Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Multifunktionswerkzeug
Mode d'emploi d'origine
p
Outil multifonction
Istruzioni per l'uso originali
C
Utensile multifunzione
Originele handleiding
N
Multifunctioneel gereedschap
Manual de instrucciones original
m
Herramienta multiusos
Manual de instruções original
O
Ferramenta multifunções
Art.-Nr.: 44.650.45
02.05.2012
16:39 Uhr
I.-Nr.: 11012
Seite 1
200 E
RT-MG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 44.650.45

  • Seite 1 16:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Multifunktionswerkzeug Mode d’emploi d’origine Outil multifonction Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione Originele handleiding Multifunctioneel gereedschap Manual de instrucciones original Herramienta multiusos Manual de instruções original Ferramenta multifunções 200 E Art.-Nr.: 44.650.45 I.-Nr.: 11012 RT-MG...
  • Seite 2 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:39 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Veuillez déplier les pages 2-5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Desdoblar página 2-5 É favor desdobrar as páginas 2-5...
  • Seite 3 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Lagerung 11. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 6 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 7 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Der angegebene Schwingungsemissionswert kann bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert anderen verwendet werden. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 9 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 9 Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der 7. Inbetriebnahme (Bild 6) mitgelieferten Schraube (b) und ziehen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel (5) gut fest. 7.1 Ein-/Ausschalten Achten Sie darauf, dass die Scheibe (a) als Zum Einschalten des Gerätes muss der Schalter (1) Unterlegscheibe für die Schraube (b) verwendet nach vorne geschoben werden.
  • Seite 10 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 10 7.3 Drehzahl-Regler (Bild 6) 9.4 Ersatzteilbestellung: Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können Sie die Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Drehzahl vorwählen. Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Plus-Richtung: höhere Drehzahl Artikelnummer des Gerätes Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
  • Seite 11 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 11 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Mise en service 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Seite 12 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 13 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 13 Attention ! ATTENTION Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas certaines mesures de sécurité afin d’éviter des des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants blessures et dommages.
  • Seite 14 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 14 5. Données techniques état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Tension du réseau : 230 V~ 50 Hz Ne surchargez pas l’appareil. Puissance absorbée : 200 W Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Vitesse de rotation à...
  • Seite 15 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 15 6.2 Patin de ponçage triangulaire 7.2.1 Outils employés Avec le patin de ponçage triangulaire, on peut utiliser Scier : Scier du bois et du plastique. la machine comme une ponceuse triangulaire. Consignes de travail : Faites attention aux corps 6.2.1 Fixation du papier abrasif étrangers lorsque vous sciez et ôtez-les le cas Changement sans problème grâce à...
  • Seite 16 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 16 9. Nettoyage, maintenance et 11. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
  • Seite 17 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 17 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Seite 18 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 19 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:40 Uhr Seite 19 Attenzione! ATTENZIONE Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. sono giocattoli! I bambini non devono giocare Quindi leggete attentamente queste istruzioni per con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! l’uso.
  • Seite 20 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 20 Anche se questo elettroutensile viene utilizzato Grado di protezione: secondo le norme, continuano a sussistere Peso: 1,2 kg rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Rumore e vibrazioni potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1.
  • Seite 21 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 21 quantità di sporco, un carico di polvere elevato anche lavorare solo con la punta o un bordo della nell’aria che si respira e facilita lo smaltimento. piastra. In base al materiale da lavorare e a quello Posizionate l’apparecchio in una posizione sicura che si desidera asportare dalla superficie, sono come descritto in 6.1.
  • Seite 22 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 22 Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. 9.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Seite 23 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 23 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel 3. Leveringsomvang 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Inbedrijfstelling 8. Vervangen van de netaansluitkabel 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Opberging 11.
  • Seite 24 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 24 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 25 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 25 Controleer het toestel en de accessoires op Let op! transportschade. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om verloop van de garantieperiode. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies LET OP zorgvuldig door.
  • Seite 26 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 26 5. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: 230V ~ 50 Hz Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen: 200 watt Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet.
  • Seite 27 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 27 Controleer of het inzetgereedschap goed vast 7.2.1 Inzetgereedschap zit! Zagen: zagen van hout en kunststof. Werkaanwijzingen: Let bij het zagen op vreemde 6.2 Driehoekige schuurplaat lichamen in het materiaal en verwijder die indien Met de driehoekige schuurplaat kan de machine als nodig.
  • Seite 28 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 28 van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de netstekker uit het stopcontact. grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse 9.1 Reiniging materialen, zoals b.v.
  • Seite 29 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 29 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9.
  • Seite 30 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 30 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 31 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 31 presenten daños ocasionados durante el ¡Atención! transporte. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Si es posible, almacenar el embalaje hasta que serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o transcurra el periodo de garantía. daños.
  • Seite 32 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 32 5. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tensión de red: 230V~50 Hz Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo Consumo de energía: 200 W con regularidad.
  • Seite 33 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 33 la arandela con el acanalado sobre la herramienta insertable. ¡Comprobar que ésta esté bien colocada! 7.2.1 Herramientas insertables Serrar: serrar madera y plástico. 6.2 Plancha abrasiva triangular Instrucciones relativas al trabajo: Al serrar comprobar Con la plancha abrasiva triangular se puede utilizar la que no haya cuerpos extraños en el material y, en máquina como lijadora triangular.
  • Seite 34 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 34 piezas de repuesto 11. Eliminación y reciclaje Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo El aparato está protegido por un embalaje para de limpieza. evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede 9.1 Limpieza volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 35 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 35 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Colocação em funcionamento 8. Substituição do cabo de ligação à rede 9.
  • Seite 36 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 36 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 37 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 37 do período de garantia. Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas ATENÇÃO algumas medidas de segurança para prevenir O aparelho e o material da embalagem não são ferimentos e danos. Por conseguinte, leia brinquedos! As crianças não devem brincar com atentamente este manual de instruções.
  • Seite 38 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 38 5. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tensão de rede: 230 V~ 50 Hz Limpe e faça a manutenção do aparelho Potência absorvida: 200 W regularmente.
  • Seite 39 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 39 como anilha para o parafuso (b) com o disco de 7. Colocação em funcionamento serra e a espátula (ver figura 3). Neste caso, (figura 6) coloque a parte estriada da anilha na ferramenta de trabalho. 7.1 Ligar/desligar Para ligar o aparelho, empurre o interruptor (1) para a Verifique o assento correcto da ferramenta de...
  • Seite 40 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 40 7.3 Regulador das rotações (figura 6) Número de artigo da máquina As rotações podem ser pré-seleccionadas, girando o Número de identificação da máquina regulador das rotações (4). Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em Sentido mais: rotações mais elevadas www.isc-gmbh.info...
  • Seite 41 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Multifunktionswerkzeug RT-MG 200 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 42 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 42 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 43 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 44 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 45 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 46 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 47 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 48 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 49 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 50 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 51 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Anleitung_RT_MG_200_E_SPK2:_ 02.05.2012 16:41 Uhr Seite 52 EH 04/2012 (01)

Diese Anleitung auch für:

Rt-mg 200 e