Seite 4
1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Konventionen 1.1.1 Warnzeichen Folgende Warnzeichen werden verwendet: Warnung vor allgemeiner Gefahr Warnung vor heißer Oberfläche 1.1.2 Verbotszeichen Folgende Verbotszeichen werden verwendet: Am Kran transportieren verboten 1.1.3 Symbole Folgende Symbole werden verwendet: Vor Verwendung Bedienungsanleitung lesen Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen 1.1.4 Typographische Hervorhebungen Die folgenden typographischen Merkmale werden in dieser technischen Dokumentation verwendet:...
geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen. Nicht einschalten, bevor das komplette Filtersystem installiert ist und die Funktion der Volumenstromkontrolle überprüft wurde. 1.3 Bedienungsanleitung ▶ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme unbedingt durch. ▶ Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer beim Gerät auf. ▶ Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanleitung an andere Personen weiter. Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Seite 6
2.2.2 Sicherheit von Personen ▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Produkt. Verwenden Sie den den Sauger nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Seite 7
▶ Betreiben Sie das Gerät nie in verschmutztem oder nassem Zustand. An der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von leitfähigen Materialien, oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen. Lassen Sie daher, vor allem wenn häufig leitfähige Materialien bearbeitet werden, verschmutzte Geräte in regelmäßigen Abständen vom Hilti Service überprüfen. 2.2.5 Arbeitsplatz ▶...
Seite 8
Die hier beschriebenen Produkte sind universale Industriesauger für den gewerblichen Gebrauch. Sie sind für Trocken und Nassanwendungen einsetzbar. Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
Seite 9
Das Aufsaugen von Öl und flüssigen Medien mit einer Temperatur ≧ 60°C (140°F) ist verboten. VC 20-U VC 40-U WARNUNG Gesundheitsgefährdung Die Modelle VC 20-U und VC 40-U sind nicht für die Aufnahme von gesundheitsgefährdendem Staub geeignet. ▶ Saugen Sie mit den Modellen VC 20-U oder VC 40-U keine gesundheitsgefährdenden Stäube. 3.3 Möglicher Fehlgebrauch •...
Seite 10
Zustand Bedeutung LED leuchtet. • Filterabreinigung ist aktiviert. LED leuchtet nicht. • Filterabreinigung ist deaktiviert. Bei jedem Start des Saugers wird die Filterabreinigung automatisch aktiviert. Das Filterelement wird durch einen Luftstoß (pulsierendes Geräusch) automatisch gereinigt. Hinweis Bei Systemapplikationen (insbesondere beim Schleifen, Schneiden und Schlitzen) oder beim Einsaugen von größeren Staubmengen muss die Filterabreinigung aktiviert sein, um eine dauernde hohe Saugleistung zu ermöglichen.
5 Inbetriebnahme VORSICHT Verletzungsgefahr durch unkontrollierte Bewegungen! Bei offenen Radbremsen kann sich der Sauger unkontrolliert in Bewegung setzen. ▶ Betätigen Sie die Radbremsen für einen sicheren Stand des Saugers. 5.1 Erste Inbetriebnahme 1. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern. 2. Heben Sie den Saugerkopf vom Schmutzbehälter ab. 3.
Seite 13
Holzspänen den Saugschlauchdurchmesser mit der Stellung des Schalters für die Schlauchdurchmesser-Einstellung → Seite 6 ab. 2. Schalten Sie auf den kleinsten Schlauchdurchmesser, wenn Sie den Sauger mit einem Hilti Hohlbohrer System verwenden. 6.3 Betrieb ohne Verwendung der Gerätesteckdose 1.
Seite 14
2. Verwenden Sie nach Möglichkeit ein separates Filterelement für die Nassanwendung. Hinweis Empfohlen wird der Hilti Filter VC 20/40 universal (2121387). 3. Nach dem Saugen von Flüssigkeiten öffnen Sie die zwei Verschlussklammern. Printed: 01.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5249649 / 000 / 00...
