Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Petsafe Pawz Away Gebrauchsanweisung
Petsafe Pawz Away Gebrauchsanweisung

Petsafe Pawz Away Gebrauchsanweisung

Mini haustier barriere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pawz Away:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
PWF17-15853
PWF19-15854
Pawz Away
Mini Pet Barrier
Mini barrière pour animaux domestiques Pawz Away
Pawz Away
Mini barrière voor huisdieren
Pawz Away
Mini barrera para mascotas
Pawz Away
Mini barriera per animali domestici
Pawz Away
Mini Haustier Barriere
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Gebrauchsanweisung
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Operating Guide
Guida all'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe Pawz Away

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung PWF17-15853 PWF19-15854 Pawz Away Mini Pet Barrier ™ Mini barrière pour animaux domestiques Pawz Away ™ Pawz Away Mini barrière voor huisdieren ™ Pawz Away Mini barrera para mascotas ™ Pawz Away Mini barriera per animali domestici ™...
  • Seite 2: Important Safety Information

    Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol.
  • Seite 3 To prevent an unintended stimulation, do not perform set up procedures while the Receiver Collar is on your pet. If you are using a collar and lead for training, be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points of the Receiver Collar. www.petsafe.net...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Seite 5: Components

    The stimulation continues until your pet leaves the Barrier Area. If your pet doesn’t leave, the collar will continue to stimulate at the maximum level from 3 seconds until the 15 second time-out. The PetSafe Pawz Away ®...
  • Seite 6: Key Definitions

    The signal is weakest to the side of the unit. Do not: • Hang Barrier Transmitter on a metal wall • Place Barrier Transmitter on metal surfaces • Place Barrier Transmitter near large metal objects such as refrigerators, washers, etc. • Place Barrier Transmitter near speakers www.petsafe.net...
  • Seite 7: Set Up The Barrier Transmitter

    Test Light Tool to turn the receiver battery door to the ON (l) position. 2. Hold the Receiver Collar with the Contact Points facing up and the PetSafe logo facing the Barrier ® Transmitter. Place the Test Light Tool on the Contact Points so that the wire in the Test Light Tool touches the Contact Points (3A).
  • Seite 8: Fit The Receiver Collar On Your Pet

    STEP 4 Fit the Receiver Collar on Your Pet Important: Proper fit and placement of your Receiver Collar is necessary for effective operation. The Contact Points must have direct contact with your pet’s skin on the underside of his neck. www.petsafe.net...
  • Seite 9 1. Using the edge of the Test Light Tool, turn the battery door to the OFF (O) position. 2. Start with your pet standing comfortably (4A). 3. Place the Receiver collar on your pet so that the PetSafe ® logo is facing your pet’s chin. Centre the Contact Points underneath your pet’s neck, touching the skin.
  • Seite 10: Re-Thread The Collar

    Re-Thread the Collar Slide Buckle The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck. Ridges The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded. www.petsafe.net...
  • Seite 11: Receiver Collar Batteries

    On/Off Dial two 3-volt lithium coin cell batteries, size CR2032. Replacement batteries can be found at many retailers or through the Customer Care Centre. Visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Replace the Batteries: Open Battery 1.
  • Seite 12: Additional Features

    Progressive Static Stimulation the next time your pet enters the Barrier Area. Mode A, B, and AB Feature For multiple pet households, additional PetSafe Pawz Away Receiver Collars ® ™ can be purchased to work with one...
  • Seite 13: Programming The Mode Settings

    Note: If you have selected mode AB you do not need to proceed with programming the receiver in the next steps. Receiver Collars set to mode A or mode B will each receive the radio signal from a Barrier Transmitter set to mode AB. www.petsafe.net...
  • Seite 14: Training Guide

    Mode A Mode B Mode AB TRAINING GUIDE The PetSafe Pawz Away Mini Pet Barrier operates on the principle of positive ® ™ and negative reinforcement. Your pet will learn to avoid the Barrier Areas you have set after receiving a Progressive Static Stimulation (negative reinforcement) and your pet will learn that he is more comfortable when he avoids the Barrier Areas (positive reinforcement).
  • Seite 15: Further Training

    • This system is not for use with aggressive pets. If your pet may pose a threat to others, DO NOT USE THIS SYSTEM. If you are unsure if your dog is aggressive, please consult your veterinarian or a certified trainer. www.petsafe.net...
  • Seite 16: Troubleshooting

    Three Year Non-Transferable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre.
  • Seite 17 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). www.petsafe.net...
  • Seite 18: Compliance

    Product, and void the warranty. This Product is in compliance with the provisions of the EMC and LV directives. The Declaration of Conformity can be found at: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation...
  • Seite 19: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. Covered by U.S. Patent Nos.: 7,046,152; 7,068,174; 7,117,822; 7,204,204; 7,278,376; 7,495,570; 8,342,135. www.petsafe.net...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Importantes

    Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. et tout autre filière ou marque de Radio Systems Corporation peuvent-être collectivement désignées par « nous » à partir de la lecture de ce document. Consignes de sécurité importantes Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel...
  • Seite 21 Pour éviter toute stimulation inopinée, ne procédez pas aux paramétrage du collier- récepteur lorsque celui-ci est au cou de votre animal. Si vous utilisez un collier et une laisse pour le dressage, assurez-vous que le collier supplémentaire n’appuie pas sur les contacteurs du collier-récepteur. www.petsafe.net...
  • Seite 22 Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article sous 30 jours sur le site www.petsafe.net. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d’une garantie complète et d’une réponse plus rapide de la part du service clientèle. Il est important de souligner que vos informations personnelles ne seront jamais fournies ni vendues à...
  • Seite 23: Contenu Du Kit

    Si votre animal ne s’éloigne pas, le collier maintient la stimulation au niveau maximum de trois secondes jusqu’aux 15 secondes de délai d’inactivité. La Mini barrière pour animaux domestiques PetSafe Pawz Away a été...
  • Seite 24: Définitions

    • Accrocher l’émetteur de barrière sur un mur métallique • Poser l’émetteur de barrière sur des surfaces métalliques • Poser l’émetteur de barrière à côté de grands objets métalliques comme des réfrigérateurs, des laveurs automatiques, etc. • Poser l’émetteur de barrière à côté de hauts-parleurs www.petsafe.net...
  • Seite 25: Paramétrage De L'émetteur De Barrière

    à pile en position MARCHE (l). 2. Tenez le collier-récepteur de manière à ce que les contacteurs soient dirigés vers le haut et que le logo PetSafe fasse face à l’émetteur de barrière. Placez ® la clé multifonctions sur les contacteurs de façon à ce que le fil de la clé...
  • Seite 26: Ajustement Du Collier-Récepteur Sur Votre Animal

    Ajustement du collier-récepteur sur votre animal Important : Il est indispensable que le collier-récepteur soit bien placé et ajusté pour garantir son bon fonctionnement. Les contacteurs doivent être directement en contact avec la peau de votre animal, au bas du cou. www.petsafe.net...
  • Seite 27 2. Commencez par faire tenir votre animal debout, confortablement (4A). 3. Mettez le collier-récepteur au cou de votre animal de compagnie de manière à ce que le logo PetSafe soit orienté vers son menton. ® Centrez les contacteurs en dessous du cou de votre animal, en contact avec la...
  • Seite 28: Enfiler De Nouveau Le Collier

    Boucle coulissante La boucle coulissante empêche le collier de se relâcher autour du cou de votre animal. Rainures Les rainures doivent être dirigées vers le haut ; le collier se desserrera s’il n’est pas correctement enfilé dans la boucle. www.petsafe.net...
  • Seite 29: Piles Du Collier-Récepteur

    CR2032. Vous pouvez vous procurer des piles de rechange auprès de nombreux points de vente au détail. Contactez notre service clientèle ou consultez notre site internet, www.petsafe.net, pour obtenir l’adresse du revendeur le plus proche. Remplacement des piles : Cadran Marche/Arrêt...
  • Seite 30: Caractéristiques Supplémentaires

    Émetteur de barrière possible de réaliser ce cas de figure en utilisant les fonctions des modes A et B. Tous les émetteurs de petite barrière et les colliers-récepteurs PetSafe Pawz Away ® ™ sont pré-réglés sur le mode A. Chaque collier-récepteur peut fonctionner en un ou plusieurs modes différents : A ou B.
  • Seite 31: Programmation Des Paramètres De Mode

    AB, vous n’avez pas besoin de suivre les étapes de programmation de l’émetteur suivantes. Les colliers-récepteurs réglés sur le mode A ou le mode B reçoivent un signal radio de l’émetteur de barrière réglé sur le mode AB. www.petsafe.net...
  • Seite 32: Manuel De Dressage

    à la portée souhaitée. Mode A Mode B Mode AB MANUEL DE DRESSAGE La mini barrière pour animaux domestiques PetSafe Pawz Away fonctionne sur le ® ™ principe du renforcement positif et négatif. Votre animal apprend à éviter les zones barrières que vous avez installées après avoir reçu une stimulation électrostatique...
  • Seite 33: Dressage Supplémentaire

    • Ce système n’est pas conçu pour les animaux agressifs. Si votre animal peut constituer un danger pour les autres, N’UTILISEZ PAS CE SYSTÈME. Si vous n’êtes pas sûr(e) que votre chien soit agressif, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur professionnel. www.petsafe.net...
  • Seite 34: Dépannage

    être obtenus en contactant votre service clientèle local. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland Canada –...
  • Seite 35: Conformité

    Ce produit est conforme aux dispositions des directives EMC et LV. Vous trouverez la déclaration de conformité à l’adresse : www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de...
  • Seite 36: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    à ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce Produit, elles ont une valeur contractuelle et s’appliquent comme si elles faisaient partie du présent document. Protégé par les brevets américains n°7,046,152; 7,068,174; 7,117,822; 7,204,204; 7,278,376; 7,495,570; 8,342,135. www.petsafe.net...
  • Seite 37: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken van Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij” of “Ons” worden genoemd. Belangrijke veiligheidsinformatie Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing.
  • Seite 38 Om onbedoelde stimulatie te voorkomen mag u geen configuratieprocedures uitvoeren terwijl uw huisdier de ontvangerhalsband om heeft. Als u een halsband en riem gebruikt voor training, zorg dan dat de extra halsband geen druk geeft op de contactpunten van de ontvangerhalsband. www.petsafe.net...
  • Seite 39 Registreer uw product binnen 30 dagen op www.petsafe.net om het meeste uit uw garantie te halen. Door te registeren en uw aankoopbon te bewaren, hebt u volledige garantie op het product en zijn wij in staat u sneller te helpen, mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de klantenservice te bellen.
  • Seite 40: Onderdelen

    Als uw huisdier niet weeggaat, blijft de halsband op het maximale niveau stimuleren vanaf 3 seconden tot de time-out na 15 seconden. De PetSafe Pawz Away Mini barrière voor huisdieren is ®...
  • Seite 41: Belangrijke Definities

    Het signaal is het zwakst aan de zijkant van het toestel. Niet doen: • De barrièrezender ophangen aan een metalen wand • De barrièrezender op een metalen oppervlak plaatsen • De barrièrezender nabij grote metalen objecten plaatsen, zoals koelkasten, wasmachines enz. • De barrièrezender nabij luidsprekers plaatsen www.petsafe.net...
  • Seite 42: De Barrièrezender Configureren

    AAN (I). 2. Houd de ontvangerhalsband met de contactpunten omhoog gericht en het PetSafe -logo richting ® de barrièrezender. Plaats het testlampje op de contactpunten, zodanig dat de draad in het testlampje de contactpunten raakt (3A).
  • Seite 43: De Ontvangerhalsband Omdoen Bij Uw Huisdier

    STAP 4 De ontvangerhalsband omdoen bij uw huisdier Belangrijk: Een correcte pasvorm en plaatsing van de ontvangerhalsband is nodig voor een effectieve werking. De contactpunten moeten rechtstreeks contact maken met de huid van uw huisdier in zijn hals. www.petsafe.net...
  • Seite 44 UIT (O). 2. Start met uw huisdier in een comfortabele staande houding (4A). 3. Plaats de ontvangerhalsband om uw huisdier zodat het PetSafe -logo naar de kin van uw huisdier is gericht. ® Centreer de contactpunten aan de onderzijde van de nek van uw huisdier en zorg dat deze contact maken met de huid.
  • Seite 45: De Schuifgesp Van De Halsband Verstellen

