Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Datos Técnicos - Ecom SHL 300-Ex Bedienungsanleitung

Handscheinwerfer mit led-technik
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
7. Datos Ex
N.° de certificado de ensayo de tipo de construcción CE: ZELM 06 ATEX 033 X
Identificación Ex:
Autorizado para la zona  y 0; grupo de aparatos II, grupo de gases C gases, vapores o
niebla potencialmente explosivos, clase de temperatura T4
Autorizado para la zona 2 y 20; grupo de aparatos II; polvos potencialmente explosivos;
T 08°C
Se garantiza que para la autorización se tuvo en cuenta la temperatura máxima de la su-
perficie en caso de avería de un 80% de la clase de temperatura T4, es decir, los 08°C
exigida para el uso en las zonas 0 y 20 (según EN 27-).
8. Datos técnicos SHL 300-Ex
8.1 Datos técnicos
Temperatura ambiente Ta:
Temperatura de almacenamiento
Temperatura de carga
Duración del servicio con baterías cargadas: aprox. 6 h (00% de potencia luminosa)
Dimensiones:
Peso:
Tipo de protección IP:
Resistencia a los solventes:
Protección ESD:
Suministro eléctrico:
Lámpara:
Identificación CE:
40
II G Ex ia IIC T4
II D Ex tD A20 IP65 T08°C
-20 ... +50°C
-30 ... +60° C
0 ... +40°C
aprox. 2h (50% de potencia luminosa)
40 x 90 x 300 mm
2,2 kg
IP 65
Acetona
Carcasa antiestática
Set de baterías Ex ecom
(sólo cambiables por el fabricante)
3,7 V,  Ah, 600 ciclos de carga
Con protección contra descarga total y
cortocircuito
3 x 3 W LED´ s de gran potencia
0
002
8.2 Datos técnicos de la estación de carga
Suministro eléctrico tipo 300 HVC
Tensión de entrada de la versión estacionaria:
Toma de corriente máxima:
Suministro eléctrico tipo 300 LVC
Tensión de entrada de la versión para automóvil:
Toma de corriente máxima de la versión para automóvil: ,2 A (2V) – 0,6 A (24V)
Identificación CE:
9. Descripción del funcionamiento / Instrucciones de servicio
Lea atentamente estas instrucciones de servicio para poder conocer y utilizar todas las
funciones de su SHL 300-Ex. Para su seguridad e información lea las indicaciones de las
páginas siguientes.
9.1 Puesta en funcionamiento e indicaciones generales
Se deberá cargar la lámpara antes de la puesta en funcionamiento. Véase el punto 9.2 .
Para que la lámpara pueda utilizarse en zonas Ex, debe asegurarse de que todas las
partes de la carcasa estén cerradas e intactas. Después se puede encender la lámpara
con el interruptor principal (véase 9.3 – Funcionamiento de la lámpara).
El interruptor principal dispone de una iluminación de fondo con dos LEDs verdes de
baja luminosidad. Esta iluminación de fondo también se encuentra activada en estado
desconectado.
La cabeza de la lámpara dispone de rejillas de ventilación. Éstas sirven para una refriger-
ación óptima de las carcasas de los LEDs. Las rejillas de ventilación no deben estar cer-
radas y, de vez en cuando, deben limpiarse con un cepillo blando. Las rejillas de ventila-
ción sirven para la disipación óptima del calor y son importantes para garantizar una vida
útil larga de los LEDs y de los parámetros relevantes para la seguridad. La humedad, el
agua, las atmósferas potencialmente explosivas, la niebla o el polvo que penetran en las
rejillas de ventilación no menoscaban ni el funcionamiento ni la seguridad Ex durante su
uso. La carcasa LED está cerrada herméticamente y cumple también con el grado de
protección para carcasas IP65. Se deberá limpiar la cabeza de la lámpara tras cada uso,
si ésta está expuesta a partículas de polvo. Véase el punto 2 – Limpieza, mantenimiento,
almacenamiento.
9.2 Carga
Antes de utilizar el proyector de luz portátil, se debe cargar totalmente la batería. La
operación de carga sólo puede efectuarse fuera de la zona Ex. La operación de carga
dura, según la carga previa de la batería, hasta 0 horas. La capacidad máxima de la
batería se alcanza tras aprox. 5-6 ciclos de carga y descarga.
00 V – 240 V AC / 50-60Hz
0,7 A
2 – 24 V CC
0
4

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis