Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kettler APOLLO Montage- Und Trainingsanleitung
Kettler APOLLO Montage- Und Trainingsanleitung

Kettler APOLLO Montage- Und Trainingsanleitung

Rückentrainer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für APOLLO:

Werbung

Montage- und Trainingsanleitung „APOLLO"
Art.-Nr. 07426-600
Abb. ähnlich
D
GB
F
NL
E
I
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler APOLLO

  • Seite 1 Montage- und Trainingsanleitung „APOLLO” Art.-Nr. 07426-600 Abb. ähnlich...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Gerät können eine Beschädigung hervorrufen oder auch eine gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Fach- Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- personal zulässig.
  • Seite 3: For Your Safety

    KETTLER service staff or qualified personnel trained parts should be replaced immediately and the equipment taken by KETTLER. out of use until this has been done. Use only original KETTLER In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. spare parts.
  • Seite 4: Handling The Equipment

    Always wear suitable shoes when using. not be allowed to play with it. Children at play behave unpre- The surface on which the “APOLLO“ is placed must be firm and dictably and dangerous situations may occur for which the ma- even.
  • Seite 5: Instructions De Montage

    été rem- sionnaire KETTLER. placés. N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origi- Choisir l'emplacement de l'appareil de manière à assurer un écart de sécurité suffisant par rapport aux obstacles. Ne pas in- En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de con-...
  • Seite 6: Liste Des Pièces De Rechange

    Remarque relative à la gestion des déchets (voir mode d’emploi). Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- Exemple de commande: no. d'art. 07426-600 / no. de pièce de lisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets rechange 70132712/ 2 pièces / no.
  • Seite 7: Montagehandleiding

    Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- Verwijderingsaanwijzing kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het serienummer van het apparaat (zie gebruik). einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt Bestelvoorbeeld: artikelnr.
  • Seite 8: Instrucciones Para El Montaje

    Las manipulaciones del aparato sólo útil del aparato. Por lo tanto, cambie inmediatamente las pie- se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instrui- zas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser- das por KETTLER.
  • Seite 9: Istruzioni Di Montaggio

    ....Guarde bien el embalaje original del aparato Informaciones para la evacuación para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la dado. vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo...
  • Seite 10 Indicazione sullo smaltimento Esempio di ordinazione: art. n. 07426-600 /pezzo di ricambio I prodotti KETTLER sono reciclabill. Quando l’apparecchio non n. 70132712 /2 pezzi/ n. di serie: …....servirà più, portatelo in un apposito punto di raccolta della Vo- Si prega di conservare l’imballo originale di questo articolo, co-...
  • Seite 11: Ważne Informacje

    (buty sportowe). przewidywalne sytuacje, wykluczające odpowiedzialność pro- Trenażer „APOLLO“ ustawić na równym podłożu odpornym na ducenta. Jeżeli mimo to pozwolisz dzieciom używać przyrzą- uderzenia. du, to należy je zapoznać z prawidłowym stosowaniem i nad- Montaż...
  • Seite 12: Zamawianie Części Zamiennych

    Przykład zamówienia: Wskazówka dotycząca usuwania odpadów nr artykułu 07426-600 / nr części zamiennej 70132712 / 1 sz- Produkty firmy KETTLER podlegają recyklingowi. Pod koniec okre- tuka / nr kontrolny/nr serii: ....Radzimy zachować su używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu oryginalne opakowanie, by w razie potrzeby móc je wykorzy-...
  • Seite 13: Messhilfe Für Verschraubungsmaterial

    Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrae Misura per materiale di avvitamento Meethlp voor schroefmateraal Wzornik do połączeń śrubowych Technische Daten Technical information Caractéristiques techniques Technische gegevens Datos técnicos Dati tecnici Dane techniczne...
  • Seite 14 Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) 2x M5x10 6x M6 4x M5x45 11x M8 4x M6x45 6x ø6/12 8x32 13x ø8/16...
  • Seite 15 8x41 ø6/12 M6x50 M6x45 ø6/12 Die Schraubverbindung noch nicht fest anziehen. Achten Sie beim Einsetzen der Fußbügel auf die dargestell- te richtige Lage der Fuß- bzw. Anschlagstopfen. Do not tighten the bolts yet. When inserting the foot bar, ensure that the foot and buf- Ne pas encore serrer la visserie à...
  • Seite 16 M5x10 ø15/5 ø21/10 M 8x30 ø25/8 M8x85 ø8/16 M8x30 ø8/16 M8...
  • Seite 17 M8x45 ø8/16 8x32...
  • Seite 18 M8x25 M5x45 ø8/16 Beim Eindrehen der Schrauben keinen Druck ausüben, da die Gefahr besteht, dass sich die innenliegenden Muttern lockern. When screwing the bolts in, do not use force as this may dislodge the nuts on the inside. Ne pas exercer de pression quand on visse, car on risque de desserrer les écrous intérieurs.
  • Seite 19: Trainingsanleitung

    Even if the unit is designed for use by one person, assistance from strial civilization. a second person may be useful. Before you use the APOLLO, have a check-up by your doctor to ensure you are fit enough to It is therefore essential to take early action to prevent such com- do the exercises.
  • Seite 20 Laat voorafgaand aan de training door uw huisarts vaststellen of spanningsoefeningen en oefeningen om de ruggenwervel te ont- een training met de APOLLO voor u geschikt is. De medische be- lasten voorkomen deze veel voorkomende kwaal. vindingen dienen de basis voor de opbouw van uw trainings- programma te zijn.
  • Seite 21: Istruzioni Per L'allenamento

    Prima di cominciare gli esercizi fateVi spiegare dal medico se fusi del nostro tempo. questi esercizi con l´APOLLO sono adatti a Voi. Il reperto medico dovrebbe essere la base per organizzare il Vostro programma di E´quindi urgentemente necessario contrastare questi disturbi pri- esercizi.
  • Seite 22: Einstellung In Ganze Stufen

    Einstellung in ganze Stufen Einstellung in halben Stufen GB Adjustment in whole increments GB Adjustment in half increments. Réglage en étapes complètes. Réglage en demie étapes. NL Instelling in hele treden. NL Instelling in halve treden. Ajuste de pasos enteros Ajuste de pasos medios.
  • Seite 23: Einstellen Und Auspendeln Des Apollo

    (fig. 5) limiting the max. angle of inclination of the slightly on the hand grips, you can move from the "head down- pendulum. Before taking up training with the APOLLO, adjust the wards" position back into the starting position. When setting the desired angle of inclination.
  • Seite 24 (rastergat). Heeft u uw ideaalpunt gevonden, kunt u nu met een mel beperkt. Stel voor de oefening met de APOLLO de gewenste maximale hellingshoek in. Er zijn zes posities (rastergaten) be-...
  • Seite 25 (ill. parecchio sia ben fisso. In questo modo cercate di arrivare len- 5). Prima dell'allenamento con l'APOLLO scegliete l'angolo d'in- tamente al punto ideale e demarcatelo o fissatevelo bene in men- clinazione massima desiderata. Sono possibili 6 posizioni (buchi te (relativo foro).
  • Seite 26: Wskazówki Ostrzegawcze

    Przed treningiem nastaw na przy- go położenia spoczynkowego (ustawienie I), pomóż sobie dru- rządzie APOLLO według życzenia maksymalny kąt nachylenia. gim ramieniem. Jeżeli to też nie wystarczy, należy element na- Do dyspozycji jest sześć pozycji (dziurki podziałki): pozycja 1 stawczy (B) umieścić...
  • Seite 27: Ersatzteilbestellung

    Ersatzteilbestellung Apollo 07426-600 Pos- Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Anschlagrohr mit Stopfen für VKT 20mm 97100402 Griffrohr, rechts (kpl. mit Lagerbuchse, Stopfen für ø 30mm und Griffschlauch) 94313453 Griffrohr, links (kpl. mit Lagerbuchse, Stopfen für ø30mm und Griffschlauch) 94313459 Bodenrohr (hinten) mit Bodenschonern 94313336 Bodenrohr (vorne) mit Bodenschonern und Anschlagstück...
  • Seite 28 Ersatzteilbestellung Spare parts order Bestelling van reserveonderdelen Ordinazione di pezzi di ricambio Commande de pièces de rechange Pedido de piezas de recambio PL Zamawianie części zamiennych...

Inhaltsverzeichnis