    De schuifgesp van de halsband verstellen Schuifgesp De schuifgesp voorkomt dat de halsband los komt te zitten rond de hals van uw huisdier. Richels De randen moeten naar boven wijzen; de halsband gaat glijden als de gesp niet correct bevestigd is. www.petsafe.net...
  • Seite 46: Batterijen Ontvangerhalsband

    3 volt, maat CR2032. Vervangende batterijen vindt u bij vele winkels of via de klantenservice. Op onze website www.petsafe.net vindt u de gegevens van een winkel bij u in de buurt. De batterijen vervangen:...
  • Seite 47: Aanvullende Productkenmerken

    Functie voor modus A, B en AB Voor huishoudens met meerdere huisdieren kunnen er extra PetSafe ® Pawz Away ontvangerhalsbanden ™...
  • Seite 48: De Modusinstellingen Programmeren

    Ontvangerhalsbanden die zijn ingesteld op modus A of modus B ontvangen beide het radiosignaal van een barrièrezender die is ingesteld op modus AB. www.petsafe.net...
  • Seite 49: Trainingshandleiding

    Modus A Modus B Modus AB TRAININGSHANDLEIDING De PetSafe Pawz Away Mini barrière voor huisdieren werkt op basis van het principe ® ™ van positieve en negatieve bekrachtiging. Uw huisdier leert om de door u ingestelde barrièregebieden te vermijden na het ontvangen van een progressieve statische stimulatie (negatieve bekrachtiging) en uw huisdier leert dat het zich beter voelt als het de barrièregebieden vermijdt (positieve bekrachtiging).
  • Seite 50: Verdere Training

    • Dit systeem is niet voor gebruik bij agressieve huisdieren. Als uw huisdier mogelijk gevaarlijk is voor anderen, DIT SYSTEEM NIET GEBRUIKEN. Als u niet zeker weet of uw hond agressief is, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer. www.petsafe.net...
  • Seite 51: Probleemoplossing

    Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland...
  • Seite 52: Conformiteit

    AAA alkalinebatterijen en twee (CR2032) lithiumbatterijen. Vervang ze alleen door gelijkwaardige batterijen, verkrijgbaar bij de klantenservice. Ga voor een lijst met telefoonnummers van de klantenservice naar www.petsafe.net. Belangrijk advies voor recycling Neem de in uw land geldende regelgeving betreffende de veilige afvoer van afval van elektrische en elektronische apparaten in acht.
  • Seite 53: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product over dergelijke wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen bindend alsof zij hierin opgenomen waren. Onderhevig aan Amerikaanse patenten met nr.: 7,046,152 / 7,068,174 / 7,117,822 / 7,204,204 / 7,278,376 / 7,495,570 / 8,342,135. www.petsafe.net...
  • Seite 54: Información De Seguridad Importante

    De ahora en adelante podemos hacer referencia a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como “Nosotros” o “A nosotros”. Información de Seguridad Importante Explicación de las palabras y símbolos de atención de este manual...
  • Seite 55 Para evitar una estimulación involuntaria, no lleve a cabo procedimientos de configuración si la mascota tiene colocado el collar receptor. Si está utilizando correa y collar para el adiestramiento, asegúrese de que el collar adicional no ejerza presión en los puntos de contacto del collar receptor. www.petsafe.net...
  • Seite 56 Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto antes de que transcurran 30 días a partir de la compra en www.petsafe.net. Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el centro de atención al cliente, podremos ayudarle con...
  • Seite 57: Componentes

    • Correa y collar no metálicos • Tijeras • Encendedor Cómo funciona el sistema La Pawz Away Mini barrera para mascotas de PetSafe mantiene a su mascota alejada ™ ® de una habitación concreta, de la basura, de los muebles, etc. Basta con colocar el transmisor de la barrera cerca del área que su mascota debe evitar.
  • Seite 58: Definiciones