Seite 15
VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME ▶ Nehmen Sie den Staubsack aus dem Schmutzbehälter. VC 20-U VC 20-UL VC 40-U VC 40-UL ▶ Entnehmen Sie den Staubsack aus dem Schmutzbehälter oder greifen Sie an die Griffmulden und kippen Sie den Schmutzbehälter zum Entleeren.
Seite 16
Beuteln und entsorgen Sie sie in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen Vorschriften. ▶ Lassen Sie mindestens jährlich vom Hilti Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtech- nische Überprüfung durchführen, zum Beispiel auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und die Funktion der Kontrolleinrichtungen.
Seite 17
▶ Stellen Sie den Sauger, geschützt gegen unbefugte Benutzung, in einem trockenen Raum ab. 8 Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. Störung Mögliche Ursache Lösung...
Seite 18
9 Entsorgung Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung...
Hersteller Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Bezeichnung NassTrockensauger Typenbezeichnung VC 20-U Generation Konstruktionsjahr 2015 Typenbezeichnung VC 20-UL Generation Konstruktionsjahr 2015 Typenbezeichnung VC 20-UM...
Seite 20
Technische Dokumentation bei: • Zulassung Elektrowerkzeuge Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 06.2015 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber (Head of BA Quality and Process Management / (Senior Vice President / Business Unit Diamond) Business Unit Electric Tools & Accessories)
Seite 21
1 Information about the documentation 1.1 Conventions 1.1.1 Warning signs The following warning signs are used: General warning Warning: hot surface 1.1.2 Prohibition signs The following prohibition signs are used: Transport by crane is not permissible. 1.1.3 Symbols The following symbols are used: Read the operating instructions before use.
Seite 22
The type designation and serial number are printed on the type identification plate. ▶ Make a note of this data in the following table and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or Hilti Service Center.
Seite 23
▶ Have the appliance serviced by a qualified repair person using only genuine Hilti spare parts. The safety of the appliance can thus be maintained.
Seite 24
Dirty or dusty appliances should thus be checked by Hilti Service at regular intervals, especially if used frequently for working on conductive materials.
Seite 25
• core drilling machines using dry-cutting core bits. • Picking up drilling slurry (mineral materials) with Hilti diamond core bits or Hilti diamond saws and liquids up to a temperature of < 60 °C (140 °F). • Picking up oil or liquid substances with a temperature of up to < 60 °C (140 °F).
Seite 26
Health hazards The VC 20-U and VC 40-U models are not suitable for picking up dust which is hazardous to health. ▶ Do not use the VC 20-U or VC 40-U models to pick up dust which is hazardous to health. 3.3 Possible misuse •...
Seite 27
3.8 Instructions for use Accessories and how they are used Accessories Type of use PE VC 20 synthetic dust bag (203854) Working with mineral materials, wet and dry PE VC 40 synthetic dust bag (203852) Working with mineral materials, wet and dry VC 20 paper dust bag (203858) Working with wood VC 40 paper dust bag (203856)
Seite 28
VC 20U VC 40U VC 20-UL VC 40-UL Maximum 1100 W •/• •/• 135 m³/h 135 m³/h volumetric flow rate 1200 W •/• •/• 145 m³/h 145 m³/h (air) Maximum 950 W 195 hPa 195 hPa •/• •/• vacuum 1100 W 230 hPa 230 hPa 185 hPa...
5.1 Operating the appliance for the first time 1. Open the two catches. 2. Lift the vacuum cleaner top section away from the waste material container. 3. Remove the accessories and packaging from the waste material container. 4. Fit a suitable dust bag in accordance with the instructions. Note For picking up dusts with an exposure limit value of >...
Seite 30
→ Seite 23 for the suction hose used. 2. Set the switch to the smallest hose diameter if you are using the vacuum cleaner with a Hilti hollow drill bit system.
Seite 31
2. If possible, use a separate filter element for wet applications. Note The Hilti VC 20/40 universal (2121387) filter is recommended. 3. After picking up liquids, open the two catches. 4. Lift the vacuum cleaner top section away from the waste material container and place it on a level surface so that the filter element can dry.
Seite 32
6.9 After use of the vacuum cleaner 1. Switch off the electric tool. 2. Turn the vacuum cleaner control switch to the “OFF” position. 3. Unplug the vacuum cleaner’s supply cord from the power outlet. 4. Coil up the supply cord and hang it on the hook. 5.
Seite 33
▶ The appliance must be subjected to a technical inspection by Hilti Service or a trained person at least once a year to check, for example, for damage to the filter, air leakage, and to ensure correct operation of controlling devices.
▶ Store the vacuum cleaner in a secure, dry place where it is inaccessible to unauthorized users. 8 Troubleshooting If the trouble you are experiencing isn’t listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. Trouble or fault Possible cause Action to be taken The dust bag is full.
Seite 35
9 Disposal Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Seite 36
• EN 60335-1, EN 60335-2-69 • EN ISO 12100 Technical documentation filed at: • Electric Tools Approval Department Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germany Schaan, 06.2015 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber (Head of BA Quality and Process Management / (Senior Vice President / Business Unit Diamond) Business Unit Electric Tools &...
Seite 37
1 Indications relatives à la documentation 1.1 Conventions 1.1.1 Symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés : Avertissement danger général Avertissement, risque de surfaces chaudes 1.1.2 Symboles d'interdiction Les symboles d'interdiction suivants sont utilisés : Transport par pont roulant ou grue interdit 1.1.3 Symboles Les symboles suivants sont utilisés : Lire le mode d'emploi avant toute utilisation...
Seite 38
1.4 Informations produit La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrire ces renseignements dans le tableau suivant et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou agence Hilti. Caractéristiques produit Type : Génération :...
Seite 39
2.2.2 Sécurité des personnes ▶ Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant le produit. N'utilisez pas l'aspirateur si vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures.
Seite 40
à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des matériaux conducteurs.
Seite 41
être utilisés pour des applications sèches et humides. Les produits Hilti sont destinés aux utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé, formé à cet effet. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié...
Seite 42
VC 40U AVERTISSEMENT Mise en danger de la santé Les modèles VC 20-U et VC 40-U ne sont pas conçus pour aspirer des poussières dangereuses. ▶ Avec les modèles VC 20-U ou VC 40-U, ne pas aspirer de poussières dangereuses.
Seite 43
Appuyer sur la touche « Nettoyage de filtre automatique Activé/ Désactivé » pour désactiver le nettoyage de filtre et réappuyer pour le réactiver. État Signification LED allumée. • Le nettoyage de filtre est activé. LED non allumée. • Le nettoyage de filtre est désactivé. Au démarrage de l'aspirateur, le nettoyage de filtre est automatiquement activé.
Seite 44
Tension de référence 220 - 240 V 220 - 240 V (CH) 220 - 240 V (GB) 240 V (NZ) Puissance absorbée de 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W référence Puissance connectée 2400 W 1100 W 1800 W 1200 W de la prise de l'appareil intégrée pour outil élec-...
Seite 45
4.4 Niveaux de bruit et de vibrations (mesurés selon EN 60335-2-69) Les indications suivantes s'appliquent à tous les aspirateurs industriels VC 20 et VC 40. Niveau de pression acoustique 71 dB(A) d'émission (L Incertitude sur la mesure du niveau 2,5 dB(A) de pression acoustique (K Valeur des émissions vibratoires <...
Seite 46
à l'aide de l'interrupteur de réglage du diamètre du flexible → Seite 39. 2. Si l'appareil est utilisé avec le système de perçage Hilti, sélectionner le diamètre du flexible le plus petit. 6.3 Fonctionnement sans utilisation de la prise de l'appareil 1.
Seite 47
6.4 Fonctionnement avec utilisation de la prise de l'appareil Remarque La prise de l'appareil est uniquement prévue pour raccorder directement des outils électroportatifs à l'aspirateur. Lorsque des outils électroportatifs sont branchés à la prise de l'appareil, observer impérativement les instructions de leur mode d'emploi et les consignes de sécurité qui y figurent. 1.
