фрезата: Моля отстранете пластмасовата кръгови зони. опаковка от фрезовите глави. Свържете върха на пергела (24) към Преди...
  • Seite 37 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 37 Изтегляйте мрежовия кабел винаги назад! Свалете ограничителя за дълбочина (19), Никога не фрезовайте над метални части, докато докосне крайния ограничител (15). болтове, пирони и др. След това стегнете крилчатия болт (16). Поставете стрелката (17) на точка нула на 6.1 Включване/изключване...
  • Seite 38 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 38 Подаване: Много важно е, заготовката да се 6.7 Фрезоване с паралелния ограничител (21) обработва с правилното подаване. За фрезоване по дължина на прав външен ръб на Препоръчваме, преди обработването на самата заготовка процедирайте както следва: заготовка...
  • Seite 39 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 39 8. Почистване, поддръжка и 9. Екологосъобразно отстраняване поръчване на резервни части и рециклиране Преди всяко почистване изваждайте щепсела. Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка 8.1 Почистване представлява суровина и затова може да се Поддържайте...
  • Seite 40 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 40 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 41 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 41 21. Παράλληλο τέρμα ¶ÚÔÛÔ¯‹! 22. Διπλό κλειδί ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· 23. Πένσα σύσφιξης Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ 24. Μύτη διαβήτη ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ 25. Σωλήνας-οδηγός ·˘Ùfi...
  • Seite 42: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 42 Θόρυβος και δονήσεις Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να έχουν τοποθετηθεί σωστά όλα τα καλύμματα και οι Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν διατάξεις ασφαλείας. σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. 5.1 Συναρμολόγηση στομίου αναρρόφησης Στάθμη...
  • Seite 43 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 43 Βιδώστε τη μύτη του διαβήτη (24) όπως κλειδί (22). φαίνεται στην απεικόνιση στο παράλληλο τέρμα Αφαιρέστε ενδεχομένως το εργαλείο φρέζας (21). Τοποθετήστε το παράλληλο τέρμα (21) με από την πένσα σύσφιξης (23). τη μύτη του διαβήτη (24) στη φρέζα. Η Επιλέξτε...
  • Seite 44 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 44 6.1 Διακόπτης οδηγό-τέρμα (19) προς τα επάνω μέχρι να ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (εικ. δείχνει ο δείκτης (17) το επιθυμούμενο βάθος 17/αρ. 4) στην κλίμακα (18). Ξανασφίξτε την πεταλούδα. Για την ενεργοποίηση πιέστε το σύστημα Ελέγξτε τη ρύθμιση με δοκιμαστικό φρεζάρισμα ακινητοποίησης...
  • Seite 45 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 45 Πολύ χαμηλή ώθηση: 6.8 Ελεύθερο φρεζάρισμα Μπορεί να υπερθερμανθεί η φρέζα. Εάν Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη φρέζα και χωρίς επεξεργάζεστε εύφλεκτο υλικό όπως για οδηγούς. Με το ελεύθερο φρεζάρισμα μπορείτε να παράδειγμα ξύλο, μπορεί να αναφλεχθεί το εκτελέσετε...
  • Seite 46 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 46 ˘ÁÚfi ·Ó› Î·È Ï›ÁÔ Ì·Ï·Îfi Û·Ô‡ÓÈ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ‰È·Ï‡Ù˜, ‰ÈfiÙÈ ¤ÙÛÈ ‰ÂÓ ·ÔÎÏ›ÂÙ·È Ë ‰È¿‚ÚˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ¡· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ÌËÓ ÂÈÛ¤ÏıÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜. 8.2 μÔ‡ÚÙÛ˜ ¿ÓıÚ·ÎÔ˜ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎÔ‡ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÛÈÓı‹ÚˆÓ...
  • Seite 47 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 47 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 48 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 48 3. Kullanım amacına uygun kullanım Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Dik freze özellikle ağaç ve plastik işlenmesi için ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet uygundur, bunun dışında budak yerlerinin edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ kesilmesinde, oluk frezelemede, derinlemesine dikkatlice okuyunuz.
  • Seite 49: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 49 Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) süpürgesi kullanın. EN 60745 normuna göre ölçülmüştür. Toz emme adaptörünü (1) her iki gömme başlı civata (f) ile freze pabucuna (2) bağlayın. El sapları Toz emme adaptörü hortumlu toz emme Titreşim emisyon değeri a = 5,739 m/s makinelerine (elektrik süpürgesi) bağlanabilir.
  • Seite 50 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 50 Dik frezede aşağıda açıklanan freze uçlarını 6.1 Açık/ Kapalı şalteri (Şekil 17/Poz. 4) kullanabilirsiniz: Makineyi çalıştırmak için çalıştırma blokaj düğmesine - HSS – Yumuşak ağaçların işlenmesi için (5) basın ve sonra Açık/Kapalı şalterine (4) bastırın. uygundur - TCT –...
  • Seite 51 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 51 Hassas ayar düğmesini (20) saat yönüne döndürme: dayanak revolverini (14), frezeleme derinliği Frezeleme derinliği azalır Madde 6.3’de açıklandığı gibi ayarlandıktan sonra derinlik dayanağı (19) en yüksek son dayanak Hassas ayar düğmesinin (20) bir taksimat (15) üzerinde olacak şekilde ayarlayın.
  • Seite 52: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 52 www.isc-gmbh.info sayfas∂nda görülebilir. Dikkat: Malzeme türüne bağlı olarak büyük frezeleme derinlikleri ile çalışıldığında çalışmalar birkaç 9. Bertaraf etme ve geri kazan∂m kademede yapılacaktır. Frezeleme çalışmalarında dik freze cihazını iki elinizle tutun. Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir.
  • Seite 53 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 53 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 54: Застосування За Призначенням