    • colgar el transmisor de la barrera en una pared metálica • colocar el transmisor de la barrera sobre superficies metálicas • colocar el transmisor de barrera junto a objetos metálicos de gran tamaño tales como frigoríficos, lavadoras, etc. • colocar el transmisor de la barrera junto a altavoces www.petsafe.net...
  • Seite 59: Configuración Del Transmisor De La Barrera

    (I). 2. Sostenga el collar receptor con los puntos de contacto orientados hacia arriba y el logotipo PetSafe mire hacia el transmisor de la barrera. ® Coloque la llave multiusos sobre los puntos de contacto de forma que el cable de la llave multiusos toque los puntos de contacto (3A).
  • Seite 60: Ajuste Del Collar Receptor A Su Mascota

    Ajuste del collar receptor a su mascota Importante: el ajuste y la colocación adecuados del collar receptor son necesarios para un adiestramiento eficaz. Los puntos de contacto deben hacer contacto directamente con la piel de la mascota, en la parte inferior del cuello. www.petsafe.net...
  • Seite 61 2. Empiece haciendo que el perro se mantenga de pie de forma cómoda (4A). 3. Coloque el collar receptor a la mascota de manera que el logotipo PetSafe quede orientado hacia el mentón de ® su mascota. Centre los puntos de contacto bajo el cuello del perro, tocando la piel.
  • Seite 62: Reajuste Del Collar

    Reajuste del collar Hebilla deslizante La hebilla deslizante evita que el collar se afloje en el cuello de la mascota. Pliegues Los pliegues deben estar orientados hacia arriba; el collar se deslizará si no se pasa correctamente por la hebilla. www.petsafe.net...
  • Seite 63: Pilas Del Collar Receptor

    Pilas del collar receptor El collar receptor Pawz Away de PetSafe utiliza ™ ® Dial de encendido/apagado dos pilas de botón de litio de 3 voltios, tamaño CR2032. Podrá encontrar pilas de repuesto en muchas tiendas minoristas o a través del Centro de atención al cliente.
  • Seite 64: Características Adicionales

    Para hogares con múltiples mascotas, es posible adquirir collares receptores Pawz Away de PetSafe adicionales ™ ® para que funcionen de forma conjunta con uno o varios transmisores PetSafe ® Pawz Away Mini barrera. Tiene la ™ posibilidad de configurar un número Transmisor Transmisor...
  • Seite 65: Programación De La Configuración De Los Modos

    Los collares receptores configurados con el modo A o el modo B recibirán la señal de radio de un transmisor de la barrera configurado con el modo AB. www.petsafe.net...
  • Seite 66: Manual De Adiestramiento

    Modo A Modo B Modo AB MANUAL DE ADIESTRAMIENTO La Pawz Away Mini barrera para mascotas de PetSafe funciona conforme al ™ ® principio del estímulo positivo y negativo. Su mascota aprenderá a evitar las áreas de la barrera que ha creado tras recibir una estimulación estática progresiva (estímulo negativo), y aprenderá...
  • Seite 67: Adiestramiento Adicional

    • El sistema no se debe utilizar con perros agresivos. Si su mascota puede suponer un peligro para otras personas, NO UTILICE ESTE SISTEMA. Si no está seguro de si su perro es agresivo, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado. www.petsafe.net...
  • Seite 68: Resolución De Problemas

    Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland www.petsafe.net...
  • Seite 69: Conformidad

    Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los centros de atención al cliente de su zona, visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Aviso importante sobre el reciclaje Respete las normas sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos de su...
  • Seite 70: Términos De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    éstos serán vinculantes para usted, como quedan incorporados en este documento. Cubierto por las patentes de EE. UU. n.º: 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636 / 6,055,934. www.petsafe.net...
  • Seite 71 Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems Corporation possono essere indicati collettivamente con “Noi”. Importanti informazioni de sicurezza Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida Questo è...
  • Seite 72 Per evitare una stimolazione non intenzionale, non eseguire procedure di configurazione quando il collare ricevitore è sul vostro animale domestico. Se si stanno utilizzando un collare e un guinzaglio per l'addestramento, verificare che il collare aggiuntivo non prema sui punti di contatto del collare ricevitore. www.petsafe.net...
  • Seite 73 Per usufruire della massima copertura della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della totale garanzia sul prodotto e, in caso di necessità, di un più rapido intervento da parte del Centro assistenza clienti. È...
  • Seite 74: Componenti

    • Trapano e occorrente per montaggio • Collare e guinzaglio non metallici • Forbici • Accendisigari Come funziona il sistema La mini barriera per animali domestici PetSafe Pawz Away tiene lontano l'animale ® ™ da una determinata stanza, dalla spazzatura, dai mobili ecc. È sufficiente posizionare il trasmettitore della barriera vicino all'area che l'animale deve evitare.
  • Seite 75: Definizioni Chiave

    • appendere il trasmettitore della barriera a una parete metallica • posizionare il trasmettitore della barriera su una superficie metallica • posizionare il trasmettitore della barriera vicino a oggetti metallici di grandi dimensioni come frigoriferi, lavatrici ecc. • posizionare il trasmettitore della barriera vicino ad altoparlanti www.petsafe.net...
  • Seite 76: Configurazione Del Trasmettitore Della Barriera

    ACCESO (l). 2. Reggere il collare ricevitore con i punti di contatto rivolti verso l'alto e il logo PetSafe rivolto verso il ® trasmettitore della barriera. Posizionare la chiave multiusi sui punti di contatto in modo che il filo della chiave multiusi tocchi i punti di contatto (3A).
  • Seite 77: Collocazione Del Collare Ricevitore Sull'animale

    FASE 4 Collocazione del collare ricevitore sull'animale Importante: Per un funzionamento ottimale, è necessario applicare e regolare correttamente il collare ricevitore. I punti di contatto devono essere a diretto contatto con la cute del cane sulla parte inferiore del collo. www.petsafe.net...
  • Seite 78 SPENTO (O). 2. Assicurarsi che il cane sia in piedi e sia comodo (4A). 3. Collocare il collare ricevitore sul proprio animale domestico in modo che il logo PetSafe sia rivolto verso ® il mento dell’animale. Centrare i punti di contatto sulla parte inferiore del collo dell'animale, verificando che tocchino la pelle.
  • Seite 79: Reinserimento Del Collare

    Reinserimento del collare Fibbia scorrevole La fibbia scorrevole impedisce al collare di allentarsi intorno al collo dell'animale. Rilievi I rilievi devono essere rivolti verso l'alto; il collare scivola se non è infilato correttamente. www.petsafe.net...
  • Seite 80: Batterie Del Collare Ricevitore

    3-volt, dimensione CR2032. Le batterie sostitutive sono reperibili presso qualsiasi rivenditore o tramite il Centro assistenza clienti. Visitate il nostro sito all'indirizzo www.petsafe.net per individuare il rivenditore più vicino. Apertura Sostituzione delle batterie: batteria 1.
  • Seite 81: Caratteristiche Aggiuntive

    è possibile realizzare tali risultati utilizzando le funzioni Modalità A e Modalità B. Trasmettitore Tutte le mini barriere per animali barriera domestici e i collari ricevitori PetSafe ® Pawz Away sono preimpostati sulla ™ modalità A. Ogni collare ricevitore può...
  • Seite 82: Programmare Le Impostazioni Della Modalità

    Nota: Se è stata selezionata la modalità AB non è necessario procedere con la programmazione del ricevitore nei passaggi successivi. I collari ricevitori impostati in modalità A o modalità B ricevono ugualmente il segnale radio da un trasmettitore della barriera impostato in modalità AB. www.petsafe.net...
  • Seite 83: Manuale Di Addestramento

    Modalità A Modalità B Modalità AB MANUALE DI ADDESTRAMENTO La mini barriera per animali domestici PetSafe Pawz Away funziona secondo il ® ™ principio del rinforzo positivo e del rinforzo negativo. Il vostro animale domestico imparerà...
  • Seite 84: Ulteriore Addestramento

    • Il sistema non è adatto all'uso con animali aggressivi. Se l'animale può costituire un pericolo per altri, NON UTILIZZARE QUESTO SISTEMA. In caso di dubbi sull'aggressività del proprio cane, prima di utilizzare il dispositivo richiedere il parere del veterinario o di un addestratore certificato. www.petsafe.net...
  • Seite 85: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito Web www.petsafe.net e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di zona. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
  • Seite 86: Conformità