Seite 48
2. Dans la mesure du possible, utiliser une autre cartouche filtrante pour aspirer les déchets humides. Remarque Nous recommandons le filtre Hilti VC 20/40 universal (2121387). 3. Après avoir aspiré des liquides, ouvrir les deux brides de fermeture. 4. Soulever la tête aspirante de la cuve de récupération de saletés et la poser sur un support plan, de sorte que la cartouche filtrante puisse sécher.
Seite 49
4. Nettoyer le bord de la cuve de récupération de saletés avec un chiffon. 5. Mettre la tête aspirante en place sur la cuve de récupération de saletés et fermer les deux brides de fermeture. 7 Nettoyage, entretien, transport et entreposage 7.1 Entretien de l'appareil AVERTISSEMENT Danger d'électrocution.
Seite 50
2. Ouvrir les brides de fermeture pour couvercle de filtre. 3. Ouvrir le couvercle de filtre. 4. Enlever prudemment la cartouche filtrante en la saisissant par la poignée encastrée au dispositif de serrage. 5. Nettoyer les surfaces d'étanchéité avec un chiffon. 6.
Seite 51
Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hiltiou un conseiller commercial.
Seite 52
▶ La poussière de forage accumulée doit être éliminée conformément aux réglementations nationales existantes en vigueur. 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 11 Déclaration de conformité CE Fabricant...
Seite 53
Normes appliquées : • EN 603351, EN 603352-69 • EN ISO 12100 Documentation technique : • Homologation Outils électriques Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Allemagne Schaan, 06.2015 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber (Head of BA Quality and Process Management / (Senior Vice President / Business Unit Diamond) Business Unit Electric Tools &...
Seite 54
1 Dati per la documentazione 1.1 Convenzioni 1.1.1 Segnali di avvertimento Vengono utilizzati i seguenti segnali di avvertimento: Attenzione: pericolo generico Attenzione: pericolo di ustioni 1.1.2 Segnali di divieto Vengono utilizzati i seguenti segnali di divieto: Proibito il trasporto con gru 1.1.3 Simboli Vengono utilizzati i seguenti pittogrammi: Prima dell'uso leggere il manuale d'istruzioni...
Seite 55
La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo. ▶ Riportare questi dati nella seguente tabella ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro Riparazioni Hilti. Dati prodotto...
Seite 56
2.2.2 Sicurezza delle persone ▶ È importante essere concentrati su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione il prodotto durante il lavoro. Non utilizzare l'aspiratore quando si è stanchi oppure sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo dell'attrezzo può causare lesioni di grave entità.
Seite 57
▶ Controllare regolarmente il cavo di alimentazione dell'attrezzo e, in caso di danni, farlo sostituire da un Centro Riparazioni Hilti. Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostituirli qualora risultassero danneggiati. ▶ Se durante il lavoro vengono danneggiati il cavo di collegamento di rete e/o la prolunga, non toccarli.
Seite 58
▶ Non impiegare il prodotto per un uso stazionario prolungato, su impianti automatici o semiautomatici. ▶ Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente gli accessori e gli utensili di Hilti. ▶ Onde evitare gli effetti elettrostatici, utilizzare un tubo flessibile di aspirazione antistatico.
Seite 59
VC 40-U ATTENZIONE Pericoli per la salute I modelli VC 20-U e VC 40-U non sono adatti per l'aspirazione di polveri nocive per la salute. ▶ Con i modelli VC 20-U o VC 40-U non aspirare alcuna polvere nociva per la salute.
Seite 60
La pulizia del filtro può essere disattivata mediante il tasto "Pulizia automatica del filtro ON/OFF" e riattivata con un'ulteriore pressione dello stesso tasto. Stato Significato Il LED si illumina • La pulizia del filtro è stata attivata. Il LED non si illumina •...
Seite 62
4.4 Rumore ed informazioni sulle vibrazioni misurate secondo EN 60335-2-69 Le seguenti indicazioni sono valide per tutti gli aspiratori industriali VC 20 e VC 40. Livello di pressione acustica emis- 71 dB(A) sioni (L Incertezza pressione acustica (K 2,5 dB(A) Valore di emissione delle oscilla- <...