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 54 20. Точна настройка Увага! 21. Паралельний упор При користуванні приладами слід дотримуватися 22. Вилчатий гайковий ключ певних заходів безпеки, щоб запобігти 23. Цанговий затискач травмуванню і пошкодженням. Тому уважно 24. Вершина циркуля прочитайте цю інструкцію з експлуатації / 25.
  • Seite 55: Перед Запуском В Експлуатацію

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 55 Шуми та вібрація Перед запуском в експлуатацію слід належним чином змонтувати всі кожухи та захисні пристрої. Параметри шумів та вібрації визначені у 5.1 Монтаж патрубка до витяжки відповідності з Європейським стандартом EN (рис. 2/поз. 1) 60745 Увага! З...
  • Seite 56 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 56 верхній фрезі. Монтаж проводиться так, як це його в канавку. описано в пункті 5.3., однак паралельний упор Відпустіть натяжну гайку (10) вилчатим (21) монтують, повернувши його на 180°, так гайковим ключем (22). що вершина циркуля (24) повернута донизу При...
  • Seite 57 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 57 6.1 Вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО глибини (19) суньте догори, поки покажчик (рис. 17/поз. 4) (17) не покаже на шкалі (18) задану глибину Для вмикання приведіть в дію блокування проти фрезерування. Знову до відказу затягніть вмикання (5) та натисніть вимикач барашковий...
  • Seite 58: Чистка, Технічне Обслуговування І Замовлення Запасних Частин

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 58 Дуже повільна подача: Виконайте фрезерування у відповідності з фреза може дуже нагрітися. В разі, якщо пунктом 6.4. обробляють горючий матеріал, наприклад, дерево, заготовка може загорітися. 6.8 Ручне фрезерування Верхньою фрезою можна також працювати Дуже швидка подача: взагалі...
  • Seite 59: Утилізація І Повторне Застосування

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 59 Рекомендуємо чистити прилад зразу ж після кожного використання. Регулярно протирайте прилад вологою ганчіркою з невеликою кількістю мила. Не використовуйте очищуючі засоби чи розчинники; вони можуть пошкодити пластикові частини приладу. Слідкуйте за тим, щоб в середину приладу не потрапила вода.
  • Seite 60: Konformitätserklärung

    Standard references: EN 14121; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60745-1; EN 60745-2-17 Landau/Isar, den 17.04.2009 Weichselgartner/General-Manager Unger/Product-Management First CE: 09 Archive-File/Record: 4350490-26-4141746-07 Art.-No.: 43.504.90 I.-No.: 01029 Documents registrar: Riedel Georg Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar...
  • Seite 61 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 61 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 62 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 62 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 63 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 63 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 64 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 64 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 65 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 65 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 66 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 66...
  • Seite 67 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 67...
  • Seite 68 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 68 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 69: Гарантийное Свидетельство

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 69 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 70 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 70 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 71: Документ За Гаранция

    Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 71 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 72 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 72 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 73 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 73 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 74 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 74 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 75 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 76 Anleitung_RT_RO_55_SPK5:_ 23.04.2009 13:31 Uhr Seite 76 EH 04/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

Rt-ro 55

Inhaltsverzeichnis