    Centro assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti nella propria area, visitare il sito web www.petsafe.net. Avviso importante per il riciclaggio Si invita l'utilizzatore ad attenersi alle norme riguardanti i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche del proprio Paese.
  • Seite 87: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    La notifica all'utilizzatore di dette modifiche, prima che egli utilizzi questo prodotto, le rende vincolanti parimenti a quelle qui espressamente indicate. Coperto dai brevetti U.S.A.: 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636 / 6,055,934. www.petsafe.net...
  • Seite 88: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Im Folgenden bezieht sich „wir“ oder „uns“ auf Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche anderen Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation. Wichtige Sicherheitsinformationen Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol.
  • Seite 89 Um einen unbeabsichtigten statischen Reizimpuls zu vermeiden, nehmen Sie keine Einstellungen am Empfängerhalsband vor, wenn es gerade an Ihrem Haustier angebracht ist. Falls Sie ein Halsband und eine Leine für das Training benutzen, achten Sie darauf, dass das zusätzliche Halsband keinen Druck auf die Kontaktstifte des Empfängerhalsbands ausübt. www.petsafe.net...
  • Seite 90 Website unter www.petsafe.net. Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Indem Sie Ihr Produkt anmelden und die Quittung aufbewahren, können Sie alle Vorzüge der Garantie nutzen und erhalten bei einem eventuellen Anruf der Kundenbetreuung schneller Hilfe.
  • Seite 91: Bestandteile

    Haustiers auf sich, ist jedoch unschädlich. Der Reizimpuls wird solange ausgesendet, bis Ihr Haustier den Sperrbereich wieder verlässt. Falls Ihr Haustier den Sperrbereich nicht verlässt, gibt das Halsband nach 3 Sekunden und bis zum Time-Out nach 15 Sekunden einen Reizimpuls auf der höchsten Stufe aus. Die PetSafe Pawz Away ®...
  • Seite 92: Definitionen

    • Hängen Sie den Barrieresender nicht an eine Metallwand • Platzieren Sie den Barrieresender nicht auf Metalloberflächen • Platzieren Sie den Barrieresender nicht in der Nähe von großen Metallgegenständen, wie z. B. Kühlschränken, Waschmaschinen, etc. • Platzieren Sie den Barrieresender nicht in der Nähe von Lautsprechern www.petsafe.net...
  • Seite 93: Einrichtung Des Barrieresenders

    Kante der Testleuchte in die Position EIN (I) und berühren Sie dabei nicht die Kontaktstifte. 2. Halten Sie das Empfängerhalsband so, dass die Kontaktstifte nach oben zeigen und das PetSafe ® Logo zum Barrieresender hinzeigt. Platzieren Sie die Testleuchte so an den Kontaktstiften, dass der Draht in der Testleuchte die Kontaktstifte berührt (3A).
  • Seite 94: Das Empfängerhalsband Ihrem Haustier Anpassen

    SCHRITT 4 Das Empfängerhalsband Ihrem Haustier anpassen Wichtig: Die ordnungsgemäße Passung und Platzierung Ihres Empfängerhalsbands ist notwendig für einen effektiven Betrieb. Die Kontaktstifte müssen direkten Kontakt mit der Haut Ihres Haustiers an der Unterseite seines Halses haben. www.petsafe.net...
  • Seite 95 Testleuchte in die Position AUS (O). 2. Achten Sie darauf, dass Ihr Haustier bequem steht, wenn Sie anfangen (4A). 3. Platzieren Sie das Empfängerhalsband so an Ihrem Haustier, dass das PetSafe Logo zum Kinn Ihres Haustiers ® hinzeigt. Die Kontaktstifte unterhalb des Halses Ihres Haustiers müssen mittig sein und die Haut berühren.
  • Seite 96: Halsband Wieder Einfädeln