Seite 63
→ Seite 56. 2. Commutare sul diametro del flessibile più piccolo nel caso in cui l'aspiratore venga utilizzato con un sistema di perforatori aspiranti Hilti. 6.3 Funzionamento senza utilizzo della presa dell'attrezzo 1. Accertarsi, prima di inserire la spina di rete, che l'interruttore dell'attrezzo sia posizionato su "OFF".
Seite 64
6.4 Funzionamento con utilizzo della presa dell'attrezzo Nota La presa è concepita esclusivamente per il collegamento diretto di elettroutensili all'aspiratore. Per quanto concerne gli elettroutensili collegati alla presa dell'attrezzo, osservare i relativi manuali d'istruzioni e le indicazioni di sicurezza ivi contenute. 1.
Seite 65
2. Utilizzare, se possibile, un elemento filtrante separato per l'aspirazione di liquidi. Nota È raccomandato il filtro Hilti VC 20/40 universal (2121387). 3. In seguito all'aspirazione dei liquidi aprire i due fermagli di chiusura. 4. Sollevare la testa di aspirazione dal contenitore rifiuti e posarla su di una superficie piana, affinché...
Seite 66
▶ Almeno una volta l'anno far ispezionare l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti oppure da una persona esperta di polveri, per rilevare ad esempio eventuali danni al filtro, la tenuta dell'attrezzo ed il funzionamento dei dispositivi di controllo.
Seite 67
▶ Collocare l'aspiratore in un locale asciutto e protetto da un utilizzo non autorizzato. 8 Aiuti in caso di anomalie In caso di anomalie che non siano riportate nella presente tabella o che non siate in grado di eliminare personalmente, si prega di rivolgersi al nostro centro assistenza Hilti . Anomalia Possibile causa Soluzione Sacchetto per la polvere pieno.
Seite 68
Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio I prodotti è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo. Rivolgetevi al centro assistenza Hilti oppure al vostro referente Hilti.
Seite 69
Polvere di foratura ▶ Smaltire la polvere di foratura raccolta in conformità alle vigenti prescrizioni nazionali di legge. 10 Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale. 11 Dichiarazione di conformità CE Produttore...
Seite 70
Norme applicate: • EN 60335-1, EN 60335-2-69 • EN ISO 12100 Documentazione tecnica redatta da: • Omologazione elettroutensili Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germania Schaan, 06.2015 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber (Head of BA Quality and Process Management / (Senior Vice President / Business Unit Diamond) Business Unit Electric Tools &...
Seite 71
1 Informatie over documentatie 1.1 Conventies 1.1.1 Waarschuwingssymbolen De volgende waarschuwingssymbolen worden gebruikt: Waarschuwing voor algemeen gevaar Waarschuwing voor heet oppervlak 1.1.2 Verbodstekens De volgende verbodstekens worden gebruikt: Verboden met een kraan te transporteren 1.1.3 Symbolen De volgende symbolen worden gebruikt: Handleiding vóór gebruik lezen Gebruikstips en andere nuttige informatie 1.1.4 Typografische accentueringen...
Seite 72
en leegmaken, met inbegrip van het verwijderen van de stofzak. Schakel het apparaat niet in voordat het volledige filtersysteem geïnstalleerd en de werking van de volumestroomcontrole getest is. 1.3 Handleiding ▶ Vóór het eerste gebruik dient u de handleiding beslist door te lezen. ▶...
Seite 73
2.2.2 Veiligheid van personen ▶ Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het product. Gebruik de stofzuiger niet wanneer u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
Seite 74
▶ Controleer regelmatig het voedingssnoer van het apparaat, en laat dit in geval van beschadiging repareren bij een Hilti-servicestation. Controleer de verlengsnoeren regelmatig en vervang deze wanneer ze beschadigd zijn. ▶ Wordt het netsnoer en/of het verlengsnoer tijdens de werkzaamheden beschadigd, dan mag u deze niet aanraken.
