Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Type 1885
Operating Manual
Cord/Cordless Hair Clipper
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wahl 1885

  • Seite 1 Type 1885 Operating Manual Cord/Cordless Hair Clipper...
  • Seite 3 push...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1885 ..............21 Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1885 ... 26 Tradução do manual de instruções original –...
  • Seite 5: Originalbetriebsanleitung - Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1885

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1885 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen. · Nutzen Sie Tierhaarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell.
  • Seite 6 DEUTSCH f Elektrogeräte dürfen nur durch elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte repariert werden. Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten. f Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren oder ins Wasser fassen.
  • Seite 7 DEUTSCH f Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken oder fal- len lassen. f Das Gerät nicht am Stromkabel tragen und zum Trennen vom Stromnetz immer am Stecker und nicht am Kabel oder am Gerät ziehen. f Das Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten.
  • Seite 8: Betrieb

    DEUTSCH Betrieb Netzbetrieb Vorsicht! Schäden durch Benutzung des Gerätes Vorbereitung mit permanent eingestecktem Steckerschaltnetz- Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spä- teil (Netzbetrieb). tere sichere Lagerung oder Transport auf. Die Benutzung des Gerätes mit permanent einge- stecktem Steckerschaltnetzteil (Netzbetrieb) ist nicht f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
  • Seite 9: Instandhaltung

    DEUTSCH Instandhaltung Problembehebung Warnung! Verletzungen und Sachschäden durch Schneidsatz schneidet schlecht oder rupft. unsachgemäße Handhabung. Ursache: Schneidsatz ist verschmutzt oder verschlissen. f Schalten Sie das Gerät vor Beginn aller Reini- f Reinigen und ölen Sie den Schneidsatz (Abb. 9/10), gungs- und Wartungsarbeiten aus. Trennen Sie sollte dies das Problem nicht beseitigen tauschen Sie den die Ladestation von der Stromversorgung.
  • Seite 10: Translation Of The Original Operating Manual - Cord/Cordless Hair Clipper Type 1885

    ENGLISH Translation of the original operating manual – Cord/cordless hair clipper type 1885 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows.
  • Seite 11: Danger Of Explosion

    ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). Keep the appliance away from water and other liquids. f Never touch electrical equipment that has fallen into water or reach into water to retrieve it.
  • Seite 12 ENGLISH f Do not carry the appliance by the mains cable and, when dis- connecting the appliance from the mains, always pull the plug rather than the cable or the appliance. f Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces. f Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storing.
  • Seite 13 ENGLISH Operation Mains operation Caution! Damage due to use of the appliance with Preparation the plug-in transformer permanently plugged in Keep the packaging material for safe storage or (mains operation) transport later. The appliance is not designed to be used with the plug-in transformer permanently plugged in (mains f Check that the contents are complete.
  • Seite 14 ENGLISH Maintenance Problem elimination Warning! Injuries and material damage due to Blade set is cutting badly or pulling hair out. incorrect handling. Cause: Blade set is dirty or worn out. f Switch off the appliance before cleaning it or per- f Clean and oil the blade set (Fig.
  • Seite 15: Traduction Du Mode D'emploi D'origine - Tondeuse À Cheveux Avec/Sans Fil, Type 1885

    FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux avec/sans fil, type 1885 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues et respec- tées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
  • Seite 16: Risque D'explosion

    FRANÇAIS f Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des spécialistes ayant une formation en électrotechnique. Danger ! Risque d‘électrocution liée à la pénétration de liquides. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu‘ils ne puissent pas tomber dans l‘eau (par ex. dans un lavabo).
  • Seite 17 FRANÇAIS Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. f Pour charger l’appareil, utilisez exclusivement l‘adaptateur sec- teur fourni.
  • Seite 18 FRANÇAIS Description du produit Fonctionnement Désignation des éléments (Fig. 1) Préparation A Tête de coupe Conservez l‘emballage d‘origine pour un rangement B Réglage de la longueur de coupe ou transport ultérieur en toute sécurité. C Interrupteur marche / arrêt avec indicateur de capacité de batterie intégré...
  • Seite 19 FRANÇAIS Entretien · La durée d’utilisation peut considérablement diminuer en cas d’entretien insuffisant de la tête Avertissement ! Risque de blessures et de coupe. dommages matériels liés à une utilisation non-conforme. Fonctionnement sur secteur f Éteignez l’appareil avant toute opération de net- toyage et de maintenance.
  • Seite 20 FRANÇAIS Mise au rebut 2. Appuyez sur la tête de coupe dans le sens de la flèche pour la détacher du boîtier (Fig. 8ⓐ). Retirez la tête de coupe. Attention ! Risque de dommages environnemen- 3. Pour remettre la tête de coupe en place, mettez le crochet taux en cas de mise au rebut inadaptée.
  • Seite 21: Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso Originali - Tagliacapelli A Rete/Batteria Tipo 1885

    ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1885 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggete ed osservate tutte le avvertenze di sicurezza e conservatele! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
  • Seite 22: Pericolo Di Esplosione

    ITALIANO f Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da personale specializzato con formazione elettrotecnica. Pericolo! Folgorazione causata dall‘infiltrazione di liquido. f Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in acqua (ad es. nel lavandino). Mantenere lontano l‘apparecchio dall‘acqua e da altri liquidi.
  • Seite 23 ITALIANO f Non trasportare l’apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e tirare sempre la presa e non il cavo o l‘apparecchio quando lo si scollega dalla rete elettrica. f Tenere il cavo elettrico e l‘apparecchio lontano da superfici calde. f Non caricare o conservare l’apparecchio con il cavo elettrico attorcigliato o piegato.
  • Seite 24 ITALIANO Funzionamento Funzionamento a rete Cautela! Danni causati dall’utilizzo dell’apparec- Preparazione chio con il trasformatore a spina collegato in Conservare il materiale di imballaggio per uno stoc- modo permanente (funzionamento a rete). caggio o un trasporto successivo. L’utilizzo dell’apparecchio con il trasformatore a spina collegato in modo permanente (funzionamento a rete) f Controllare la completezza della fornitura.
  • Seite 25: Smaltimento

    ITALIANO Manutenzione Risoluzione dei problemi Avvertenza! Lesioni e danni materiali causati da La testina taglia male o strappa i peli. un uso improprio. Causa: la testina è sporca o usurata. f Spegnere l’apparecchio prima di iniziare tutti i f Pulire ed oliare la testina (Fig. 9/10); se ciò non eliminasse lavori di pulizia e di manutenzione.
  • Seite 26: Traducción Del Manual De Uso Original - Máquina De Corte De Pelo Con Alimentación Por Batería Y Red Modelo 1885

    ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería y red modelo 1885 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro.
  • Seite 27: Peligro De Explosión

    ESPAÑOL f Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p. ej., al lavabo). Evite que el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos.
  • Seite 28 ESPAÑOL f Para cargar el aparato utilice sólo la fuente de alimentación con- mutada que se entrega con el producto. Si la fuente de alimen- tación conmutada está defectuosa cámbiela siempre por una original, que podrá adquirir a través de nuestro Departamento de Atención al Cliente.
  • Seite 29 ESPAÑOL Indicaciones generales de uso Descripción del producto Observaciones sobre el manual de uso Componentes (fig. 1) A Cabezal de corte f Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe B Ajuste de la longitud de corte leer y comprender por completo las instrucciones conteni- C Interruptor de conexión/desconexión con indicador de capa- das en el manual de uso.
  • Seite 30 ESPAÑOL Modo de empleo · Si el mantenimiento del cabezal de corte es insu- ficiente, es posible que la autonomía se reduzca Preparación notablemente. Conserve el material de embalaje por si desea guar- dar o transportar el aparato de forma segura más Funcionamiento con alimentación de red adelante.
  • Seite 31 ESPAÑOL Resolución de problemas Limpieza y conservación Peligro: Electrocución por penetración de líquido. El cabezal corta mal o da tirones. f No sumerja el aparato en agua. Causa: el cabezal está sucio o desgastado. f Debe evitar en todo momento que penetren líqui- f Limpie y lubrique el cabezal (fig.
  • Seite 32: Tradução Do Manual De Instruções Original - Máquina Para Corte De Cabelo Com Bateria E Ligação À Rede Elétrica Tipo 1885

    PORTUGUÊS BRASIL Tradução do manual de instruções original – Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica tipo 1885 Indicações de segurança gerais Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
  • Seite 33: Perigo De Explosão

    PORTUGUÊS BRASIL f Os aparelhos elétricos só podem ser consertados por técnicos com formação eletrotécnica. Perigo! Choque elétrico devido a infiltrações de líquido. f Colocar ou arrumar sempre os aparelhos elétricos de modo a que não possam cair dentro da água (por ex. lavatório). Manter o aparelho afastado da água e outros líquidos.
  • Seite 34 PORTUGUÊS BRASIL f Para carregar o aparelho só utilize o transformador incluído na embalagem do produto. Só substitua os transformadores danifi- cados por peças originais, que podem ser adquiridas através da nossa assistência técnica. f Nunca inserir ou deixar cair objetos nas aberturas do aparelho. f Não transportar o aparelho pelo cabo de rede e para retirá-lo da rede elétrica puxar sempre pelo plugue e não pelo cabo ou aparelho.
  • Seite 35 PORTUGUÊS BRASIL Instruções gerais para o usuário Descrição do produto Informações sobre a utilização deste manual Descrição das peças (Fig. 1) A Conjunto de lâminas f Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funciona- B Ajuste do comprimento de corte mento, deve ler e compreender completamente o manual C Interruptor ligar/desligar com indicação da capacidade da de instrução.
  • Seite 36 PORTUGUÊS BRASIL Funcionamento Funcionamento a rede Atenção! Danos causados pela utilização do Preparação aparelho com o transformador permanentemente Guarde o material da embalagem para um armazena- conectado (funcionamento com ligação à rede). mento ou transporte posterior seguro. O uso do aparelho com o transformador permanente- mente conectado (funcionamento com ligação à...
  • Seite 37 PORTUGUÊS BRASIL Resolução de problemas Limpeza e manutenção Perigo! Choque elétrico devido a infiltrações de Conjunto de lâminas corta mal ou trepida. líquido. Causa: Conjunto de lâminas está sujo ou com desgaste. f Não mergulhar o aparelho na água! f Limpe e lubrifique o conjunto de lâminas (Fig. 9/10), caso o f Não deixe entrar líquidos para o interior do problema continue, substitua o conjunto de lâminas (Fig.
  • Seite 38: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing - Netstroom-/Accutondeuse Type 1885

    NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Netstroom-/accutondeuse type 1885 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen. · Gebruik dierentondeuses uitsluitend om dierenhaar te knippen en die- ren te scheren.
  • Seite 39 NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaarlijk! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Elektrische apparatuur moet steeds zo worden weggelegd resp. bewaard dat deze niet in het water (bijv. wasbak) kan vallen. Houd het apparaat uit de buurt van water en andere vloeistoffen. f Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan en raak het water niet aan.
  • Seite 40 NEDERLANDS f Steek nooit voorwerpen in de openingen van het apparaat en laat deze er evenmin invallen. f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek het altijd aan de stekker uit het stopcontact en niet aan de kabel of aan het apparaat zelf.
  • Seite 41 NEDERLANDS Gebruik Gebruik op netvoeding Voorzichtig! Schade door gebruik van het Voorbereiding apparaat met permanent aangesloten adapter Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat (netvoeding). later veilig te kunnen opbergen en vervoeren. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik met een permanent aangesloten adapter (netvoeding).
  • Seite 42: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Onderhoud Problemen oplossen Waarschuwing! Letsel en materiële schade door De snijkop knipt slecht of loopt met horten en stoten ondeskundige omgang. Oorzaak: de snijkop is vuil of versleten. f Schakel het apparaat vóór elke schoonmaak- en f Reinig en olie de snijkop (afb. 9/10); als het probleem hier- onderhoudsbeurt uit.
  • Seite 43: Oversættelse Af Den Originale Betjeningsvejledning - Net-/Akku-Klippemaskine Type 1885

    DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – Net-/akku-klippemaskine type 1885 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende klippemaskinen til klipning af menneskehår på hovedet, skæg og øjenbryn. · Brug udelukkende dyreklipperen til klipning af dyrehår og dyrepels.
  • Seite 44 DANSK Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Læg eller opbevar altid elapparater, så de ikke kan falde ned i vand (f.eks. en vaskekumme). Hold produktet borte fra vand og andre væsker. f Rør aldrig ved produktet, hvis det falder ned i vand, og rør ikke ved vandet.
  • Seite 45: Generelle Brugeranvisninger

    DANSK f Oplad eller opbevar ikke maskinen med drejet eller knækket strømkabel. Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) A Skæresæt f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen læses B Indstilling af skærelængden og forstås fuldstændigt. C Tænd-/slukknap med integreret visning af akkukapaciteten f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og opbe- D Greb til skær, kan tages af...
  • Seite 46 DANSK Brug Netdrift Forsigtig! Skader på grund af anvendelse af Forberedelse maskinen med permanent indsat stikstrømforsy- Opbevar emballagen, så maskinen senere kan opbe- ning (netdrift). vares eller transporteres sikkert. Maskinen er ikke beregnet til anvendelse med per- manent indsat stikstrømforsyning (netdrift). Stikstrøm- f Kontrollér, at alle dele er leveret med.
  • Seite 47 DANSK Vedligeholdelse Problemafhjælpning Advarsel! Personskader og materielle skader på Skæresættet skærer dårligt eller i ryk. grund af forkert håndtering. Årsag: Skæresættet er snavset eller slidt. f Sluk for maskinen, før rengørings- og vedligehol- f Rengør skæresættet (fig. 9/10), og hvis problemet ikke delsesarbejdet startes.
  • Seite 48: Översättning Av Originalbruksanvisning - Nät-/Batteri-Hårklippningsmaskin Typ 1885

    SVENSKA Översättning av originalbruksanvisning – Nät-/batteri-hårklippningsmaskin typ 1885 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn. · Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar.
  • Seite 49 SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). Se till att apparaten inte kommer i kontakt med vatten och andra vätskor. f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit i vatten.
  • Seite 50 SVENSKA f Håll sladden och apparaten borta från heta ytor. f Apparaten får inte laddas eller förvaras med vriden eller böjd sladd. Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa A Klippsats igenom och förstå...
  • Seite 51 SVENSKA Användning Användning med nätström Varning! Apparaten kan skadas om kontaktkopp- Förberedelse lingsnätdelen är kopplad permanent (nätdrift). Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare Kontaktkopplingsnätdelen är inte avsedd för att förvaring eller transport. användas inkopplad permanent (nätdrift) Kontaktkopp- lingsnätdelens anslutningskabel är inte konstruerad f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans.
  • Seite 52: Underhåll

    SVENSKA Underhåll Felsökning Varning! Personskador och materiella skador till Klippsatsen skär dåligt eller rycker bort hår. följd av olämpligt handhavande. Orsak: Klippsatsen är smutsig eller sliten. f Stäng av apparaten innan alla rengörings- och f Rengör och olja in klippsatsen (fig. 9/10), om det inte avhjäl- underhållsarbeten.
  • Seite 53: Oversettelse Av Original Bruksanvisning - Nettdrevet/Batteridrevet Hårklippemaskin Type 1885

    NORSK Oversettelse av original bruksanvisning – Nettdrevet/batteridrevet hårklippemaskin type 1885 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på mennesker. · Du må bare bruke klippemaskinen for dyr til å klippe hår og pels på...
  • Seite 54 NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). Hold apparatet borte fra vann og andre væsker. f Du må...
  • Seite 55 NORSK f Ikke lad opp eller oppbevar apparatet med vridd eller knekt strømkabel. Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha lest A Knivsett gjennom og forstått hele bruksanvisningen.
  • Seite 56 NORSK Bruk Nettdrift Forsiktig! Det kan oppstå skader når maskinen Forberedelser brukes med permanent tilkoplet nettdel (nettdrift). Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på Maskinen er ikke beregnet på bruk med permanent senere sikker oppbevaring eller transport. tilkoblet nettdel (nettdrift). Nettdelens strømkabel der ikke dimensjonert for den mekaniske belastningen f Kontroller at leveringen er komplett.
  • Seite 57 NORSK Vedlikehold Utbedring av feil Advarsel! Fare for personskader og materielle Knivsettet skjærer dårlig eller lugger. skader ved ukorrekt håndtering. Årsak: Knivsettet er tilsmusset eller slitt. f Slå maskinen av før du starter arbeid med ren- f Rengjør og olje knivsettet (fig. 9/10), hvis dette ikke utbe- gjøring og vedlikehold.
  • Seite 58: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös - Verkko-/Akkukäyttöinen Hiustenleikkuukone Tyyppi 1885

    SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Verkko-/Akkukäyttöinen hiustenleikkuukone tyyppi 1885 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
  • Seite 59 SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim. pesualtaaseen). Pidä laite etäällä vedestä ja muista nesteistä. f Älä missään tapauksessa koske tai tartu veteen pudonneeseen sähkölaitteseen. Vedä verkkopistoke heti irti. f Jätä...
  • Seite 60 SUOMI f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. f Älä lataa tai säilytä laitetta virtajohdon ollessa kiertyneenä tai taittuneena. Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) A Leikkuusarja f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun B Leikkuupituuden säätö...
  • Seite 61 SUOMI Käyttö Verkkokäyttö Varo! Vauriot laitteen käytöstä pysyvästi sisään- Valmistelu laitetun pistokekytkentäverkko-osan kanssa. Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista (verkkokäyttö). varastointia tai kuljetusta varten. Laitteen käyttöä pysyvästi sisäänlaitetun pistoke- kytkentäverkko-osan kanssa (verkkokäyttö) ei ole f Tarkasta toimituksen täydellisyys. suunniteltu. Pistokekytkentäverkko-osan liitäntäkaa- f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. pelia ei ole suunniteltu mekaaniselle kuormitukselle kestokäytössä.
  • Seite 62: Yhdenmukaisuusvakuutus

    SUOMI Kunnossapito Ongelmien korjaus Varoitus! Epäasianmukaisesta käsittelystä aiheu- Leikkuusarja leikkaa huonosti tai nyppii. tuvat loukkaantumiset ja esinevahingot. Syy: Leikkuusarja on likaantunut tai kulunut. f Kytke laite pois päältä ennen kaikkien puhdistus- f Puhdista ja öljyä leikkuusarja (Kuva 9/10), jos tämä ei poista ja huoltotöiden aloittamista.
  • Seite 63: Orijinal Kullanma Kılavuzunun Çevirisi - Elektrikli/Akülü Saç Kesme Makinesi Tip 1885

    TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Elektrikli/akülü saç kesme makinesi tip 1885 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları kesmek için kullanın.
  • Seite 64 TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. Cihazı su ve diğer sıvılardan uzak tutun. f Suya düşen bir elektrikli cihaza kesinlikle dokunmayın veya eli- nizi suyun içine sokmayın Derhal elektrik fişini çekin. f Tekrar çalıştırmadan önce cihazı...
  • Seite 65 TÜRKÇE f Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya bükülmüş durumdayken şarj veya muhafaza etmeyin. Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) A Kesme takımı f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan B Kesme uzunluğu ayarı sona okunmalı...
  • Seite 66 TÜRKÇE Kullanım Kablolu İşletim Dikkat! Cihazın sürekli takılı fişli besleme bloku Hazırlık (kablolu işletim) ile kullanımı nedeniyle hasarlar. Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için Cihazın sürekli takılı fişli besleme bloku (kablolu ambalaj malzemesini saklayın. işletim) ile kullanılması öngörülmemiştir. Fişli besleme blokunun bağlantı...
  • Seite 67 TÜRKÇE Bakım Sorun giderme Uyarı! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma ve Kesme takımı kötü kesiyor veya saçları yoluyor. maddi hasarlar. Nedeni: Kesme takımı kirlenmiş veya aşınmış. f Cihazı tüm temizlik ve bakım çalışmalarından f Kesme takımını temizleyin ve yağlayın (Şekil 9/10), sorun önce kapatın.
  • Seite 68: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi- Maszynka Do Strzyżenia, Sieciowa/Akumulatorowa, Model 1885

    POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi– Maszynka do strzyżenia, sieciowa/akumulato- rowa, model 1885 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczą- cych bezpieczeństwa, przestrzeganie i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi.
  • Seite 69 POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycz- nym lub zasilaczem sieciowym. W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony kabel lub wtyczka zasilacza sieciowego mogą zostać wymienione wyłącznie w autoryzowanym punkcie ser- wisowym lub przez podobnie wykwalifikowaną osobę na orygi- nalne części zamienne.
  • Seite 70 POLSKI f Przed odłożeniem urządzenia zawsze wyłączać je, gdyż na sku- tek drgań urządzenie może spaść. Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie do prądu o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. f Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. f Do ładowania urządzenia stosować...
  • Seite 71: Opis Produktu

    POLSKI Opis produktu Eksploatacja Nazwy elementów (rys. 1) Przygotowanie A Nóż Zachować opakowanie celem późniejszego bezpiecz- B Regulacja długości cięcia nego przechowywania lub transportowania. C Włącznik/wyłącznik ze zintegrowanym wskaźnikiem stanu naładowania f Sprawdzić kompletność dostawy. D Uchwyt nożyczek, zdejmowany f Sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych szkód E Przycisk odblokowywania transportowych.
  • Seite 72 POLSKI Utrzymanie stanu sprawności · W przypadku niewystarczającej pielęgnacji noża, podany okres użytkowania może się znacznie Ostrzeżenie! Obrażenia i szkody rzeczowe na sku- skrócić. tek nieprawidłowego użytkowania. f Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych Praca z zasilaniem sieciowym z czyszczeniem i prac konserwacyjnych wyłączyć urządzenie.
  • Seite 73 POLSKI Usuwanie usterek Utylizacja Nóż tnie nieprawidłowo lub wyrywa włosy. Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewła- ściwej utylizacji. Przyczyna: nóż jest zabrudzony lub zużyty. f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie f Wyczyścić i naoliwić nóż (rys. 9/10). Jeśli to nie usunie pro- rozładować! blemu, wymienić...
  • Seite 74: Překlad Originálního Návodu K Použití - Zastřihovač Vlasů S Napájením Ze Sítě/Akumulátorem Typ 1885

    ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumuláto- rem typ 1885 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů...
  • Seite 75: Nebezpečí Výbuchu

    ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Elektrické přístroje vždy odkládejte nebo uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla). Chraňte přístroj před vodou a jinými tekutinami. f V žádném případě se nedotýkejte elektrického přístroje, který spadl do vody, ani se nedotýkejte vody.
  • Seite 76 ČEŠTINA f Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od sítě zatáhněte vždy za zástrčku a nikoli za kabel nebo za přístroj. f Přívodní kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj nenabíjejte ani neskladujte se zkrouceným nebo zalome- ným kabelem.
  • Seite 77 ČEŠTINA Provoz Provoz/napájení ze sítě Opatrně! Přístroj se ničí, pokud je při použití neu- Příprava stále zapojen do zásuvky (napájení ze sítě). Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího Přístroj není konstruován na použití při stálém zapo- bezpečného skladování nebo přepravy. jení...
  • Seite 78 ČEŠTINA Odstranění problémů Opatrně! Poškození agresivními chemikáliemi. Agresivní chemikálie mohou poškodit přístroj a Střihací blok stříhá špatně nebo vlasy trhá. příslušenství. Příčina: Střihací blok je znečištěný nebo opotřebený. f Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani čisticí písky. f Vyčistěte a namažte olejem střihací blok (obr. 9/10), pokud f Používejte pouze výrobcem doporučené...
  • Seite 79: Preklad Originálneho Návodu Na Obsluhu - Sieťový/Akumulátorový Strihač Vlasov Typ 1885

    SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1885 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
  • Seite 80 SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr. do umývadla). Prístroj držte mimo dosahu vody a iných kvapalín. f V žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrického prístroja, ktorý spadol do vody, ani sa ho nedotýkajte z vody.
  • Seite 81 SLOVENČINA f Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Elektrický kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. f Prístroj nenabíjajte, resp. neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným elektrickým káblom.
  • Seite 82 SLOVENČINA Prevádzka Sieťová prevádzka Pozor! Škody v dôsledku používania prístroja s Príprava permanentne zastrčenou zástrčkovou sieťovou Uschovajte obalový materiál na neskoršie bezpečné časťou (sieťová prevádzka). uskladnenie alebo prepravu. Používanie prístroja s permanentne zastrčenou zástrčkovou sieťovou časťou (sieťová prevádzka) nie f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. je plánované.
  • Seite 83: Odstraňovanie Porúch

    SLOVENČINA Údržba Odstraňovanie porúch Výstraha! Poranenia a vecné škody v dôsledku Strihací blok zle strihá alebo trhá. neodbornej manipulácie. Príčina: Strihací blok je znečistený alebo opotrebovaný. f Pred začiatkom čistiacich a údržbárskych prác f Vyčistite strihací blok (obr. 9/10), ak sa tým problém nepo- vypnite prístroj.
  • Seite 84: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu - Šišač Za Kosu Na Struju I Baterije, Tip 1885

    HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1885 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute! Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva. · Aparati za šišanje krzna namijenjeni su isključivo skraćivanju životinj- skih vlasi i krzna.
  • Seite 85: Opasnost Od Eksplozije

    HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). Čuvajte uređaj dalje od vode i drugih tekućina. f Elektrouređaj koji je pao u vodu nipošto ne pokušavajte rukama izvaditi van.
  • Seite 86 HRVATSKI f Nemojte nositi uređaj držeći ga za kabel, a pri odvajanju s elek- trične mreže obvezno ga primite za utikač, a ne za kabel ili sam uređaj. f Držite kabel i uređaj dalje od vrućih površina. f Nemojte puniti niti čuvati uređaj s upredenim ili presavijenim kabelom.
  • Seite 87 HRVATSKI Rad na mreži Oprez! Moguća oštećenja u slučaju primjene apa- Priprema rata koji je stalno priključen na jedinicu za napaja- Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuvanja nje (rad na električnoj mreži). ili transporta. Aparat nije predviđen za rad sa stalnim priključkom na jedinicu za napajanje (rad na mreži).
  • Seite 88 HRVATSKI Održavanje Rješavanje problema Upozorenje! Moguće ozljede i oštećenja uslijed Nosač oštrica reže loše ili čupa. nepropisnog rukovanja. Uzrok: Nosač oštrica je zaprljan ili pohaban. f Prije čišćenja i podmazivanja isključite uređaj. f Očistite i nauljite nosač oštrica (sl. 9/10), a ako time niste Odvojite stanicu za punjenje s napajanja.
  • Seite 89: Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása - Hálózatról/Akkumulátorról Működtethető 1885-Ös Típusú Hajvágó Gép

    MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – Hálózatról/akkumulátorról működtethető 1885-ös típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni.
  • Seite 90 MAGYAR f Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai vég- zettségű szakemberek végezhetik. Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl. mosdókagy- lóba). A készülék víztől és más folyadékoktól távol tartandó. f Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmiképpen sem szabad megérinteni vagy a vízben megfogni.
  • Seite 91 MAGYAR f A készülék feltöltéséhez kizárólag a készletben található kap- csolóüzemű dugasztápegységet használja. A kapcsolóüzemű dugasztápegység hibás alkatrészeit csak a szervizközpontunk- ban kapható eredeti pótalkatrészekre szabad kicserélni. f Semmiképpen sem szabad különböző tárgyakat a készülék nyí- lásaiba dugni vagy oda beejteni. f Ne vigye a készüléket a tápkábelnél fogva, és a hálózatról való...
  • Seite 92 MAGYAR Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása A használati utasítás használatára vonatkozó információk Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) A Vágófej f Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen B Vágáshossz-állító át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie C Be-/kikapcsoló...
  • Seite 93 MAGYAR Üzemeltetés Használat hálózatról Figyelem! A készülék állandóan bedugott kapcso- Előkészítés lóüzemű dugasztápegységgel történő használatá- Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később biz- ból (hálózatról történő használatból) eredő károk. tonságosan tudja tárolni vagy szállítani a készüléket. A készülék nem való állandóan bedugott kapcso- lóüzemű...
  • Seite 94: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR Tisztítás és ápolás Bőrsérülés Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. Ok: Túl erősen nyomja a készüléket a bőrre. f A készüléket nem szabad vízbe meríteni! f Bőrközeli vágáskor csökkentse a rányomó erőt. f Ügyeljen arra, nehogy folyadék kerüljön a készü- lék belsejébe.
  • Seite 95: Prevod Originalnih Navodil Za Uporabo - Aparat Za Striženje Las Na Omrežni/Akumulatorski Pogon Tip 1885

    SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las na omrežni/akumulatorski pogon tip 1885 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi.
  • Seite 96: Nevarnost Eksplozije

    SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). Izogibajte se stiku apara- tov z vodo in drugimi tekočinami. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
  • Seite 97 SLOVENŠČINA f Aparat nikoli ne nosite naokoli, če ga držite za priključni kabel, in ko priključni kabel izvlečete iz omrežja, vedno vlecite vtič in nikoli ne vlecite kabla ali aparata. f Ne postavljajte aparata in električnega kabla blizu vročih ploskev. f Ne polnite ali shranjujte aparata z zasukanim oziroma prepog- njenim priključnim kablom.
  • Seite 98 SLOVENŠČINA Uporaba Omrežno napajanje Pozor! Možne poškodbe v primeru uporabe apa- Priprava rata, ki je trajno pritrjen na vtični napajalnik (omre- Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja ali žno napajanje). transporta. Aparat ni namenjen za delo s stalno povezavo na vtični napajalnik (omrežno napajanje). Priključni kabel f Preverite popolnost obsega dobave.
  • Seite 99 SLOVENŠČINA Vzdrževanje Odprava težav Opozorilo! Telesne poškodbe in materialna škoda Strižni nastavek slabo striže ali cuka. zaradi nestrokovne uporabe. Vzrok: Strižni nastavek je umazan ali obrabljen. f Izklopite aparat, preden začnete s čiščenjem in f Očistite in naoljite strižni nastavek (sl. 9/10), če to ne vzdrževanjem.
  • Seite 100: Traducerea Instrucțiunilor Originale De Utilizare - Mașină De Tuns Cu Alimentare De La Rețea/Acumulator De Tipul 1885

    ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare – Mașină de tuns cu alimentare de la rețea/ acumulator de tipul 1885 Indicaţii generale de siguranţă Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
  • Seite 101 ROMÂNĂ f Aparatele electrice pot fi reparate doar de persoane calificate, specializate în domeniul electrotehnic. Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă (de ex. în chiuvetă). Feriţi apa- ratul de apă...
  • Seite 102 ROMÂNĂ f Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi să cadă obiecte în fantele aparatului. f Nu transportaţi aparatul de cablul de alimentare şi pentru scoa- terea din priză trageţi de fişă şi nu de cablu sau aparat. f Ţineţi cablul de reţea şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi.
  • Seite 103 ROMÂNĂ Funcţionare Funcţionarea de la reţea Atenție! Defecțiuni prin utilizarea aparatului cu Pregătire adaptorul permanent conectat la priză (alimentare Păstraţi pachetul original pentru o depozitare ulteri- de la rețea). oară sau pentru transport. Utilizarea aparatului cu adaptorul permanent conectat la rețea (alimentare de la rețea) nu este posibilă. f Controlaţi ca livrarea să...
  • Seite 104 ROMÂNĂ Întreţinere Înlăturarea problemelor Avertisment! Răniri și daune prin manipulare Setul de cuţite taie prost sau ciupeşte. neadecvată. Cauză: Setul de cuţite este murdar sau uzat. f Opriți aparatul înaintea lucrărilor de curățare și f Curăţaţi şi gresaţi setul de cuţite (fig. 9/10), în cazul în care întreținere.
  • Seite 105: Превод На Оригиналното Упътване - Работа На Ток И С Акумулатор Машинка За Подстригване Тип 1885

    БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Работа на ток и с акумулатор машинка за под- стригване тип 1885 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на...
  • Seite 106 БЪЛГАРСКИ Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). Уре- дът да се държи на страна от контакт с вода и с други течности.
  • Seite 107 БЪЛГАРСКИ f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в отворите на уреда. f Уредът да не се носи за кабела и при изваждане от кон- такта да не се дърпа за кабели или за уреда, а от щекера. f Захранващият...
  • Seite 108 БЪЛГАРСКИ Уредът е със защитна изолация и не смущава радиооб- · Състояние на зареждане се показва с цвета хвата. Той съответства на директивата на ЕС за елек- на бутона за включване/изключване (C). тромагнитна поносимост 2014/30/EG и на директивата за зелено = 100% –...
  • Seite 109 БЪЛГАРСКИ Поддръжка Отстраняване на проблеми Предупреждение! Наранявания и материални Ножчетата режат лошо или скубят. щети в следствие на неправилно ползване. Причина: Ножчетата са замърсени или изхабени. f Преди да почиствате уреда или да извър- f Почистете и смажете ножчетата (фиг. 9/10), ако про- шите...
  • Seite 110: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации - Аккумуляторно-Сетевая Машинка Для Стрижки Волос, Тип 1885

    РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос, тип 1885 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки головы, бороды, усов и бровей людям.
  • Seite 111: Опасность Взрыва

    РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем или сетевым блоком. Во избежание возникнове- ния опасности для замены поврежденного сетевого кабеля или сетевого блока на запасные обращайтесь в автори- зованный сервисный центр или к квалифицированному специалисту. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам...
  • Seite 112 РУССКИЙ Предупреждение! Опасность травмирования при ненадле- жащем использовании. f Никогда не используйте прибор с поврежденным блоком ножей. f Всегда выключайте прибор перед тем, как его отложить, так как вследствие вибраций прибор может упасть. Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Подключайте прибор только к сети с напряжением, указан- ным...
  • Seite 113 РУССКИЙ Общие рекомендации по пользованию Q Штекер прибора R Щеточка для чистки Информация по пользованию руководством по S Масло для блока ножей эксплуатации f Перед эксплуатацией прибора необходимо пол- Технические характеристики ностью прочесть и понять данное руководство по Ручной прибор эксплуатации! Привод: двигатель...
  • Seite 114: Эксплуатация

    РУССКИЙ Эксплуатация 2. Вставьте вилку блока питания в розетку (рис. 4ⓑ). 3. Выключите прибор с помощью выключателя (рис. 3). Регулировка длины стрижки 4. Поставьте прибор в подставку для зарядки (рис. С помощью интегрированного в блок ножей регулировоч- 4) или напрямую соедините его с блоком питания ного...
  • Seite 115: Утилизация

    РУССКИЙ Принадлежности и запасные части можно Аккумулятор слишком быстро разряжается. заказать в специализированном магазине или в Причина: Загрязнение блока ножей и отверстия в корпусе нашем сервисном центре. прибора. f Очистите и смажьте блок ножей (рис. 9/10). f После каждого использования снимайте насадку (рис.
  • Seite 116: Переклад Оригінальної Інструкції - Машинка Для Стриження Волосся, Яка Працює Від Електромережі Та Акумуляторів, Тип 1885

    УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження волосся, яка працює від електромережі та акумуляторів, тип 1885 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження...
  • Seite 117 УКРАЇНСЬКА f Не користуйтеся пристроєм із пошкодженим електрич- ним кабелем або штепсельним імпульсним блоком жив- лення. Для безпечної заміни пошкодженого електричного кабелю чи блоку живлення на запасний звертайтеся до уповноваженого сервісного центру чи фахівця відповідної кваліфікації. f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які...
  • Seite 118 УКРАЇНСЬКА f Перед тим як покласти пристрій, обов’язково його вими- кайте — вібрація може спричинити падіння пристрою. Обережно! Пошкодження в разі неправильного поводження. f Пристрій призначений для використання тільки від дже- рела з напругою, що вказана на інформаційній табличці. f Використовуйте тільки приладдя, рекомендоване виробником.
  • Seite 119 УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації A Ножовий блок B Довжина стриження f Перед першим використанням пристрою уважно прочи- C Вимикач із вбудованим індикатором потужності тайте весь посібник з експлуатації. f Посібник...
  • Seite 120 УКРАЇНСЬКА Використання · У разі неналежного догляду за ножовим блоком тривалість роботи може суттєво Підготовка зменшитися. Не викидайте пакувальні матеріали — їх можна використовувати для надійного зберігання і тран- Використання в режимі живлення від мережі спортування пристрою в майбутньому. Обережно! Ушкодження в результаті експлуа- тації...
  • Seite 121 УКРАЇНСЬКА Усунення несправностей Чищення та догляд Небезпека! Ураження струмом через потра- Блок ножів погано стриже або смикає волосся. пляння рідини. Причина: Блок ножів забруднений або зносився. f Не занурюйте пристрій у воду! f Почистіть та змастить ножовий блок (мал. 9/10), якщо f Пильнуйте, щоб...
  • Seite 122: Originaalkasutusjuhendi Tõlge - Võrgu-/Akutoitel Juukselõikusmasin, Tüüp 1885

    EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1885 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks.
  • Seite 123 EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi). Vältige seadme kokkupuudet vee ja teiste vedelikega. f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud seadet ega vett. Eemaldage seade kohe vooluvõrgust. f Laske seade enne uuesti kasutuselevõtmist teeninduskeskuses üle kontrollida.
  • Seite 124: Tootekirjeldus

    EESTI f Ärge laadige ega hoiustage seadet keerdunud või väändunud toitejuhtmega. Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Lõikeelement f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusju- B Lõikepikkuse seadistamine hend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. C Integreeritud aku mahtuvuse näidikuga lüliti f Kasutusjuhend on toote osa.
  • Seite 125 EESTI Seadmega töötamine 1. Ühendage adapteri ühenduspistik (Q) seadme pistikupessa (F) (joon 2, ⓐ). Ettevalmistamine kasutuselevõtuks 2. Ühendage adapter vooluvõrku (joon 2, ⓑ). Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks 3. Lülitage seade lülitist sisse ja pärast kasutamist välja hoiustamiseks või transportimiseks. (joon 3).
  • Seite 126: Probleemide Kõrvaldamine

    EESTI Probleemide kõrvaldamine f Pärast iga kasutamist eemaldage korpuse küljest kam- miotsik (joon 6, ⓑ) ja võtke lõikeelement seadme küljest Lõikeelement lõikab halvasti või kitkub. lahti (joon 8, ⓐ). Puhastage korpuse ava ja lõikeelement Põhjus: lõikeelement on määrdunud või kulunud. puhastusharjaga juustest (joon 9).
  • Seite 127: 1885 Tipa Tīkla/Akumulatora Matu Griežamās Mašīnas Oriģinālās Lietošanas Instrukcijas Tulkojums

    LATVIJAS 1885 tipa tīkla/akumulatora matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ņemiet vērā un saglabājiet visas drošības norādes! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēku matu, bārdas un uzacu griešanai. · Izmantojiet dzīvnieku apspalvojuma griežamās mašīnas tikai dzīv- nieku spalvu un pavilnas griešanai.
  • Seite 128 LATVIJAS Bīstami! Šķidrums rada strāvas trieciena risku. f Elektroierīci vienmēr novietojiet un uzglabājiet tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī (piemēram, izlietnē). Sargājiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei un nemēģiniet to satvert ūdenī. Nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei.
  • Seite 129 LATVIJAS f Sargājiet iekārtu un strāvas kabeli no karstām virsmām. f Neuzlādējiet un neuzglabājiet iekārtu ar pārlocītu vai pārgrieztu strāvas kabeli. Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Komponentu uzskaitījums (1. att.) A Asmeņu bloks f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot tās B Griešanas garuma regulators Lietošanas instrukciju.
  • Seite 130 LATVIJAS Ekspluatācija Darbs ar pieslēgumu pie tīkla Uzmanību! Ierīce var sabojāties, ja ar to strādā, Sagatavošana kad tā pastāvīgi pieslēgta pie elektriskā tīkla Iepakojuma materiālu saglabājiet, lai ierīci vēlāk droši rozetes. uzglabātu vai transportētu. Ierīci nav paredzēts izmantot, kad tā pastāvīgi pie- slēgta pie elektriskā...
  • Seite 131 LATVIJAS Apkope Darbības traucējumu novēršana Brīdinājums! Nepareiza ierīces izmantošana Asmeņu bloks slikti griež matus vai plēš tos. var radīt miesas bojājumus un materiālos Iemesls: Asmeņu bloks ir aizsērējis vai nolietojies. zaudējumus. f Iztīriet un ieeļļojiet asmeņu bloku (9./10. att.). Ja darbības f Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu uzsāk- traucējums saglabājas, nomainiet asmeņu bloku (8.
  • Seite 132: Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas - Iš Elektros Tinklo Maitinama / Akumuliatorinė Plaukų Kirpimo Mašinėlė 1885

    LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Iš elektros tinklo maitinama / akumuliatorinė plaukų kirpimo mašinėlė 1885 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barz- dai ir antakiams kirpti.
  • Seite 133 LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Elektros prietaisus visuomet padėkite arba laikykite taip, kad jie neįkristų į vandenį (pvz. kriauklę). Prietaisą laikykite atokiau nuo vandens ar kitų skysčių. f Jei elektros prietaisas įkrito į vandenį, nelieskite jo ir vandens. Tučtuojau ištraukite kištuką...
  • Seite 134 LIETUVOS f Maitinimo laidą ir prietaisą laikykite atokiau nuo įkaitusių paviršių. f Nekraukite ir nelaikykite prietaiso, jei maitinimo laidas susisukęs ar užlenktas. Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Lentelės aprašymas (1 pav.) A Kirpimo peiliukai f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas B Kirpimo ilgio nustatymas naudojimo instrukcijas.
  • Seite 135 LIETUVOS Naudojimas Įkrovimas Atsargiai! Pavojus sugadinti naudojant prietaisą Paruošimas su nuolatos įkištu prijungimo prie maitinimo tinklo Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui ir kištuku (maitinimo iš tinklo režimas). transportavimui. Prietaisas neskirtas naudoti su nuolatos įkištu prijun- gimo prie maitinimo tinklo kištuku (maitinimo iš tinklo f Patikrinkite, ar visos dalys yra pakuotėje.
  • Seite 136: Atitikties Deklaracija

    LIETUVOS Techninė priežiūra Trikčių šalinimas Įspėjimas! Susižeidimo ir daiktų sugadinimo pavo- Kirpimo peiliukai blogai kerpa arba peša. jus netinkamai naudojant. Priežastis: Kirpimo peiliukai užsiteršė arba susidėvėjo. f Prietaisą išjunkite prieš pradėdami valymo ir tech- f Kirpimo peiliukus išvalykite ir sutapkite (9/10 pav.), jei tai ninės priežiūros darbus.
  • Seite 137: Μετάφραση Των Πρωτοτύπων Οδηγιών Λειτουργίας - Κουρευτική Μηχανή Ρεύματος/Μπαταρίας Τύπου 1885

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτοτύπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπα- ταρίας τύπου 1885 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα μαλλιά, γένια και φρύδια.
  • Seite 138 ΕΛΛΗΝΙΚΑ κέντρο σέρβις ή από άτομο με αντίστοιχη εκπαίδευση, για την αποφυγή κινδύνων. f Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλει- στικά από καταρτισμένους ηλεκτροτεχνίτες. Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης νερού στη συσκευή. f Τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τις ηλεκτρικές συσκευές πάντα με τέτοιον τρόπο ώστε να μην μπορούν να πέσουν στο...
  • Seite 139 ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε σε κάποια επιφάνεια, γιατί υπάρχει κίνδυνος να πέσει κάτω λόγω των δονήσεων. Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά και μόνο με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου. f Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 140 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Λειτουργία Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) Προετοιμασία A Μονάδα κοπής Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση B Ρύθμιση του μήκους κοπής που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη συσκευή ή να C Διακόπτης ON/OFF με ενσωματωμένη ένδειξη ισχύος τη...
  • Seite 141 ΕΛΛΗΝΙΚΑ · H κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας υπο- Τοποθέτηση / αφαίρεση της ψαλιδοειδούς λαβής δεικνύεται από το χρώμα του διακόπτη ON/ 1. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (E) της ψαλιδοειδούς OFF (C). λαβής (εικ. 7ⓐ). Πράσινο = 100% – 50% 2. Ξεκουμπώστε την ψαλιδοειδή λαβή στην κατεύθυνση Πορτοκαλί...
  • Seite 142: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Για καλή και μακρόχρονη απόδοση κοπής Αιτία: Προβληματική τροφοδοσία τάσης. είναι σημαντικό να λιπαίνετε συχνά τη μονάδα f Βεβαιωθείτε ότι ο μετασχηματιστής τροφοδοσίας είναι κοπής. συνδεδεμένος στην πρίζα. f Εάν μετά από μεγάλο διάστημα χρήσης η f Ελέγξτε μήπως το καλώδιο δικτύου παρουσιάζει απόδοση...
  • Seite 143 ‫عربي‬ 1885 ‫ترجمة دليل االستخدام األصلي – جهاز حالقة الشعر يعمل بالبطارية والكهرباء طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع‬ !‫عليها في وقت الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬...
  • Seite 144 ‫عربي‬ .‫احرص على عدم لمس األجهزة الكهربائية واإلمساك بها في حال وقوعها بالماء‬ ƒ .‫افصل القابس فور ا ً عن مصدر التيار الكهربائي في حال وقوع ذلك‬ .‫قم بفحص الجهاز في مركز خدمة الزبائن قبل إعادة تشغيله‬ ƒ .‫يرجى استعمال الجهاز واالحتفاظ به في مكان جاف‬ ƒ...
  • Seite 145 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ )1 ‫أسماء األجزاء المكونة (الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ ‫طاقم قص الشعر‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل الشروع‬ ƒ ‫تعديل طول القص‬ .‫في استخدام الجهاز ألول مرة‬ ‫مفتاح...
  • Seite 146 ‫عربي‬ ‫استعمال الجهاز‬ ‫) (الرسم‬F( ‫) في مأخذ الجهاز‬Q( ‫أدخل قابس وحدة التغذية الكهربائية‬ .)2ⓐ ‫التوضيحي‬ ‫التحضير‬ .)2ⓑ ‫أدخل وحدة التغذية في مصدر الكهرباء الحائطي (الرسم التوضيحي‬ ‫احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل آمن في‬ ‫شغل الجهاز من خالل الضغط على زر التشغيل/اإليقاف، ثم قم بإيقافه بعد‬ .‫وقت...
  • Seite 147 ‫عربي‬ ‫معالجة المشاكل‬ ‫العناية بالجهاز‬ .‫شفرة القص ال تقص بشكل جيد أو تجر الشعر‬ ‫تحذير! خطر اإلصابة وحدوث أضرار مادية نتيجة االستخدام غير‬ .‫الالئق‬ .‫السبب: شفرة القص متسخة أو متآكلة‬ ‫قم بإغالق تشغيل الجهاز قبل البدء في جميع أعمال التنظيف‬ ƒ...
  • Seite 148 1885-1001 · 05/2015...

Inhaltsverzeichnis