    Sie den Rand des abgeschnittenen Halsbands mit einer Flamme entlang des fransigen Rands ab. Halsband wieder einfädeln Gleitschnalle Die Gleitschnalle verhindert, dass das Halsband sich am Hals des Haustiers lockert. Kanten Die Kanten müssen nach oben zeigen; das Halsband rutscht ab, falls es nicht ordnungsgemäß eingefädelt ist. www.petsafe.net...
  • Seite 97: Batterien Des Empfängerhalsbands

    Ein-/Aus-Wähler hat zwei 3-Volt Lithium-Knopfzell-Batterien der Größe CR2032. Ersatzbatterien sind im Einzelhandel oder bei der Kundenbetreuung erhältlich. Besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um einen Einzelhändler in Ihrer Nähe ausfindig zu machen. Batterie öffnen Batterien austauschen: 1. Bringen Sie den Batteriefachdeckel mithilfe der Kante der Testleuchte in die Position OFFEN ( ).
  • Seite 98: Zusätzliche Produkteigenschaften

    Modus A, B und AB In Haushalten mit mehreren Haustieren können zusätzliche PetSafe Pawz Away ® ™ Empfängerhalsbänder erworben werden, um mit einem oder mehreren PetSafe ® Pawz Away Mini-Barrieresendern zu ™ arbeiten. Sie können eine unbegrenzte Anzahl von Sendern in Ihrem Zuhause...
  • Seite 99: Die Moduseinstellungen Programmieren

    Hinweis: Falls Sie den Modus AB ausgewählt haben, brauchen Sie die nächsten Schritte zur Programmierung des Empfängers nicht mehr vornehmen. Auf den Modus A oder Modus B eingestellte Empfängerhalsbänder empfangen beide das Funksignal von einem auf den Modus AB eingestellten Barrieresender. www.petsafe.net...
  • Seite 100: Trainingsanleitung

    Modus A Modus B Modus AB TRAININGSANLEITUNG Die PetSafe Pawz Away Mini Haustierbarriere funktioniert nach dem Prinzip ® ™ der positiven und negativen Verstärkung. Ihr Haustier wird lernen, den von Ihnen eingerichteten Sperrbereich durch den stetig steigenden statischen Reizimpuls zu vermeiden (negative Verstärkung) und dass es zuträglicher ist, den Sperrbereich zu...
  • Seite 101: Weiteres Training

    • Dieses System ist nicht zur Verwendung mit aggressiven Haustieren bestimmt. Falls Ihr Haustier eine Bedrohung für andere darstellen könnte, VERWENDEN SIE DIESES SYSTEM NICHT. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Hund aggressiv ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Tierarzt oder einen zertifizierten Trainer. www.petsafe.net...
  • Seite 102: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Dieses Produkt besitzt eine beschränkte Herstellergarantie. Alle Details zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.net und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland www.petsafe.net...
  • Seite 103: Konformität

    Dieses Gerät wird mit drei AAA-Alkali-Batterien und zwei (CR2032) Lithium-Batterien betrieben. Nur durch gleichwertige Batterien ersetzen, die bei der Kundenbetreuung erhältlich sind. Eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung in Ihrer Gegend finden Sie auf www.petsafe.net. Wichtige Recyclinghinweise Bitte beachten Sie die Vorschriften für zu entsorgende elektronische und elektrische Geräte im jeweiligen Land.
  • Seite 104: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Änderungen vorzunehmen. Wurden Sie über derartige Änderungen vor Gebrauch des Produkts in Kenntnis gesetzt, sind diese in der gleichen Form bindend, als wären sie im vorliegenden Dokument enthalten. Geschützt durch US-Patente Nr.: 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636 / 6,055,934. www.petsafe.net...
  • Seite 106 www.petsafe.net...
  • Seite 107 www.petsafe.net...
  • Seite 108 Pour en savoir plus sur notre vaste gamme de produits, comprenant des systèmes de confinement, de dressage, de contrôle de l’aboiement, des chatières, des produits consacrés à la santé et au bien-être, de gestion des déjections, ainsi qu’au jeu et aux défis, rendez-vous sur notre site www.petsafe.net. PetSafe -producten zijn ontworpen om de relatie tussen u en uw huisdier te verbeteren.

Diese Anleitung auch für:

Pwf17-15853Pwf19-15854

Inhaltsverzeichnis