Seite 75
De hier beschreven producten zijn universele industriële stofzuigers voor professioneel gebruik. Ze zijn zowel voor "droge" als "natte" toepassingen geschikt. Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
Seite 76
Bedreiging voor de gezondheid De modellen VC 20-U en VC 40-U zijn niet geschikt voor het opnemen van stoffen die bedreigend voor de gezondheid zijn. ▶ Met de modellen VC 20-U of VC 40-U geen stoffen opzuigen die bedreigend voor de gezondheid zijn.
Seite 77
De filterreiniging kan door het indrukken van de toets "Automatische filterreiniging AAN/UIT" worden uitgeschakeld en door het opnieuw indrukken weer worden ingeschakeld. Toestand Betekenis LED brandt. • Filterreiniging is geactiveerd. LED brandt niet. • Filterreiniging is gedeactiveerd. De filterreiniging wordt automatisch geactiveerd als de stofzuiger wordt gestart. Het filterelement wordt door een luchtstoot (pulserend geluid) automatisch gereinigd.
Seite 79
Geluidsemissieniveau (L 71 dB(A) Onzekerheid geluidsemissieniveau 2,5 dB(A) Trillingsemissiewaarde < 2,5 m/s² Onzekerheid (K) is opgenomen in de trillingsemissiewaarde 5 Ingebruikneming ATTENTIE Gevaar voor letsel door ongecontroleerde bewegingen! Bij niet-bediende wielremmen kan de stofzuiger zich ongecontroleerd in beweging zetten. ▶ Bedien de wielremmen zodat de stofzuiger veilig staat. 5.1 Eerste gebruik 1.
Seite 80
1. Pas voor het op-/afzuigen van droog, niet-brandbaar stof met explosiegrenswaarden en van houtsnippers de zuigslangdiameter met de stand van de schakelaar voor de slangdiameter-instelling → Seite 73 aan. 2. Stel de kleinste slangdiameter in als de stofzuiger met een Hilti holle boor-systeem wordt gebruikt. 6.3 Zonder gebruik van het stopcontact 1.
Seite 81
2. Controleer of het maximale opgenomen vermogen van het aan te sluiten elektrisch gereedschap lager is dan het maximaal voor het stopcontact toelaatbare vermogen, zie het hoofdstuk "Technische gegevens" en de opdruk op het stopcontact. 3. Controleer of het elektrische apparaat is uitgeschakeld voordat u de stekker in het stopcontact steekt. 4.
Seite 82
2. Gebruik indien mogelijk een apart filterelement voor natte toepassingen. Aanwijzing Geadviseerd wordt het Hilti filter VC 20/40 universal (2121387). 3. Open na het opzuigen van vloeistoffen de sluitklemmen. 4. Til de zuigkop van het vuilreservoir en plaats deze op een vlakke ondergrond, zodat het filterelement kan drogen.
Seite 83
▶ Minstens eenmaal per jaar moet bij het apparaat door de Hilti-service of een ander gekwalificeerd persoon een stoftechnische controle worden uitgevoerd, waarbij onder andere wordt gecontroleerd op beschadigingen aan het filter, luchtdichtheid van het apparaat en de werking van de controlesystemen.
Seite 84
▶ Berg de stofzuiger, veilig tegen onbevoegd gebruik, in een droge ruimte op. 8 Hulp bij storingen Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich tot onze Hilti-service wenden. Storing Mogelijke oorzaak Remedie Stofzak vol.
Seite 85
9 Recycling Hilti producten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice vanHilti of bij uw verkoopadviseur.
Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschriften en normen. Omschrijving Nat/droogstofzuiger Typebenaming VC 20-U Generatie Bouwjaar 2015 Typebenaming VC 20-UL Generatie Bouwjaar 2015 Typebenaming...
Seite 87
Technische documentatie bij: • Goedkeuring elektrisch gereedschap Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Duitsland Schaan, 06.2015 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber (Head of BA Quality and Process Management / (Senior Vice President / Business Unit Diamond) Business Unit Electric Tools & Accessories)